карающий, тяжелый, суровый
- прилагательное ↓
- Мои примеры
- Словосочетания
- Примеры с переводом
- Примеры, ожидающие перевода
- Возможные однокоренные слова
- глагол ↓
- Мои примеры
- Словосочетания
- Примеры с переводом
- Примеры, ожидающие перевода
- Возможные однокоренные слова
- Формы слова
- Смотреть что такое «punish for» в других словарях:
- Примеры из текстов
- Добавить в мой словарь
- Словосочетания
- См. также в других словарях:
- Punish — перевод на русский
- Отправить комментарий
- Punished for — перевод на русский
- Отправить комментарий
- Punishing — перевод на русский
- Отправить комментарий
прилагательное ↓
- суровый; трудный; тяжёлый
punishing race [work] — тяжёлая /изматывающая/ гонка [работа]
- обладающий сильным ударом (о боксёре)
Мои примеры
Словосочетания
punishing work schedule — напряженный рабочий график
punishing race — тяжелая /изматывающая/ гонка
punishing route — тяжелая трасса
punishing test — дополнительные испытания, проводимые в случае неудовлетворительных результатов основного испытания
punishing work — изматывающая работа; тяжелая работа
self-punishing — самонаказание
punishing economy — страдающая экономика
Примеры с переводом
Smacking is not an acceptable way of punishing a child.
Порка — это неприемлемый способ наказания ребёнка.
I’m sure the boy is not guilty; how can we cajole your grandfather out of punishing him?
Я уверен, что мальчик не виноват. Как бы нам уговорить твоего деда не наказывать его?
They vowed to avenge their father by capturing and punishing his killer.
Они поклялись отомстить за отца, поймав и наказав его убийцу.
Примеры, ожидающие перевода
He set himself a punishing schedule of conferences.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
punish — наказать, наказывать, карать, расправляться, налагать взыскание
punishable — наказуемый, заслуживающий наказания
a bitchy and vindictive boss who has punished workers who have had the gall to call attention to her mistakes — стервозная и мстительная начальница, которая наказывала сотрудников, осмелившихся привлечь внимание к её ошибкам
to be punished heavily — понести суровое наказание
to be justly punished — быть заслуженно наказанным
the boy is punished for the disobedience — мальчик наказан за непослушание
deserve to be punished — заслуживать наказания
boy is punished for disobedience — мальчик наказан за непослушание
be punished too severely — быть слишком сурово наказанным; быть слишком строго наказанным
worthy of being punished — заслуживающий наказания
worthy to be punished — заслуживающий наказания
punished behavior — наказуемое поведение
he must be punished — он должен понести наказание
She was punished for lying.
Она была наказана за ложь.
She managed to avoid being punished.
Ей удалось избежать наказания.
He was punished for his temerity.
Он поплатился за свою опрометчивость.
If you break the rules you will be punished.
Если вы нарушите правила, то будете наказаны.
Those who do wrong should be punished.
Злодеи (букв. те, кто творит зло) должны быть наказаны.
The criminals were punished and blinded
Преступники были наказаны, и ослеплены
The dog was punished for its disobedience.
Собака была наказана за непослушание.
We were punished for the most trivial offences.
She was punished by suspension of her driver’s license.
Even the most minor forms of misbehaviour were punished.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
punish — наказать, наказывать, карать, расправляться, налагать взыскание
punishable — наказуемый, заслуживающий наказания
punishing — карающий, тяжелый, суровый
наказать, наказывать, карать, расправляться, налагать взыскание
глагол ↓
- наказывать, карать; налагать взыскание
to punish theft — карать за воровство
the boy is punished for disobedience — мальчик наказан за непослушание
murder is punished by death — убийство карается смертной казнью
- разг. грубо обращаться
to punish a horse — загнать лошадь
he really punishs the car — он совершенно не щадит /не жалеет/ машину
- причинять повреждения
the ships were considerably punished by the batteries — батареи причинили кораблям значительные повреждения
to punish the engine — «запороть» движок
- воен. обстреливать; бомбить
- избить, исколошматить
the blows of his opponent punished him severely — удары противника сильно его измотали
- шутл. много есть, набрасываться (на еду, питьё)
to punish a bottle of port — прикончить /уговорить/ бутылочку портвейна
the boy punished the roly-poly pudding — мальчик набросился на пудинг с вареньем
Мои примеры
Словосочетания
to punish cruelly — жестоко покарать
to punish harshly / severely — строго наказать
to punish lightly / mildly — налагать нестрогое взыскание
authority to punish — власть наказывать
punish without book — наказывать, не имея на то права
punish a bottle of port — прикончить бутылочку портвейна; уговорить бутылочку портвейна
punish capitally — подвергнуть смертной казни; казнить
punish a child for a peccadillo — наказать ребёнка за шалость
punish guilty persons — наказать виновных
punish percy in the palm — мастурбировать
Примеры с переводом
She was punished for lying.
