Виа деларосса дословный перевод на русский

Виа деларосса дословный перевод на русский Английский

Как возникло название

Чтобы узнать, что именно означает название, достаточно воспользоваться поисковым запросом «Виа Делороза перевод». Я избавлю вас от лишних действий и поисков. Итак, в переводе с латинского языка она означает «Дорога скорби». Кстати, встречается несколько русскоязычных вариантов произношения и написания этого названия:

  • Одни называли Виа Долороса;
  • другие Виа Делароса;
  • а трети, Виа Де Ла Роса

Сегодня называют так одну из улиц в Иерусалиме – она простирается От Ворот Львиных, и до самого Храма Гроба Господня.

Совет! Если собираетесь в Столицу Иерусалим, обязательно пройдитесь по этой улице. Вы проникнитесь ее уникальной атмосферой, пробирающей до глубины души. Сполна прочувствуете скорбные события, которым уже почти 2000 лет.

«Отцом» названия Виа Долороза является один из монахов. Он произнес словосочетание примерно в средине 16 века. В тот момент он говорил о ритуале – шествии по Иерусалиму. Позже словосочетанием стали именовать маршрут и улицу Иерусалима – это случилось уже в 19 веке.

Если посмотреть на улицу Виа Делороза, то фото которой представлены на моем сайте. То уже можно понять, что она не совпадает с каноническим маршрутом Иисуса. Ведь прошло почти две тысячи лет с тех пор. Иерусалим изменился, старые улицы были перестроены, появились новые, возведенные другие строения.

На протяжении всего скорбного пути паломников «ожидают»:

  • небольшие часовни;
  • помпезные храмы и церкви;
  • многочисленные мемориальные доски и знаки.

Возведены эти строения были относительно недавно – на протяжении последних 150 лет. Чаще всего они встречают паломников закрытыми дверьми. Для того чтобы посетить их, рекомендуется пройтись по скорбному пути вместе с францисканцами. Проходит шествие монахов по пятницам. Начинается ровно в 15:00.

История обители

Как давно на территории современной обители, расположенной в Лискинском районе Воронежской области, жили монахи — неизвестно. Рисунки в катакомбах внутри горы по начертанию схожи с рисунками первых христиан в римских катакомбах. Предание гласит, что монастырь основали греки-схимонахи Иоасаф и Ксенофонт, которые приехали с Сицилии, привезли чудотворную икону Богородицы и начали жить в местных пещерах, обустроив скит.

Развитие обители началоcь в XVII веке, когда сюда из-за Днепра, вытесненные поляками, переселились казаки атамана Ивана Дзиньковского. С ними приехали и монахи, которые и занялись обустройством обители. В 1653 году были выстроены кельи для монахов, деревянные стены и первый храм. В это время здесь подвизалось 15 монахов во главе с настоятелем Гурием. В 1658 году монахи построили пещерный храм в честь Предтечи Господня — Иоанна. Правительство России выделило обители содержание и прикрепило к монастырю мельницу и покосы. Так на Дону появилась первая пещерная обитель.

В XVII веке в обители были две «брусчатые» церкви. Одна — во имя Святого Николая-Угодника, вторая — во имя Успения Божьей Матери. Но духовная жизнь монастыря вращалась вокруг пещерного храма Предтечи; в 1693 году его перестроили и заново освятили. Одновременно обустройство храма шло и в горе вокруг него, где расширялись и углублялись галереи.

Из Иерусалима – в Малые Дивы

На Via Dolorosa находятся девять «станций» — остановок Спасителя, которые особо почитаются паломниками. Это место, где Он взвалил на себя крест, три места, где Он падал в изнеможении, место, где Он встретил Богородицу, место, где встретил женщин, оплакивающих Его. Заканчивается путь в Святогробском храме у Кулуквии.

Чтобы пройти «Дорогой скорби», в Иерусалим веками приезжали паломники со всех христианских стран. Возможно, именно отдаленность Святой земли от Руси и опасности, которые поджидали православных паломников в дороге, сподвигли монахов создать в России свою «Виа Долороза», — такую версию выдвигает археолог и краевед из Воронежской области Виталий Викторович Степкин. В статье «Виа Долороза в пещерах урочища Малые Дивы на Среднем Дону» он выдвигает предположение, что в России до сих пор есть своя «Дорога Скорби», которая была построена монахами в XVII веке. Она окружает уникальный пещерный храм Иоанна Предтечи в Свято-успенском Дивногорском монастыре.

Почему «Виа Долороза»

О том, что монахи строили именно Via Dolorosa, говорят несколько фактов. Во-первых, они прекрасно знали, как устроен Святогробский храм и как выглядят христианские святыни Иерусалима. Об этом очень подробно в XVII веке писал посетивший Иерусалим старец Иона Маленький —– иеродьякон Троице-Сергиевой лавры. Сопровождавшие его греческие монахи в 1652 году на долгое время останавливались в Путивле, откуда и прибыло большинство монахов, обосновавшихся в обители.

