When to Use the Article ‘The’ With ‘Flu’

It’s that time of year again when everyone seems to be catching a cold – or worse, the flu. We hope you stay healthy, but if you do get sick, here are 15 phrases you’ll want to know!

Just a very quick question. I’ve always been taught the expression «I’ve got flu».

Surfing on the Internet, I’ve also found:

1. I’ve got a flu or
2. I’ve got the flu

Can you tell me if they are all correct? If so, which one is more used?

«I’ve got the flu» is the standard phrasing in the United States. I’ve never heard the other two.

When to Use the Article 'The' With 'Flu'

Interesting that we just had another discussion today about countable/uncountable diseases and ailments — it must be spreading.

I say, I’ve got the flu (whichever one is going around at the moment that all my friends and colleagues have and are aware of — so no need to name it).
I never say I’ve got a flu (which would strike me as saying I have one of several strains of available flu but I don’t know which one).
I never say I’ve got flu. (It’s always specific for me, so I always use an article.)
I would say I’ve got swine flu (when I know specifically what I have and want to let other people know that they should back up even more than usual).

In Canadian English, it’s «I’ve got the flu» too.

(BrE) I always say «got flu» but «got the flu» must be used too since it doesn’t sound weird. I never hear «I’ve got a flu.»

On the other hand, I’d say «I’ve got a cold» not «the cold». So perhaps particle use depends on severity of the symptoms

Maybe «get flu» is BrE and «get the flu» is AE?

«I’ve got the flu»/»I have the flu» is the only way I’ve ever heard it said.

In everyday English, you can place the article “the” with some traditional folk names of diseases, such as the flu, the measles, or the chicken pox.

In everyday English, you can add the article “the” with some traditional folk names of diseases, such as , the measles, the mumps, or the chicken pox.

My child has the flu.

In formal contexts or professional language, we often drop the article.

You can usually treat flu yourself by resting and drinking plenty of water.

Since is an uncountable noun, you cannot use the article “a” with it.

  1. Flu or The Flu
  2. The Terms Influenza and Grippe
  3. Blue flu
  4. Brown bottle flu
  5. Diplomatic flu
  6. Down with (an illness)
  7. Struck down with (an illness)
  8. Артикли с неисчисляемыми, абстрактными существительными и другими словами
  9. Употребление артиклей с неисчисляемыми конкретными существительными (names of material)
  10. Артикли с абстрактными существительными
  11. Абстрактные существительные с нулевым артиклем
  12. Употребление артиклей с временами года и частями суток
  13. Артикли со словами supper, dinner и так далее
  14. Артикли с существительными School, College, Prison, Jail, Hospital, Church
  15. Articles с названиями частей тела
  16. Ставиться ли артикли с названиями болезней в английском языке?
  17. The use of article with names of languages
  18. Article with the names of Specific Periods
  19. Другие слова, которые используются с артиклем или без
  20. Употребление артикля с числительными
  21. Another, the other
  22. Разница между next и the next
  23. Упражнение на пройденную тему
  24. Определенный артикль THE в английском языке
  25. Как использовать определенный артикль THE – основное правило
  26. Употребление артикля THE в английском языке
  27. Артикль THE перед прилагательным и местоимением
  28. How to Describe Nose and Throat Symptoms
  29. Stuffy
  30. Congested
  31. Sniffle
  32. Sore
  33. Cough
  34. How to Describe Symptoms That Affect Your Whole Body
  35. Chills
  36. Run-Down
  37. How to Say You Caught a Cold or Flu
  38. “Catch” vs. “Have”
  39. Come Down With
  40. How to Describe How Sick You Feel
  41. Serious
  42. Nasty
  43. Try Engoo’s Health & Lifestyle Lessons

Flu or The Flu

Generally, we do not use articles with names of diseases or illnesses (cancer, diabetes, etc.).

If you have diabetes, you need to manage your blood sugar levels.

However, in informal or natural conversations, you can add the article “the” with some traditional names of diseases, including “”, “the chicken pox”, or “the measles”.

The whole family has the flu.

The flu can be severe and lead to serious complications.

In professional or more formal contexts, we typically omit the article.

People who have flu often experience headaches and fatigue.

Most people with flu do not need antiviral drugs.