Она была наказана за ложь.
You can’t punish a man for speaking the truth.
Вы не можете наказать человека за то, что он говорит правду.
You can’t punish me for something I didn’t do.
Ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал.
It is in me to punish you.
У меня есть право тебя наказывать.
He really punishes the car.
Он так ужасно обращается с машиной!
It’s unfair to punish a whole class for the actions of one or two students.
Это несправедливо наказывать целый класс за плохое поведение одного или двух студентов.
In some societies, theft is punished by death.
В некоторых странах воровство карается смертью.
Примеры, ожидающие перевода
…those little scamps are always getting into trouble, but no one has the heart to punish them…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
punishable — наказуемый, заслуживающий наказания
punishment — наказание, кара, взыскание, суровое обращение, грубое обращение
punishing — карающий, тяжелый, суровый
Формы слова
verb
I/you/we/they: punish
he/she/it: punishes
ing ф. (present participle): punishing
2-я ф. (past tense): punished
3-я ф. (past participle): punished
- punish for
- наказывать за
Большой англо-русский и русско-английский словарь.
2001.
Смотреть что такое «punish for» в других словарях:
punish — v. 1) to punish cruelly; harshly, severely; lightly, mildly; summarily 2) (D; tr.) to punish for (they were punished harshly for their crime) * * * [ pʌnɪʃ] harshly lightly mildly severely summarily to punish cruelly (D; tr.) to punish for (they… … Combinatory dictionary
punish — [pun′ish] vt. [ME punischen < extended stem of OFr punir < L punire, to punish < poena, punishment, penalty: see PENAL] 1. to cause to undergo pain, loss, or suffering for a crime or wrongdoing 2. to impose a penalty on a wrongdoer for… … English World dictionary
punish — punish, chastise, castigate, chasten, discipline, correct mean to inflict pain, loss, or suffering upon a person for his sin, crime, or fault. Punish implies imposing a penalty for violation of law, disobedience of authority, or intentional… … New Dictionary of Synonyms
Punish — Pun ish, v. t. [imp. & p. p. {Punished}; p. pr. & vb. n. {Punishing}.] [OE. punischen, F. punir, from L. punire, punitum, akin to poena punishment, penalty. See {Pain}, and { ish}.] 1. To impose a penalty upon; to afflict with pain, loss, or… … The Collaborative International Dictionary of English
punish — pun·ish / pə nish/ vt 1: to impose a penalty on for a fault, offense, or violation 2: to inflict a penalty for the commission of (an offense) in retribution or retaliation or as a deterrent vi: to inflict punishment pun·ish·abil·i·ty /ˌpə ni shə… … Law dictionary
punish yourself — phrase to do something that makes you suffer Why punish yourself by working harder than you need to? Thesaurus: to cause problems for yourselfsynonym Main entry: punish … Useful english dictionary
punish — mid 14c., from O.Fr. puniss , extended prp. stem of punir to punish, from L. punire inflict a penalty on, cause pain for some offense, earlier poenire, from poena penalty, punishment (see PENAL (Cf. penal)). Colloquial meaning to inflict heavy… … Etymology dictionary
punish — ► VERB 1) impose a penalty on (someone) for an offence. 2) impose a penalty on someone for (an offence). 3) treat harshly or unfairly. DERIVATIVES punishable adjective. ORIGIN Latin punire, from poena penalty … English terms dictionary
punish — [v] penalize for wrongdoing abuse, attend to, batter, beat, beat up, blacklist, castigate, chasten, chastise, correct, crack down on*, cuff, debar, defrock, discipline, dismiss, do in, execute, exile, expel, fine, flog, give a going over*, give… … New thesaurus
for|giv´er — for|give «fuhr GIHV», verb, gave, giv|en, giv|ing. –v.t. 1. to give up the wish to punish or get even with; not have hard feelings at or toward; pardon; excuse: »She forgave her brother for breaking her doll. Please forgive my mistake. SYNONYM(S) … Useful english dictionary
for|give — «fuhr GIHV», verb, gave, giv|en, giv|ing. –v.t. 1. to give up the wish to punish or get even with; not have hard feelings at or toward; pardon; excuse: »She forgave her brother for breaking her doll. Please forgive my mistake. SYNONYM(S) … Useful english dictionary
Примеры из текстов
There is the finger of Heaven in this to punish the pride, ever the fault of our house. —
В этом я вижу перст господа, наказующего гордыню — главный порок нашего дома.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство «Художественная литература», 1965
Everyone else may punish me and trample me under foot, everyone, everyone, not excepting anyone.