Во-вторых, галерея вокруг храма Предтечи равняется длине Via Dolorosa от арки Ecce Home до стен Святогробского храма. Это отмечал церковный историк Павел Васильевич Никольский, указывая, что длина галереи 56 саженей.

Крестный путь

Карта Виа Долороза. Цифрами отмечены остановки Крестного пути

На улице Виа Долороза, до храма Гроба Господня, расположены девять остановок Крестного пути Иисуса Христа, десятая остановка находится в часовне Франков, примыкающей к фасаду храма Гроба Господня, справа от входа в Храм, остальные четыре находятся непосредственно в Храме:

  • Вопрошения Понтием Пилатом Иисуса. Суд Пилата на месте, называемом Лифостротон (Ин. ). Приговор Христа к казни (Мф. );
  • Место, отмеченное аркой Эссе Хомо, где Пилат вывел Иисуса перед первосвященниками, и, указывая на Христа, сказал «Се человек» (Ин. ). Взятие Иисусом Креста;
  • Место первого падения Христа;
  • Место встречи Христа с Матерью по пути на Голгофу;
  • Место встречи Христа с Симоном Киринеянином, которому дали нести крест до Лобного места (Лк. );
  • Место, где святая Вероника вытерла лицо Христа своим шёлковым покрывалом;
  • Место второго падения Христа;
  • Место встречи Христа с плачущими женщинами (Лк. );
  • Место третьего падения Христа;
  • Место лишения одежды Христа и её разделение (Мф. );
  • Место распятия Иисуса Христа (Мф. );
  • Место страдания и смерти Иисуса Христа на кресте (Мф. );
  • Место снятия Иисуса Христа с Креста, помазание Его тела благовониями (Ин. );
  • Место положения Иисуса Христа во гроб (Мф. ). Воскресение (Мф. ).

Религиозные объекты, находящиеся на Виа Долороза и рядом с ней

На улице Львиных ворот, перед началом Виа Долороза находятся греческий православный монастырь Святой Анны и католическая базилика Святой Анны, построенные на местах, где, согласно, соответственно, православной и католической традициям родилась Богородица. Перед базиликой Святой Анны находится купальня Вифезда. Вдоль Виа Долороза находятся следующие религиозные объекты (с востока на запад):

Идем Путем скорби

Скорбный путь начинается недалеко от Львиных ворот и первая станция Виа Долороза напоминает об осуждении Иисуса на смерть.

В поисках Львиных ворот я забрел на мусульманское кладбище. Мне пришлось пройти его насквозь, чтобы попасть к первой станции пути. Все остановки во время прохождения пути отмечены цифрами.

  • Суд Пилата и приговор Христа к казни.
  • Взятие Иисусом Креста.
  • Первое падение Христа.
  • Встреча Христа с Девой Марией.
  • Встреча Христа с Симоном Киринеянином.
  • Место, где святая Вероника вытерла лицо Христа своим шёлковым покрывалом.
  • Второе падение Христа.
  • Место встречи Христа с плачущими женщинами.
  • Третье падение Христа.
  • Место лишения одежды Христа и её разделение.
  • Распятие Иисуса Христа.
  • Место страдания и смерти Иисуса Христа на кресте.
  • Место снятия Иисуса Христа с Креста и его помазание.
  • Положение Иисуса Христа во гроб.

Львиные ворота, откуда начинает Виа Долороза в Иерусалиме, на карте

Всегда ваш, Даниил Привольнов.

Остановки на пути скорби

Виа Долороса имеет 9 остановок, где происходили те или иные события:

  • Вопрошения Понтием Пилатом Иисуса, и приговор Христа к казни (Матф. 27:26);
  • Арка на площади Литостратос, где Пилат вывел Иисуса перед первосвященниками, и указывая на Христа сказал «Се человек» (Иоанн 19:5);
  • Место первого падения Христа;
  • Место встречи Христа с Матерью по пути на Голгофу;
  • Место встречи Христа с Симоном Киринеянином, которому дали нести крест до Лобного Места;
  • Место, где Св. Вероника вытерла лицо Христа своим шёлковым покрывалом;
  • Место второго падения Христа;
  • Место встречи Христа с благочестивой женщиной;
  • Место третьего падения Христа.

Места остановок на улице Виа Долороса обозначены специальным знаком.

Последние 5 остановок находятся на территории Храма Гроба Господня.

Маршрут Виа Лолороза

Длина маршрута 500 м, продолжительность 1 ч с остановками на каждой станции.