You cannot use the indefinite article “a” with this word because is an uncountable noun.

My sister has the flu.

My sister has a flu.

The word can also serve as an adjective. In this situation, you can use the article a/an according to the usual rules.

The protection provided by a flu vaccine varies from season to season.

Coconut oil is anti-viral and antibacterial, but it’s not the best choice to use as a flu remedy.

Typically, you’ll need nothing more than rest and stay hydrated to treat the flu. (or treat flu)

Wash your hands to keep from spreading flu to others. (or spreading the flu)

The Terms Influenza and Grippe

is short for . We normally use the word in formal and professional situations.

Influenza is a respiratory infection caused by viruses.

Influenza can cause mild to severe illness.

When using in generic terms, avoid the article “the”.

Having influenza is entirely different from having a cold.

Your doctor may suggest that you be tested for influenza.

is an old-fashioned term for the flu.

My grandfather would say that I have the grippe.

When to Use the Article 'The' With 'Flu'

Blue flu

A fictional illness that is said to be affecting police officers when many of them call in sick to disrupt operations, especially where striking is illegal. (The police often wear blue uniforms, hence «blue.») If that many guys called in sick today, I suspect there’s a blue flu going around.

Brown bottle flu

slang A hangover. I’m not surprised you have the brown bottle flu today—do you remember last night at the bar at all?

Diplomatic flu

1. A feigned claim of ill health used as a means of avoiding or absenting oneself from a political engagement of some kind. The senator’s conspicuous absence from the debate was put down to the sudden contraction of a virus, but it is likely just a diplomatic flu so that he will not be forced to address recent allegations of tax fraud.

2. By extension, any claim of ill health used as an excuse to avoid an unpleasant or undesirable situation. Frustrated by her dead-end job, Janet contracted a diplomatic flu to takes some time off and reexamine her priorities.

See also: flu

Down with (an illness)

Sick with a particular illness, which is named after «with.» I’ve been down with the flu all week and have barely gotten out of bed.

Struck down with (an illness)

1. Experiencing symptoms of a serious, severe, or otherwise incapacitating illness. Sara sounds really sick. I think she’s been struck down by the flu. Being put on a ventilator is a terrifying reality for many people struck down with COVID-19.

2. Killed by such an illness. Back before vaccines, people used to be struck down with illnesses like measles and diphtheria all the time. Were people on the real Oregon Trail regularly struck down by cholera, or do we all just think that because it happened so often in the computer game?

1. n. an imaginary disease afflicting police officers who call in sick during a work stoppage or slowdown. (Journalistic. Occurs where strikes are illegal.) Another epidemic of the blue flu struck the city’s police officers early today.

2. n. a hangover. He was out late last night and has the blue flu.

n. a hangover or sickness from drinking. (Probably from beer, which is often sold in brown bottles.) Wayne had a case of the brown bottle flu and didn’t make the meeting.

influenza; an acute, commonly epidemic disease characterized by respiratory symptoms and general prostration: The child has the flu.

Not to be confused with:

flew – past tense of fly: The birds flew south for the winter.

flue – conduit for smoke, as in a fireplace: Be sure to open the flue before lighting the fire.

1. Influenza.

2. Any of several infections that affect the respiratory or gastrointestinal tract and are caused by viruses other than the influenza virus.

1. (Pathology) the flu short for influenza

2. (Pathology) any of various viral infections, esp a respiratory or intestinal infection

2. a specific variety of influenza, usu. named for its point of dissemination or its animal vector.

short for influenza.

  • I have the flu (US)I’ve got flu (UK)
  • I had the flu recently (US)I had flu recently (UK)

n influenza (form), gripe f; gripe asiática; influenza or gripe aviar; influenza or gripe estacional; (fam) gastroenteritis f, gripe estomacal (fam); influenza or gripe porcina

Which is the abbreviation for «influenza» used by native speakers?

flu or the flu

Читайте также:  Fell In Love With An Alien The Kelly Family translation of lyrics

They’re both used.

In America, it seems MUCH more common to say «I have the flu».

In Britain, «have the flu» is more common, but there is not very much difference.

******It is actually an Italian word — it means «influence» — so as a common noun it doesn’t make a lot of sense.

«I have the influence.»

as a foreign proper noun (name), it makes a bit more sense.