А все остальные пусть казнят меня и раздавят ногой, все, все, не исключая никого.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
«I think he is saying,» replied Mamma, «that one of the huntsmen set the dogs on him, but that God would not allow him to be torn in pieces, Therefore he begs you not to punish the man.»
— А я понимаю, — отвечала maman, — он мне рассказывал, что какой-то охотник нарочно на него пускал собак, так он и говорит: «Хотел, чтобы загрызли, но Бог не попустил», — и просит тебя, чтобы ты за это не наказывал его.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство «Художественная литература», 1960
Buring won’t take her without money anyway, and you can deprive her of her money—so she’ll be in a fright: you’ll marry her and punish Buring.
А Бьоринг все-таки не возьмет без денег, а ты можешь ее лишить денег — вот она и испугается; ты женишься и тем отмстишь Бьорингу.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
If only you’ve spoilt, if only you’ve ruined anyone’s life — punish yourself and go away.»
если только испортил, если только загубил кому жизнь — казни себя и уйди.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Frau Lenore was completely softened at last, and already called Sanin ‘Dimitri,’ shook her finger affectionately at him, and promised she would punish him for his treachery.
-Фрау Леноре совсем укротилась под конец — и называла уже Санина Дмитрием, ласково грозила ему пальцем и обещала отомстить за его коварство.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
In Guerrero, Mexico, indigenous communities created an inter-community local police force, whose aim is to complement the work of the State police and to prevent, prosecute and punish offences and crimes committed in the communities.
В Герреро, Мексика, коренные жители создали межобщинные местные полицейские силы в дополнение к государственной полиции для преследования и наказания за совершение правонарушений и преступлений, совершаемых в общинах, и их предупреждения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
It’s for the law to punish, and not private persons!
Закон должен наказывать, а не частные лица!
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.2
A Sportsman’s Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1975
He slapped the hand to punish it; but relenting, folded it in his waistcoat to comfort it again.
Он слегка шлепнул ручку, чтобы наказать ее, но потом смягчился и приголубил снова, засунув себе за жилет.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Seeing my fury, Natalia departed, while I continued to strut about and plan how to punish the bold woman for her offence.
Когда Наталья Савишна увидала, что я распустил слюни, она тотчас же убежала, а я, продолжая прохаживаться, рассуждал о том, как бы отплатить дерзкой Наталье за нанесенное мне оскорбление.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство «Художественная литература», 1960
Whole point about exes is that friends should punish and ignore them, not try to get on with both sides in manner of Tony and Cherie with Charles and Diana.
В ситуации с бывшими партнёрами друзьям надо наказывать и игнорировать их и не пытаться установить связь с обеими сторонами, как Тони Шери – с Чарлзом и Дианой.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
And if they did, might not the same permission authorise other visitations of a similar nature, to warn — to instruct — to punish?
Если так, то почему же не могут появиться другие призраки, чтобы предостеречь.., научить.., наказать?..
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство «Художественная литература», 1965
I believe that to execute a man for murder is to punish him immeasurably more dreadfully than is equivalent to his crime.
Убивать за убийство несоразмерно большее наказание чем самое преступление.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
He keeps repeating to me: ‘Save my family and then give me a chance to serve thee’ (preferably, in his opinion, on the Lesghian line), ‘and if within a month I do not render you great service, punish me as you think fit.’