Начните со Станции I у медресе Эль-Омария, расположенной рядом с Храмовой горой, в 300 м от Львиных ворот.

Станция I

Место, где Понтий Пилат приговорил Иисуса к смерти, как полагают, расположено во дворе мусульманской школы Эль-Омария (открыто: пн— чт, сб 14.30-18.00, пт 14.30-16.00. Вход свободный).

Прямо напротив Станции I находится Станция II.

Станция II

Место, где Иисус принял крест и терновый венец, находится напротив францисканского монастыря Бичевания (открыто: ежедневно 8.00-11.45, 14.00-18.00. Вход свободный). Витражи в окнах изображают Понтия Пилата, который бичует Иисуса и надевает ему на голову терновый венец.

Читайте также:  Animal instinct the cranberries перевод песни на русский

Поверните налево, на рынок арабского квартала на углу Виа Долороза и улицы Эль-Вад. Слева вы увидите часовню, которой отмечена Станция III.

Станция III

Третья станция отмечает место, где Иисус в первый раз упал под тяжестью креста.

Тут же (в 20 м), на улице Эль-Вад, находится Станция IV.

Станция IV

На четвертой станции Иисус, согласно преданию, встретил свою мать Марию. Это место отмечено маленькой армянской церковью.

Станция V находится правее, в месте пересечения улицы Эль-Вад с Виа Долороза.

Станция V

На том месте, где римские солдаты заставили Симона Киринеянина взять у Иисуса крест, стоит маленькая францисканская часовня.

Идите дальше по улице до Станции VI.

Станция VI

На месте дома святой Вероники, где, согласно Евангелию, Вероника отерла лицо Иисуса платком, был построен монастырь Малых сестер Иисуса.

Седьмая станция находится на пересечении улиц Сук Хан аз-Зейт и Эль-Ханка.

Станция VII

Место второго падения Иисуса отмечено францисканской часовней.

В 30 м дальше по улице Эль-Ханка находится табличка, указывающая на Станцию VIII.

Станция VIII

На этом месте Иисус обратился к женщинам, оплакивавшим его: «Не по мне плачьте, дщери Иерусалимские».

Вернитесь назад на улицу Сук Хан аз-Зейт и поверните направо. В 50 м будет лестница, ведущая в часовню, где находится Станция IX.

Станция IX

В часовне стоит римская колонна, у которой Иисус упал в третий раз.

Идите по улице Сук Хан аз-Зейт и в ее конце поверните на улицу Сук Аль-Дабаха. Станции X—XIV находятся внутри храма Гроба Господня.

Станции X—XIV

Эти станции указывают на места, где с Иисуса сняли одежды, распяли, где он принял смерть на кресте, был положен во гроб и воскрес. Тем же маршрутом вернитесь к Храмовой горе.

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Виа деларосса дословный перевод на русский

Альбом

Виа деларосса дословный перевод на русский

Виа деларосса дословный перевод на русский

Виа деларосса дословный перевод на русский

Виа деларосса дословный перевод на русский

Виа деларосса дословный перевод на русский

The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother’s Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don’t Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to ‘Guard’ Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It’s Over, Then It’s Done, and the Boy Bands Have Won.

Oh-oh, I’m with Stupid

О-о, я с дураком,

О-о, я с дураком.

See you on the TV

Смотрю на тебя по ТВ,

Call you every day

Вижу тебя каждый день,

Fly across the ocean

Лечу через океан,

Just to let you get your way

Только чтобы позволить тебе получить свое,

No one understands me

Никто не понимает меня.

Where I’m coming from

Откуда я родом,

Why would I be with someone

Почему я хотел бы быть с кем–то,

Who’s obviously so dumb?

Кто, очевидно, очень тупой?

Every time you rise to meet me

Всякий раз, когда ты появляешься, чтобы встретить меня,

Take my hand to greet me

Пожимаешь мне руку, приветствуя.

And power can give a man

И власть может дать человеку

Much more than anybody knows

Намного больше, чем все думают.

Before we ever met

Прежде, чем мы встретились,

I thought like everybody did

Я думал как все,

You were just a moron

Ты был просто придурком,

A billion-dollar kid

Парнем за миллиард долларов.

You flew up all the way

Ты взлетал ввысь,

Like a hawk chasing a dove

Как ястреб, преследующий голубя.

I never thought that I would be

Я никогда не думал, что стану

A sacrifice in love

And now we’re tied together

И теперь мы связаны вместе,

Об этом известно каждому.

Is stupid really stupid

Тупость — действительно тупость

Or a different kind of smart?

Или другой род остроумия?

Do we really have a relationship

Между нами действительно есть связь,

So special in your heart?

Столь особенная для тебя?

I have to ask myself

Я должен спросить себя,

Like any lover might:

Подобно всякому влюбленному:

Have you made a fool of me?