I have ‘Influenza’ — «I have ‘Flu»

If I’ve catch a cold I could say: «I’m having flu.)If there is an epidemic influenza spreading which everyone are talking, and I’m having the symptoms, I could say: «I’m having the flu.)

You use «the» to denote particular, specific things.

Wilmar (USA) 1M

You say and will hear, that you have the flu. She has the flu this week. This kids have the flu. The school had many absences due to the flu (many children ill with the flu). Sally had the flu last week, and I have it this week!

No, catching a cold is not the flu.

Thanks to all of you.

What I am puzzled about is why it is ‘the flu’? When and how did ‘the’ creep in?

Koh Elaine wrote:

I have no idea, but it is also true that we use «the» when speaking about the mumps virus also. I/you/he/she has «the mumps». These are the only two I can think of at the moment that do that. Others may be able to think of more.

Amoebic dysentery used to be refered to as the bloody flux, bubonic plague the Black Death and Tuberculosis used to called the white plague.

I think where a disease had a clear set of symptoms, often deadly it became seen as a particular thing where as a cold makes you feel a bit ill , may manifest several different symptoms and does not kill you it does not warrant a «the».

I had mumps when I was a young lad, and have had flu a couple of times (actual flu — with the whole 104 fever and all the nasty symptoms — not just a cold).

, I’ve never had «The Flu» or «The Mumps» (not The Black Death!)

I checked using other pronouns in the ngram viewer for British English.

I have flu — 40%I have the flu — 60%He had flu — 55%He had the flu — 45%He had flu (between 1987 and 1995) — 75%He had the flu (between 1987 and 1995) — 25%She had flu/she had the flu — 50/50

Probably the reason I use it without a «the» is that this was by far the most common in the late 1950s through to 1970 or so — when I was growing up and learning my English.

We can also speak of «the measles» and «the plague».

Divers who resurface too quickly may suffer from «the bends».

Oh! And don’t forget «the clap» (gonorrhea).

What does «resurface» mean in this context?

Kirill,when you dive, you eventually have to rise to the surface. You surface or resurface.

Jyrkkä Jätkä wrote:

Oh, yes, I am sorry, I thought it was «drivers», not «divers»! So I thought it was some driving term like changing lane or something. Then I have no idea what kind of problem «the bends» are, but that’s another matter. Thanks, JJ!

«The bends» (decompression sickness) is what happens when nitrogen dissolved in the blood, becoming less soluble as the ambient pressure is reduced, comes out of solution and forms bubbles. It’s similar to the effect of shaking and then opening a bottle of carbonated liquid.

Fizzy blood isn’t healthy!

Oh, I know this under the name «caisson desease» (it’s called the same in Russian). Why would «bends» come up here?

This is a rhetorical question, you never know with the names.

Kirill Vorobyov wrote:

It’s also known as decompression sickness we call the special chambers used to treat it decompression chambers.

It’s called the bends because the nitrogen in the blood is so painful all a person can do when affected is bend over.

A syndrome, including bends, chokes, neurological disturbances, and collapse, resulting from exposure to reduced ambient pressure and caused by gas bubbles in the tissues, fluids, and blood vessels.

Bends caused by cramps, I think.

I see, so there is a logic behind this name. Thanks!

Артикли с неисчисляемыми, абстрактными существительными и другими словами

В английском языке перед любым существительным принято ставить один из типов артикля – определенный , неопределенный или нулевой . Существуют и правила, регулирующие то, в каких случаях используется каждый из типов. Однако некоторые группы слов вызывают у изучающих английский язык большие затруднения, чем остальные. В первую очередь, потому что артикли с ними употребляются особенным образом. К ним относятся и неисчисляемые и абстрактные существительные, о которых и пойдет речь.

When to Use the Article 'The' With 'Flu'

Употребление артиклей с неисчисляемыми конкретными существительными (names of material)

В группу неисчисляемых конкретных существительных входят названия жидкостей, газов, субстанций и материалов, которые не могут быть измерены сами по себе, без применения дополнительных величин. В общем случае, когда о веществе говорят без какого-либо упоминания о его количестве или объеме, артикль перед неисчисляемыми существительными не ставится.