Он мне все повторял; спасите мое семейство и потом дайте мне возможность услужить вам (лучше всего на лезгинской линии, по его мнению), и если по истечении месяца я не окажу вам большой услуги, накажите меня, как сочтете нужным.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
They’ll punish me worse than ever if I do that.
Они со мной расправятся без зазрения совести.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство «Правда», 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Добавить в мой словарь
punish1/8
‘pʌnɪʃГлаголнаказывать; карать; налагать взысканиеПримеры
to punish cruelly — жестоко покарать
to punish harshly / severely — строго наказать
to punish lightly / mildly — налагать нестрогое взыскание
You can’t punish me for something I didn’t do. — Ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал.
Словосочетания
authority to punish
право наказывать
authority to punish
юридическое основание для применения наказания
to punish according to one’s deserts
наказывать по заслугам
to punish a wrongdoer
наказывать правонарушителя
to punish with a fine
наказывать штрафом
punished behavior
наказуемое поведение
self-punishing
самонаказание
he must be punished
он должен понести наказание
punishing economy
страдающая экономика
1
punish
1) нака́зывать; кара́ть; налага́ть взыска́ние
2)
разг.
причиня́ть поврежде́ния; наноси́ть уда́ры
3) гру́бо обраща́ться (с кем-л.)
4)
разг.
мно́го есть, навали́ться на еду́
Англо-русский словарь Мюллера > punish
2
punish
Персональный Сократ > punish
3
punish
1. III
punish smb. punish a disobedient child наказывать непослушного ребенка и т.д.; punish a traitor карать предателя и т.д.; punish smth. punish a crime наказывать /карать/ за преступление и т.д.
2. IV
punish smb. in some manner punish smb. severely сурово и т.д. наказывать кого-л.; punish children corporally применять к детям телесное наказание; punish the thief ignominiously подвергнуть вора унизительному наказанию
3. XI
be punished in some manner be properly punished быть должным образом и т.д. наказанным; he’s been punished enough now он уже достаточно наказан; be punished by smb., smth. the enemy was severely punished by our machine-guns огонь наших пулеметов и т.д. нанес большей урон противнику; be punished for smth. be punished for negligence понести наказание /быть наказанным/ за халатность и т.д.; be punished with smth. be punished with death караться смертью и т.д.; such infringement of the law shall be punished with a fine за такое нарушение закона взимается штраф; be punished for doing smth. be punished for being late понести наказание за опоздание и т.д.
4. XXI1
punish smb. for smth. punish smb. for his carelessness наказывать кого-л. за его небрежность и т.д.; punish smb. for a crime карать кого-л. за преступление и т.д.; punish smb., smth. with /by/ smth. punish smb. with /by/ fines приговаривать кого-л. к штрафу и т.д.; punish murder with death карать убийство и т.д. смертью и т.д., выносить за убийство и т.д. смертный приговор и т.д.
5. XXII
punish smb. for doing smth. punish smb. for telling lies наказывать кого-л. за вранье и т.д.; punish smb. by doing smth. punish a boy by not allowing him to go to the match наказать мальчика и не пустить его на матч и т.д.
English-Russian dictionary of verb phrases > punish
4
punish
Англо-русский синонимический словарь > punish
5
punish
[ˈpʌnɪʃ]
punish грубо обращаться (с кем-л.) punish разг. задать перцу punish шутл. много есть, навалиться на еду punish наказывать; карать; налагать взыскание punish наказывать, карать, налагать взыскание punish наказывать punish налагать наказание punish наносить потери punish причинять повреждения; наносить удары punish причинять повреждения
English-Russian short dictionary > punish
6
punish
ˈpʌnɪʃ гл.
1) наказывать;
карать;
налагать взыскание to punish cruelly ≈ жестоко покарать to punish harshly, severely ≈ строго наказать to punish lightly, mildly ≈ налагать нестрогое взыскание You can’t punish me for something I didn’t do. ≈ Ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал. Syn: discipline
2) а) разг. грубо обращаться He really punishs the car. ≈ Он просто насилует свою тачку. б) разг. причинять повреждения, причинять боль Syn: hurt
2.