Ты выставил дураком меня?

Are you not Mr Right?

Ты не господин Всезнайка?

It’s not about sincerity

That’s how you stole my heart

Вот как ты похитил мое сердце,

  • Тексты песен
  • Pet Shop Boys
  • I’m With Stupid

Oh-oh, I’m with Stupid, oh-oh, I’m with Stupid

See you on the TV call you every day Fly across the ocean just to let you get your way No one understands me where I’m coming from Why would I be with someone who’s obviously so dumb? Love comes, love grows Every time you rise to meet me take my hand to greet me Love comes, love grows And power can give a man much more than anybody knows

Oh-oh, I’m with Stupid, oh-oh, I’m with Stupid Oh-oh, I’m with Stupid, oh-oh, I’m with Stupid

Before we ever met I thought like everybody did You were just a moron a billion-dollar kid You flew up all the way like a hawk chasing a dove I never thought that I would be a sacrifice in love It comes, it grows And now we’re tied together everybody knows

Is stupid really stupid or a different kind of smart? Do we really have a relationship so special in your heart? Oh-oh, I’m with Stupid, oh-oh, I’m with Stupid

I have to ask myself like any lover might: Have you made a fool of me? Are you not Mr. Right? You grin, I pose It’s not about sincerity everybody knows

Is stupid really stupid or a different kind of smart? That’s how you stole my heart, I’m with Stupid

Еще Pet Shop Boys

  • Тексты песен
  • Because I Am Stupid

Текст и перевод песни Because I Am Stupid -Boys Before Flowers OST (F4)

Нэ моринын номуна наппасоНо хана пакке нан морыгоТарын сарамыль пого итнын нонИрон не маымдо морыгетчи

Ноэ харуе наран опкетчиТо чуокчоча опкетчиманНоман параман пого итнын нанЧакку нынмури хырыго иссо

Ноэ твин мосыбыль понынготдо нан хенбогияАчжик наэ маымыль моллядоКыттнэ сычи тыщи кадо

Нига ному погощипын наренНому кёндиги химдын наренынНорыль саранханда ипкае мемтораХончжя тащи то crying for youХончжя тащи то missing for youBaby! I love you! Im waiting for you!

Ноэ харуе нан опкетчиТо киокчоча опкетчиманНоман параман пого итнын наХончжя чуогыль мандыльго иссо

Нэген сараниран арымдаун санчокатхаНоэ еппын мисорыль поадоХамкке нан утчидо мотхе

Нига ному сенгак нанын наренКасым щириго сылпын наренНига пого щипта ипкае мемтораХончжя тащи то crying for youХончжя тащи то missing for youBaby! I love you! Im waiting for you!

Bye bye never say good byeИрокхе чапчи мотхачиманI need you аму мальдо мотхе ‘I want youПаредо тащи паредо

Наверное я совсем глупый,Но, я думаю только о тебе.А ты смотришь в другую сторонуИ не замечаешь моих чувств.Меня не будет в твоём настоящем.Меня нет даже в твоём прошлом.А я вижу только тебя и глаза мои полны слёз.Когда ты просто проходишь мимо,я уже счастлив.Даже, если ты не знаешь, что у меня на сердце.И идёшь не замечая меня.

В дни, когда я очень скучаю по тебе.В такие тяжёлые дни.»Я люблю тебя» — готово сорваться с моих губ.И сново я в одиночестве плачу из-за тебя.Милая, я люблю тебя! Милая, я люблю тебя!Я продолжаю ждать тебя.

Меня не будет в твоём настоящем.Меня нет даже в твоём прошлом.А я всё смотрю только на тебя,И сам придумываю воспоминания.Моя любовь похожа на красивую рану.Я смотрю на твою счастливую улыбку.Но, не могу улыбнуться в ответ.Нет! Нет!

Каждый день я думаю только о тебе.И на сердце так тяжело.Слова о том, как я скучаю по тебе.Готовы сорваться с моих губ.И сново я в одиночестве плачу из-за тебя.И сново в одиночестве скучаю по тебе.Милая, я люблю тебя! Милая, я люблю тебя!Я продолжаю ждать тебя.

«До свиданья», «До свиданья». Никогда не скажу «Прощай».Хотя, я даже не могу обнять тебя.Не могу обнять.Я продолжаю нуждаться в тебе.Я больше не могу говорить об этом.Я продолжаю хотеть тебя. Я продолжаю надеяться.

В дни, когда я очень скучаю по тебе.В такие тяжёлые дни.»Я люблю тебя» — готово сорваться с моих губ.И сново я в одиночестве плачу из-за тебя.Каждый день я думаю только о тебе.И на сердце так тяжело.Слова о том, как я скучаю по тебе.Готовы сорваться с моих губ.И сново я в одиночестве плачу из-за тебя.И сново в одиночестве скучаю по тебе.Милая, я люблю тебя! Милая, я люблю тебя!Я продолжаю ждать тебя.