Тем не менее, неисчисляемые существительные подчиняются одному из правил постановки определенного артикля – в случае, когда речь идет о конкретном предмете, перед ними стоит the.

Однако указывать на такой случай может только контекст:

Важно знать, что артикль с неисчисляемым существительным, как только у данного слова появляется исчисляемая мера измерения, привязывается к ней. Это могут быть как стандартные единицы вроде граммов, километров или процентов от общего числа, так и контекстные формы измерения типа кружек, ведер или блоков:

Артикли с абстрактными существительными

Другой тип существительных – слова, обозначающие абстрактные феномены, такие как явления, события или чувства. В разных случаях они могут употребляться с разными типами артиклей.

Абстрактные существительные бывают как неисчисляемые, так и исчисляемы, и, соответственно, в различных случаях имеют или не имеют формы множественного числа. Если такое существительное исчисляемо, то к нему применяются стандартные правила использования артиклей. Ниже будет приведена таблица с примерами таких слов и переводом:

Дальше речь пойдет только о неисчисляемых абстрактных существительных. Вот список с примерами слов, которые относятся к этой категории:

Если в тексте такое существительное употребляется в общем смысле, то перед ним будет стоять нулевой артикль:

Другой случай отсутствия артикля – перед существительным стоит слово, обозначающее степень или характер явления, национальность, географическое расположение, принадлежность к временной эпохе, социальной группе или политической идеологии:

Если же перед абстрактным существительным поставить прилагательное, указывающие на то, что это действие или явление своеобразно, необычно или выделяется из ряда других, то слово будет употребляться с артиклем a или an. То же произойдет и в случае, когда есть придаточное предложение:

There was a certain discreet curiosity in her eyes that was somehow very remarkable. – В ее глазах было определенное сдержанное любопытство, которое каким-то образом было весьма запоминающимся.

Абстрактные существительные с нулевым артиклем

Существует список существительных, с которыми никогда не ставится неопределенный артикль:

Так или иначе, они могут использоваться с определенным артиклем в случае уточнения:

  • What wretched weather we are having! — Какая ужасная погода у нас!
  • What’s the weather like today? – Какая сегодня погода?
  • The weather will clear. – Погода прояснится.

Есть и случаи, когда артикль перед абстрактным существительным делает его исчисляемым и изменяет смысл слова. Например, неисчисляемое work переводится как “работа”, в то время как исчисляемое «a work» означает “книга, литературное или музыкальное произведение”.

Употребление артиклей с временами года и частями суток

Перед тем как говорить о правилах употребления артиклей, можно ознакомиться с категорией слов, с которых пойдет речь:

В случае существительных, обозначающих время суток, артикль ставится только тогда, когда их значение конкретизировано при помощи других слов или элементов контекста, как бывает в большинстве случаев:

Исключение составляют слова early, late, high и broad, указывающие на более точный период дня. С ними используется нулевой артикль:

Артикль ставится перед временами года тогда, когда речь идет о конкретном календарном сезоне.

Во всех остальных случаях постановка артикля с названиями времен года в английском достаточно гибкая: он может как стоять, так и не стоять, и чаще всего ни то, ни другое не будет ошибкой.

Артикли со словами supper, dinner и так далее

Отдельным пунктом стоит рассмотреть слова, которые могут обозначать приемы пищи или периоды дня. Основные существительные перечислены в таблице ниже:

1. В обычном случае артикли с едой в английском языке не употребляются:

2. Артикль появляется в случаях, когда перед словом стоит прилагательное-определение или есть оборот, конкретизирующий его.

3. Когда подразумевается какое-то конкретное блюдо, используется определенный артикль. Становится понятной из контекста или ситуации.

4. Названия еды может обозначать dinner party, tea party и так далее. Таким образом, они становятся count nouns. Использование артиклей такое же, как и с другими исчисляемыми существительными:

Артикли с существительными School, College, Prison, Jail, Hospital, Church

Помимо перечисленных, в предыдущих пунктах, групп существительных, есть еще одна, использование артиклей в которой отличается от обычного. Вот список слов, входящих в нее:

В обычной ситуации, когда одни из этих слов обозначает здание или место, артикль используется согласно общим правилам:

Читайте также:  Мнемотехники при изучении английского языка и приемы для лучшего запоминания - блог Divelang

Тем не менее, когда одно их этих слов употребляется в значении, более близком к описанию не самого места, а действия, совершаемого по отношению к нему, артикль использован не будет:

— Rob went to the prison to visit his sister.

Articles с названиями частей тела

Части тела в английском представляют собой отдельный пункт в контексте использования артиклей перед ними. Дело в том, что в подавляющем большинстве случаев речь идет о конкретном органе или части тела либо используется устойчивое выражение. В обоих случаях нужен определенный артикль the:

Однако очень часто в отношении частей тела используют притяжательные местоимения. В таких случаях артикля перед словом нет:

Ставиться ли артикли с названиями болезней в английском языке?

Большая часть названий болезней в английском языке считается неисчисляемыми именами существительными. Следовательно, местоимения с ними не используются. Однако есть ряд слов-исключений из этого правила:

measles – корь, mumps – свинка и flu – грипп. Все они используются как с нулевым артиклем, так и с артиклем the.

Тем не менее ряд медицинских терминов в английском языке считается исчисляемым и может быть использован с любым артиклем в зависимости от ситуации, как и любое другое исчисляемое существительное. К таким словам относятся: названия некоторых болезней (чаще всего не научные, а бытовые, к примеру, cold – простуда), симптомов, приступов и типов боли (большинство оканчивается на -ache):

The use of article with names of languages

Давайте взглянем на примеры:

  • Do you speak Swedish / Russian / Chinese?
  • Do you speak the Russian?
  • Do you speak Russian language?

Как вы думаете, почему последние два примеры неверны? Если упоминается слово language (язык), то используется определенный артикль. Таким образом, получаем такое предложение:

Обратите внимание на использование определенного артикля в таком контексте:

Article with the names of Specific Periods

Названия десятилетий, веков и исторических периодов, относящиеся только к одному конкретному времени, имеют определенный артикль: The Iron/Bronze Age; the twenties century etc.

Слова past, present, future обычно используются с definite article:

Present and future могут употребляться после предлогов at и in без артикля:

В Американском английском in the future используется чаще, чем in future.

Другие слова, которые используются с артиклем или без

Поговорим о таких словах как newspaper, paper, cinema, theatre, bed. Нужно ли ставить articles перед ними?

— What will happen to Jane if the story appears in the papers ? – Что будет с Джейн, если история появится в газетах?

— This is what we read in the paper . – Вот что мы читаем в газетах.

— I live in the country now but come to Minsk every week to go to the cinema or the theatre . – Сейчас я живу в деревне, но приезжаю в Минск каждую неделю, чтобы сходить в кино или театр.

— Cinema is different from theatre in several ways. – Кинотеатр отличается от театра в нескольких отношениях.

Обратите внимание на слово «кровать». Артикль и предлог играет важную роль. Сравните:

— What time did you go to bed last night? – В каком часу ты легла спать прошлой ночью?

— David was lying in bed when I arrived. – Дэвид лежал в постели, когда я приехала.

— His portrait was on the wall bedsides the bed . – Его портрет был на стене рядом с кроватью.

Употребление артикля с числительными

Two значит «два»; The two – «оба, те два».

— Two boys entered the kitchen. – Два парня вошли в кухню. — The two boys we’ve talked about are very handsome. – Те двое парней, о которых мы говорили, очень красивые.

The second – «второй» — порядковое числительное. A second – another, one more (другой, еще один).

  • It was the second attempt. – Это была вторая попытка.
  • Having eaten the gruel, Oliver asked for a second portion. (Charles Dickens) — Съев кашу, Оливер попросил еще одну порцию.

Тоже правило относится и к другим порядковым числительным.

Another, the other

Местоимение another имеет два значения:

a) «какой-либо другой».

Give me another glass, I don’t like this one. – Дай другой стакан, мне не нравится этот.

I’d like another glass of wine. – Я бы хотела еще один бакал вина.

The other – «определенно другой».

Разница между next и the next

Слово next означает «будущий», когда ссылаемся на время: next month, next week.

С определенным артиклем означает «следующий»: the next room.

Next time – следующий раз.