Другие названия этого текста

Знаменитый музыкант Крис де Бург (Chris de Burgh) записал более двадцати альбомов, которые разошлись по миру сорока пятью миллионами копий. Конечно, его нельзя назвать автором одного хита. Но спроси рядового меломана о песнях этого ирландского композитора, и большинство, не задумываясь, назовут «Леди в красном».

Читайте также:  Скорпионс ветер перемен на русском перевод

Действительно, композиция стала для Криса тем, что принято называть избитой фразой «визитная карточка». В середине восьмидесятых The Lady in Red попала в хит-парады двадцати пяти стран, возглавив несколько чартов. Превзойти это достижение де Бургу не удалось до сих пор.

У красивой баллады очень романтичная история, о которой рассказывается далее.

История создания и смысл песни The Lady in Red

Написать композицию Криса де Бурга подтолкнули воспоминания о знакомстве со своей женой Дианой. При этом музыкант неоднократно подчеркивал, что не отождествлял героиню песни с супругой.

Сочиняя текст баллады, Крис думал о том, что многие мужья не в силах вспомнить, в какой одежде были их возлюбленные на первом свидании. Он хотел донести до слушателей мысль о необходимости ценить близких людей.

Сначала де Бург собирался назвать песню The Way You Look Tonight, но в 1936 году композицию под таким названием уже спел Фрэд Астер (Fred Astaire). Вариант «Леди в красном» возник после того, как Крис увидел в ночном клубе Диану. Сначала он обратил внимание на эффектное красное платье, но не сразу понял, что это его жена.

Запись и релиз

В июне 1986 года The Lady in Red вышла синглом из альбома Into the Light. Она возглавила хит-парады в Великобритании, Норвегии, Ирландии, Канаде и других странах.

https://youtube.com/watch?v=te9IWhXJvQo%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Колоссальная популярность «Леди в красном» вызвала у многих слушателей антипатию к песне.

  • Dotmusic поставил ее на десятое место рейтинга самых надоедливых музыкальных композиций.
  • Rolling Stone включил The Lady in Red в список худших треков восьмидесятых.
  • Gigwise назвал ее одной из худших любовных песен всех времен.
  • Участники опроса, который проводили Channel 4 и The Observer, отвели ей четвертое место в списке наиболее ненавистных синглов из числа тех, что поднимались на первое место британского чарта.

Высказывайте мнения о песне The Lady in Red в комментариях.

https://youtube.com/watch?v=iFcuN2zI3u0%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Видеоклип The Lady in Red – Chris de Burgh

Посмотрим музыкальное видео «Леди в красном» Криса де Бурга.

https://youtube.com/watch?v=T9Jcs45GhxU%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Кавер-версии

Крис де Бург исполнил The Lady in Red на испанском, назвав песню La Dama de Ayer («Леди вчерашнего дня»). В 2007 году Энди Уильямс (Andy Williams) записал The Lady in Red для альбома I Don’t Remember Ever Growing Up.

https://youtube.com/watch?v=55Ertw8fApQ%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Интересные факты

I’ve never seen you looking so lovely as you did tonight
I’ve never seen you shine so bright
I’ve never seen so many men ask you if you wanted to dance
They’re looking for a little romance, given half a chance
And I have never seen that dress you’re wearing
Or the highlights in your hair that catch your eyes
I have been blind

Chorus:
The lady in red is dancing with me, cheek to cheek
There’s nobody here, it’s just you and me
It’s where I want to be
But I hardly know this beauty by my side
I’ll never forget the way you look tonight

I’ve never seen you looking so gorgeous as you did tonight
I’ve never seen you shine so bright, you were amazing
I’ve never seen so many people want to be there by your side
And when you turned to me and smiled, it took my breath away
And I have never had such a feeling
Such a feeling of complete and utter love, as I do tonight

I never will forget the way you look tonight
The lady in red, the lady in red
The lady in red, my lady in red

Перевод песни The Lady in Red – Крис де Бург

Я не видел, чтобы ты выглядела так прелестно, как этим вечером.
Я не видел, чтобы ты так ярко сияла.
Я не видел, чтобы столько мужчин приглашали тебя танцевать.
Они ищут небольшого романа, хватаясь за малейшую возможность.
И я не видел платье, что сегодня на тебе,
И светлые пряди в твоих волосах, спадающие на глаза.
Я был слеп.

Припев:
Леди в красном танцует со мной, щека к щеке.
Рядом никого нет – лишь ты и я.
Только здесь я хочу быть,
Но я с трудом узнаю красавицу, что рядом со мной,
И я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.

Я не видел, чтобы ты выглядела так великолепно, как этим вечером.
Я ни видел, чтобы ты так ярко сияла, ты была изумительна.
Я не видел, чтобы столько людей хотел находиться рядом с тобой.
А когда ты повернулась и улыбнулась мне, у меня перехватило дыхание.
Я никогда не испытывал ничего подобного,
Такого чувства полной и абсолютной любви, как сегодня.

Я никогда не забуду, как ты выглядишь сегодня,
Леди в красном, леди в красном,
Леди в красном, леди в красном.

Я люблю тебя.

Цитата о песне

Только Джеймсу Бланту удалось сочинить более раздражающую песню, чем Lady In Red Криса де Бурга.

Припев:
Настоящая леди в красном платье танцует со мной,
Щека к щеке —
И никого больше нет —
Здесь только мы с тобой.
Я хочу чтобы это длилось вечно.
И я едва ли знаю эту красотку рядом со мной —
Я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.

Я никогда не видел тебя такой эффектной, как в тот вечер
Никогда не видел тебя такой счастливой, ты была изумительна.
Я никогда не видел стольких людей, желающих побыть рядом с тобой.
Но вот ты, повернувшись, улыбнулась мне — дыхание перехватило.
Я никогда не чувствовал такой любви так сильно,
Как в тот вечер

Припев:
Леди в красном танцует со мной,
Щека к щеке —
И пустота —
Здесь только ты и я.
И здесь бы я хотел остаться,
Но я едва ли узнаю эту красотку рядом со мной —
Я никогда не забуду, как ты была прекрасна.
Я никогда не забуду, как ты выглядела в тот вечер.

Леди в красном,
Моя леди,
Я люблю тебя.

Женщина в красном (перевод Val)

Я никогда не видел тебя такой красивой,
Как сегодня вечером.
Я никогда не видел тебя такой счастливой.

Я никогда не видел так много мужчин,
Желающих пригласить тебя потанцевать
В надежде на короткий роман,
Используя свой мимолётный шанс.

Я никогда не видел тебя
В этом красном платье,
Твои волосы в блеске огней. Глаз не отвести!
Как я был слеп!

Припев:
Женщина в красном
Танцует со мной,
Щека к щеке.
В толпе мы одни.
Лишь я и ты.
Мгновенье замри!
Я с трудом узнаю
В этой красавице тебя.
Я никогда не забуду,
Какой ты была сегодня вечером.

Я никогда не видел тебя
Такой яркой, как сегодня вечером.
Никогда не видел тебя такой счастливой.
Ты была необыкновенна.

Я никогда не видел так много людей,
Которым ты была интересна.
И когда ты улыбнулась мне,
У меня перехватило дыхание.

Я никогда не испытывал ничего подобного.
Я никогда не любил тебя так сильно,
Как сегодня вечером.

Я никогда не видел тебя столь прекрасной, как в этот вечер.
Я никогда не видел тебя сияющей так ярко.
Я никогда не видел, чтобы столько мужчин приглашали тебя танцевать.
Они ищут легкого приключения,
Им только дай шанс.
Я никогда не видел тебя в этом платье
Или, чтобы отблески твоих волос
Так отражались в твоих глазах,
Я был слепцом.

Леди в красном танцует со мной
Щека к щеке.
Здесь никого нет,
Здесь только ты и я,
Я хочу быть именно здесь
Но я едва ли знаю эту красотку рядом со мной
Я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.

Я никогда не видел тебя такой великолепной, как в этот вечер.
Я никогда не видел тебя сияющей так ярко, ты была изумительной!
Я никогда не видел, чтобы столько людей хотели бы быть рядом с тобой.
И когда ты повернулась ко мне и улыбнулась, у меня перехватило дыхание.
У меня никогда не было такого чувства
Такого чувства полной и совершенной любви как сегодня вечером.

Я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.
Леди в красном,
Леди в красном,
Леди в красном,
Моя леди в красном,
Я люблю тебя.

I’ve never seen you looking so lovely as you did tonightI’ve never seen you shine so brightI’ve never seen so many men ask you if you wanted to danceThey’re looking for a little romanceGiven half a chanceAnd I’ve never seen that dress you’re wearingOr the highlights in your hairThat catch your eyesI have been blind

The lady in red is dancing with meCheek to cheekThere’s nobody hereIt’s just you and meIt’s where I wanna beBut I hardly know this beauty by my sideI’ll never forget the way you look tonight

I’ve never seen you looking so gorgeous as you did tonightI’ve never seen you shine so bright you were amazingI’ve never seen so many people want to be there by your sideAnd when you turned to me and smiled it took my breath awayAnd I have never had such a feeling such a feelingOf complete and utter love, as I do tonight