Если мы говорим о прошлом, то next и the next обозначают «следующий»:

Упражнение на пройденную тему

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Определенный артикль THE в английском языке

When to Use the Article 'The' With 'Flu'

В английском языке используются неопределенный артикль aan, определенный артикль the и нулевой артикль, то есть отсутствие артикля. Рассмотрим, когда используется артикль the, являющийся, кстати, по подсчетам лингвистов наиболее часто встречающимся словом в английском языке, хотя словом, конечно, назвать его трудно.

Как использовать определенный артикль THE – основное правило

Большинство правил употребления определенного артикля the сводится к тому, что the ставится перед существительным, обозначающим что-то конкретное. Сам артикль the произошел от слова that (этот, тот) – зная это, проще понять, как он используется.

This is the place that we were talking about. – Это (то) место, о котором мы говорили.

You have the file that I need. – У вас есть (тот) документ, который мне нужен.

В отличие от the, артикль aan указывает на неопределенность существительного, подразумевается любой, «какой-нибудь» предмет или лицо. Сравните:

I need a doctor. – Мне нужен врач (любой врач).

I need the doctor. – Мне нужен врач (определенный, конкретный врач).

В отличие от aan, артикль the может употребляться с существительными во множественном числе, так как не несет значения «штучности» (напомню, артикль aan по смыслу близок к слову one – один).

Пройдите тест на уровень английского:

Please, give me the tools from the shelves two and five. – Пожалуйста, дайте мне (определенные) инструменты с (определенных) полок под номером два и четыре.

Определенный артикль the также может использоваться с неисчисляемыми существительными, то есть обозначающими не предметы, которые можно, условно говоря, пересчитать поштучно, а вещества, массы, общие понятия.

He required the information. – Он потребовал (конкретную) информацию.

Рассмотрим подробнее основные случаи употребления артикля the.

Употребление артикля THE в английском языке

1. Перед названиями конкретных предметов, явлений, лиц.

Говорящий подразумевает определенный предмет.

I’d like to tell you the joke. – Я хочу рассказать тебе анекдот (не любой анекдот, а определенный).

Yesterday I met the weird neighbour. – Вчера я повстречал странного соседа (речь идет о конкретном человеке, видимо, знакомом собеседнику).

Таким конкретным предметом может быть даже то, что обычно не требует артикля: неисчисляемое существительное (название какой-нибудь массы, вещества), абстрактная идея, даже имя человека.

I like the bread that your mother bakes. – Мне нравится хлеб, который печет твоя мама.

He is not just some Jonh Smith, the is the John Smith you were dating in the high school. – Это не просто какой-нибудь Джон Смит, это тот самый Джон Смит, с которым ты встречалась в школе.

2. Перед названиями уникальных предметов, явлений, чего-то, существующего в единственном экземпляре в мире или в контексте разговора.

Примеры слов: the world (мир), the sun (солнце), the sky (небо), the North (север).

I see the sun in the sky. – Я вижу солнце в небе.

The travellers are going to the North. – Путешественники идут на север.

В большинстве случаев такие слова используются с артиклем the. Исключением может быть случай, когда, скажем, о солнце говорится как о чем-то не уникальном:

That planet from the movie didn’t have a sun but had two moons. – У этой планеты из фильма не было солнца, зато было две луны.

3. Когда мы говорим о предмете, уже упоминавшемся в разговоре, следовательно, знакомом собеседнику.

Логика простая: упомянув в беседе книгу, мы говорим о ней как о «какой-то книге», упомянув ее второй раз, мы говорим уже о «конкретной книге».

Пять минут спустя.

– Thank you for recommending me the book, I’ll read it. – Спасибо, что порекомендовали (эту) книгу, я обязательно ее прочту.

Впрочем, в разговоре собеседник может сказать «I’d like to recommend you the book», подразумевая, что хочет посоветовать некую определенную книгу. В любом случае, в ходе беседы это будет «the book», т. к. оба собеседника понимают, о какой конкретно книге идет речь.

4. Перед прилагательными в превосходной степени.

Артикль здесь определяет не прилагательное, конечно, а существительное, определяемое этим прилагательным. Артикль the нужен, потому что превосходная степень признака или лица выделяет его как уникальный:

This is the most delicious ice-cream in the world. – Это самое вкусное мороженое в мире.