Читайте также:  Фразы из песен на английском с переводом, короткие, со смыслом

The lady in red is dancing with meCheek to cheekThere’s nobody hereIt’s just you and meIt’s where I wanna beBut I hardly know this beauty by my sideI’ll never forget the way you look tonightI never will forget the way you look tonight

The lady in redMy lady in redI love you

Я никогда не видел тебя такой прекрасной, как сегодня вечеромЯ никогда не видел, чтобы ты так сиялаЯ никогда не видел, чтобы так много мужчин приглашали тебя на танецИм нужно немного романтикиТолько дай им шансИ я никогда не видел то платье, которое ты оделаИ такого блеска твоих волосИ поймав твой взгляд Я был ослеплен

Девушка в красном танцует со мнойЩека к щекеИ здесь никого нетТолько я и тыЭто то место, где я хочу бытьНо я едва ли знаю эту красотку рядом со мнойЯ никогда не забуду, как ты выглядишь сегодня

Я никогда не видел тебя такой великолепной, как сегодняЯ никогда не видел тебя, сияющей так ярко, ты была изумительнаЯ никогда не видел так много людей, желающих быть с тобой И когда ты повернулась ко мне и улыбнулась, у меня перехватило дыхание И у меня никогда не было такого ощущенияПолной и абсолютной любви, как сегодня вечером

Девушка в красном танцует со мнойЩека к щекеИ здесь никого нетТолько я и тыЭто то место, где я хочу бытьНо я едва ли знаю эту красотку рядом со мнойЯ никогда не забуду, как ты выглядишь сегодняЯ никогда не забуду, как ты выглядишь сегодня

Девушка в красномМоя девушка в красномЯ люблю тебя

История знаменитой баллады Hey Jude рок-группы The Beatles хорошо известна битломанам. Джулиан, сын Джона и Синтии Леннон, очень переживал, когда  родители собрались разводиться.

Пол Маккартни, который был близким другом семьи, поддержал его замечательной песней.

История создания и смысл песни Hey Jude

Произошло это летом 1968 года. Пол ехал к ним в Уейбридж на автомобиле, пытаясь что-то сочинять по дороге, но все его мысли были о том, что он миллион лет знает эту пару, а теперь в их жизни назревают печальные перемены. Также он подбирал слова, которыми мог бы подбодрить Джулиана. Он представлял, как скажет, что все будет нормально, надо только взбодриться и так далее.

Тогда-то у него и появилась идея написать песню, которая будет начинаться словами «Эй, Джул». Позже ради благозвучия он поменял имя на Джуд. Эту версию создания композиции неоднократно озвучивал сам Маккартни, Синтия Леннон и многие другие.

Любопытно только, что Джулиан узнал об этом лишь двадцать лет спустя. Более того, Джон Леннон был уверен, что Маккартни посвятил Hey Jude ему, а Пол отвергал это, говоря, что написал о себе. Также до сих пор найдется немало людей, которые искренне полагают, что это песня о них (например, журналистка Джудит Саймонс из Daily Express).

Релиз и достижения

The Beatles записали Hey Jude при участии оркестра из тридцати шести музыкантов. Известно, что битлы попросили их хлопать в ладоши и петь хором в заключительной части, пообещав двойную оплату, от чего с негодованием отказался один из членов оркестра.

Сингл вышел 26 августа 1968 года в США и 30 августа в Великобритании. Его ждало триумфальное шествие по чартам, миллионные продажи, восьмое место в списке 500 величайших песен всех времен, составленном журналом Rolling Stone, а также другие награды и номинации.

Давайте слушать онлайн знаменитую песню Hey Jude в хорошем качестве.

Клип Hey Jude – The Beatles

Посмотрим музыкальный видеоклип Hey Jude в исполнении группы The Beatles.

https://youtube.com/watch?v=A_MjCqQoLLA%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

  • Сайт Small Demons назвал Hey Jude самой упоминаемой в литературе песней.
  • На исходе третьей минуты едва слышится фраза Пола Маккартни “Oh, fucking hell!”, которую он произнес, сыграв неправильную ноту. Ляп решили не убирать, а только приглушить. По другой версии, это голос Ринго.
  • Маккартни пел Hey Jude на открытии Лондонских Олимпийских игр 2012 года.
  • В 2002 году рукописи текста Hey Jude были выставлены на «Кристис», но Маккартни заявил об их пропаже из его дома, и лот был снят с аукциона.
  • Песня Hey Jude стала самым длинным синглом (7:11), который занимал первое место в британских чартах.
  • Во время записи Hey Jude в студии Ринго Старр чуть не пропустил свою партию, незаметно отлучившись в туалет.

Текст песни Hey Jude – The Beatles

Hey Jude, don’t make it bad.
Take a sad song and make it better.
Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.