He is the smartest student in the university. – Он самый умный студент в университете.

5. Перед рядом прилагательных, подразумевающих уникальность предмета.

Это такие слова, как same (такой же), only (единственный), left right (левый правый). Как и прилагательные в превосходной степени, они указывают на конкретность того, о чем идет речь.

This is the only way out. – Это единственный выход.

Читайте также:  Bon jovi runaway перевод песни на русский

Turn the left valve, please. – Поверните правый вентиль, пожалуйста.

My sister had the same problem. – У моей сестры была такая же проблема.

6. Перед порядковыми числительными.

Порядковые – обозначающие номер, а не количество. Если предмет является “первым” или “двадцатым”, это подразумевает его относительную уникальность (в контексте разговора). Это также касается слов вроде the last (последний), the previous (предыдущий), которые по смыслу схожи с порядковыми числительными.

Who was the first human in the space? – Кто был первым человеком в космосе?

I am reading the third chapter now. – Я сейчас читаю третью главу.

Let’s invite the previous candidate again. – Давайте пригласим предыдущего кандидата еще раз.

This is the last warning. – Это последнее предупреждение.

7. Перед фамилиями людей, когда речь идет о семье в целом.

Фамилия при этом используется во множественном числе, как и в русском языке.

I don’t know the Allens, but they seem to be nice people. – Я не знаю Алленов, но они выглядят приятными людьми.

The Petrovs moved out on Monday. – Петровы съехали в понедельник.

8. Перед словами past, present, future, winter, spring, summer, autumn (fall).

Эти слова стоит выделить отдельно, потому что во многих выражениях времени используется неопределенный или нулевой артикль, например: a week ago (неделю назад), on Monday – в понедельник. Говоря же о прошлом, будущем, настоящем, мы используем the:

That is my plan for the future. – Вот мой план на будущее.

Whatever happened in the past, stays in the past. – Что бы не случилось в прошлом, это останется в прошлом.

Говоря о временах года, мы используем the, если подразумеваем, скажем, осень определенного года. Говоря о времени года вообще, используем нулевой или определенный артикль:

  • I moved to London in the autumn of 2010. – Я переехал в Лондон осенью 2010 года.
  • Poets love (the) autumn. – Поэты любят осень.

Примечание: слова autumn и fall значат “осень”, но autumn – это британский вариант, fall – американский.

9. Перед некоторыми географическими названиями

  • Артикль the не нужен перед названиями стран из одного слова (Russia, Spain), но нужен перед названиями, включающими слова вроде federation, kingdom, states: the Russian Federation, the Kingdom of Spain, the United Stated of America.
  • The также ставится перед географическими названиями, используемыми во множественном числе: the Netherlands (Нидерланды), the Virgin Islands (Виргинские острова), the Urals (Уральские горы).

Артикль THE перед прилагательным и местоимением

Любой артикль, как the, так и aan, может употребляться перед прилагательным. Артикль при этом определяет существительное, признак которого обозначает это прилагательное:

This is the new guy I told you about. – Это тот новенький парень, о котором я тебе говорила.

Have a nice day. – Хорошего вам дня.

Ни артикль the, ни aan не используется перед притяжательным (my, his, your и др.) или указательным (this, these, that, those) местоимением, определяющим существительное – оно уже само по себе говорит о принадлежности, а значит и конкретности предмета.

How to Describe Nose and Throat Symptoms

English speakers say that a liquid «runs.» For example, «there’s a river running through this city.» So if you have a «runny» nose, there’s liquid flowing out of it.

  • My nose is so runny I’ve been blowing it non-stop.
  • On the bus, Saima saw a boy with a runny nose, so she offered him a tissue.


  • Matt had a hard time going to sleep because of his stuffy nose.
  • Taking a hot shower is a good way to clear a stuffy nose.


English speakers also often describe a stuffy nose as «congested.» This word comes from the medical term, «(nasal) congestion.»

  • I’m super congested today. I can hardly breathe through my nose.
  • Her voice sounds congested.

The difference between «stuffy» and «congested» is that you can’t say «I have a congested nose.» You would just say «I’m congested.»

You’ll also hear speakers of British English use the slang expression «bunged up» as in «My nose is all bunged up!»


«Sniffle» describes the sound someone makes when they keep breathing air in through their nose because it’s runny and they don’t want it to drip.

  • Do you need a tissue? You keep sniffling.
  • I can’t tell if I have allergies or a cold, but I’ve been sniffling for the past week.

English speakers will also use «sniffle» as a plural noun: e.g. «I’ve got the sniffles.» This is another way to say you have a mild cold.


If your throat is «sore,» it feels uncomfortable and maybe even painful.

  • My throat was so sore I could barely talk.
  • This morning, I woke up with a sore throat. I hope I’m not coming down with anything.

You’ll also hear people say they have a «scratchy» throat.


When you «cough,» you force air out of your mouth in a sudden and noisy way.

  • Brian couldn’t sleep, because he kept coughing.
  • I had to leave a meeting five minutes after it started, because I couldn’t stop coughing.

«Cough» can also be used as a noun: e.g. «I had a really nasty cough last week.» And if you have a cough, you might want to take some «cough drops» or «cough syrup.»

How to Describe Symptoms That Affect Your Whole Body

When you have a «fever,» you have a high body temperature.

The adjective form of «fever» is «feverish»: e.g. «I’m feeling kind of feverish.» This means your body temperature is high and you’re probably also experiencing aches and chills.


When you have the «chills,» your body feels very cold and might shake.

  • I couldn’t sleep last night. I kept getting the chills and then feeling hot right afterwards.
  • If you have a fever and the chills, covering yourself with a heavy blanket will raise your body temperature even more.


If you feel «run-down,» you’re tired or exhausted usually from poor health.

  • My fever has gone away, but I still feel run-down.
  • You look a little run-down. Maybe you should take the day off.

People who are run-down will also describe themselves as «sluggish,» because they can only move around slowly like a slug.

How to Say You Caught a Cold or Flu

Learners often wonder if it’s “flu” or “the flu.” Across most core English-speaking countries, “the flu” is standard.

  • My coworker is out with the flu, so I’ll need to cover for him.
  • It usually takes a week for people to recover from the flu.

However in the UK, “flu” is also acceptable. You can check UK dictionaries (e.g. Cambridge, Collins, and Macmillan) for example sentences that use the word “flu”  by itself.

Sometimes, you’ll see the word «influenza.» This is the scientific way to say «flu» and it’s only used in formal, scientific writing. You can find a lot of examples by searching «influenza» on Engoo Daily News.

“Catch” vs. “Have”

If you «catch» a cold, you become infected with a cold virus. If you «have» a cold, you are already infected. That’s why people usually say «I caught a cold» (using «catch» in the past tense) but «I have a cold» (using «have» in the present tense).

Here are some examples where «catch» works but «have» doesn’t.

Come Down With

«Come down with» is a popular English idiom which means «to catch (an illness)» or «to start showing symptoms (of an illness).»

  • I’ve been sneezing all day. I might be coming down with something.
  • I’m afraid I’ve come down with a bad cold, so I’ll need to take the day off.

How to Describe How Sick You Feel

If you come down with something, but your symptoms are not too bad, they’re «mild.»

  • I caught the flu, but it’s mild, so I’m OK.
  • If you have a cold – even a mild cold – you should stay home instead of going to work.


The opposite of «mild» is «serious.» For example, in movies, you’ll often see patients ask doctors something like, «How serious is it? Am I going to die?»


The word «nasty» can be used to describe things that cause a lot of damage in a complicated way. For example, a «nasty» storm could bring floods and power outages. And anyone with a «nasty» injury knows how hard it is to recover from it.

You can also use «nasty» to describe a particularly bad cold.

  • I had a nasty cold last month. It felt awful.
  • I’m not sure if I have a nasty cold or just the flu.

English speakers don’t usually use «nasty» to describe the flu, probably because everyone already knows it’s nasty.

Try Engoo’s Health & Lifestyle Lessons

How many of these new phrases did you remember? You can test your knowledge with our Health & Lifestyle category. The lessons in this category will train you to talk about all sorts of health-related topics in English.

For example, you can learn how to buy medicine, ask for a day off because you’re sick, and even call an ambulance if you need to. Make sure to join Engoo so you can take these lessons with a tutor. In the meantime, take care not to catch a cold!

Оцените статью