Hey Jude, don’t be afraid.
You were made to go out and get her.
The minute you let her under your skin,
Then you begin to make it better.

And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
Don’t carry the world upon your shoulders.
For well you know that it’s a fool who plays it cool
By making his world a little colder.

Hey Jude, don’t let me down.
You have found her, now go and get her.
Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.

So let it out and let it in, hey Jude, begin,
You’re waiting for someone to perform with.
And don’t you know that it’s just you, hey Jude, you’ll do,
The movement you need is on your shoulder.

Hey Jude, don’t make it bad.
Take a sad song and make it better.
Remember to let her under your skin,
Then you’ll begin to make it

Перевод песни Hey Jude – The Beatles

Эй, Джуд, не грусти,
Возьми грустную песню и спой ее весело
Не забудь впустить ее в сердце,
Тогда она зазвучит лучше

Эй, Джуд, не бойся,
Тебе суждено исполнить ее
Как только ты прочувствуешь ее кожей,
Она зазвучит лучше

И каждый раз, когда тебе будет больно, Джуд, пой
Не нужно взваливать все на свои плечи,
Ведь, знаешь, только глупец будет пытаться выглядеть круто,
Делая свою жизнь еще тяжелее

Эй, Джуд, не подводи меня
Ты нашел ее, так вперед
Не забудь впустить ее в сердце,
Тогда она зазвучит лучше

Так вперед, Джуд, начинай
Ты ищешь, с кем бы ее спеть,
Но разве не понимаешь, что она лишь твоя, Джуд, ты справишься,
Только расправь плечи

Скачать Hey Jude

Hey Jude, don’t make it bad.

Хэй, Джуд, смени аккорд,

Грустной песне не дай распеться.

Запомни: до сердца песня дойдёт,

Если пройдёт песня сквозь сердце.

Hey Jude, don’t be afraid.

Хэй, Джуд, смелей вперёд,

Ты рожден был исполнить это.

Мгновенно за душу песня возьмёт,

Если душой песня пропета.

И всякий раз, почуяв боль, хэй, Джуд, лишь пой.

Don’t carry the world upon your shoulders.

Весь мир не взвалить себе на плечи.

For well you know that it’s a fool who plays it cool

Тому вовеки не понять, кому плевать,

Что кроме любви согреться нечем.

Hey Jude, don’t let me down.

Хэй, Джуд, не подведи.

Ты нашёл путь, теперь им следуй.

И помни: в бою лишь тот победит,

Кто любит бой больше победы.

Ищи снаружи и внутри, хэй, Джуд, не жди,

You’re waiting for someone to perform with.

Что кто-то пойдёт тебе навстречу.

And don’t you know that it’s just you, hey Jude, you’ll do,

Имей в виду, что только ты, хэй, Джуд, один

Способен свои расправить плечи.

Then you’ll begin to make it

Эй, Джуд (перевод Мария из Москвы)

Эй, Джуд, не грусти.

Возьми грустную песню и постарайся сделать ее лучше.

Дай ей проникнуть себе в сердце,

А потом уже можешь начинать делать ее лучше

Эй, Джуд, не бойся –

Ты просто создан для неё.

В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью,

У тебя всё начнёт получаться.

И всякий раз, когда ты будешь чувствовать боль, Джуд, забудь про неё.

Не пытайся взвалить весь мир на свои плечи.

Ты ведь очень хорошо знаешь, что глупо

Вести себя как те, кто строят из себя крутых.

Эй, Джуд, не подведи меня,

Ты её нашёл – не упусти теперь.

Вдохни и выдохни, эй, Джуд, давай!

Ты что, кого-то ждёшь?

Кроме тебя здесь никого нет. Эй, Джуд, у тебя всё получится.

У тебя есть всё, что нужно.

Better better better better better better

Эй, Джуд(Rust из Москва)

Эй, Джуд, не будет хуже.

Грустную песню сделай-ка лучше.

Запомни, нужно сердце приоткрыть,

Тогда и спеть сумеешь лучше.

Эй, Джуд, только не бойся.

Иди смелей, чтоб ее добиться.

Друг другу в кожу сможете врасти-

Проще в пути будет пробиться.

Как только боль пронзает грудь, эй,Джуд, забудь,

Всю жизнь нести проблем не надо ношу.

Не напускай на себя дым, рядясь крутым,

Мир, делая вокруг суровей тоже.

Эй, Джуд, не подведи,

Найти надейся, иди и добейся.

Чтоб сделать жизнь немного лучше.

Выдохни и скорей вдохни, эй, Джуд, начни,

Не жди всю жизнь кого-то, чтоб начать.

Себе поможешь только ты, эй, Джуд, лишь ты

Начни же сам скорее жизнь свою менять.

Оцените статью