3) шутл. много есть, навалиться на еду
наказывать, карать;
налагать взыскание — to * theft карать за воровство — the boy is *ed for the disobedience мальчик наказан за непослушание — murder is *ed by death убийство карается смертной казнью (разговорное) грубо обращаться — to * a horse загнать лошадь — he really *s the car он совершенно не щадит /не жалеет/ машину (разговорное) причинять повреждения — the ships were considerably *ed by the batteries батареи причинили кораблям значительные повреждения — to * the engine «запороть» движок( военное) обстреливать, бомбить избить, исколошматить — the blows of his opponent *ed him severily удары противника сильно его измотали много есть;
набрасываться( на еду, питье) — to * a bottle of port прикончить /уговорить/ бутылочку портвейна — the boy *ed the roly-poly pudding мальчик набросился на пудинг с вареньем
punish грубо обращаться (с кем-л.) ~ разг. задать перцу ~ шутл. много есть, навалиться на еду ~ наказывать;
карать;
налагать взыскание ~ наказывать, карать, налагать взыскание ~ наказывать ~ налагать наказание ~ наносить потери ~ причинять повреждения;
наносить удары ~ причинять поврежденияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > punish
7
punish
1. v наказывать, карать; налагать взыскание
2. v разг. грубо обращаться
3. v разг. причинять повреждения
4. v разг. воен. обстреливать; бомбить
5. v разг. избить, исколошматить
6. v разг. шутл. много есть, набрасываться
Синонимический ряд:
1. chastise (verb) beat; berate; castigate; chasten; chastise; keelhaul; lash; scold; torture
3. consume (verb) consume; polish off; put away; put down; shift; swill
4. discipline (verb) correct; discipline; fine; penalise; reprove; smite; trounce
Антонимический ряд:
applaud; benefit; cheer; comfort; commend; defend; encourage; endorse; exonerate; forgive; free; guard; humour; indemnify; pardon; praise
English-Russian base dictionary > punish
8
punish
[ʹpʌnıʃ]
1. наказывать, карать; налагать взыскание
he really punishs the car — он совершенно не щадит /не жалеет/ машину
1) причинять повреждения
the ships were considerably punished by the batteries — батареи причинили кораблям значительные повреждения
to punish the engine — «запороть» движок
3) избить, исколошматить
the blows of his opponent punished him severely — удары противника сильно его измотали
4.
много есть, набрасываться ()
to punish a bottle of port — прикончить /уговорить/ бутылочку портвейна
the boy punished the roly-poly pudding — мальчик набросился на пудинг с вареньем
НБАРС > punish
9
punish
[‘pʌnɪʃ]
гл.
1) наказывать; карать; налагать взыскание
to punish harshly / severely — строго наказать
to punish lightly / mildly — налагать нестрогое взыскание
You can’t punish me for something I didn’t do. — Ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал.
Syn:
2)
разг.
грубо обращаться, причинять повреждения, боль
He really punishes the car. — Он так ужасно обращается с машиной!
3)
шутл.
много есть, навалиться на еду
Англо-русский современный словарь > punish
10
punish
[‘pʌnɪʃ]
v
наказывать, налагать взыскание
You can’t punish me for something I didn’t do. — Ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал
— punish smb for smth
— punish smb severely
— punish lightlyEnglish-Russian combinatory dictionary > punish
11
punish
v
наказывать; налагать взыскание
to punish smb according to Islamic laws — наказывать в соответствии с исламскими законами
to punish smb severely — строго наказывать
Politics english-russian dictionary > punish
12
punish
2000 самых употребительных английских слов > punish
13
punish
Англо-русский юридический словарь > punish
14
punish
English-Russian big medical dictionary > punish
15
punish
[‘pʌnɪʃ]
1) Общая лексика: грубо обращаться , задать перцу, карать, много есть, наказать, наказывать, налагать взыскание, наложить взыскание, нанести удар, наносить удары, покарать, причинить повреждения, причинять повреждения, расправляться
8) юр.Н.П. наказать , наказывать
Универсальный англо-русский словарь > punish
16
punish
[`pʌnɪʃ]
наказывать; карать; налагать взыскание
грубо обращаться
причинять повреждения, причинять боль
много есть, навалиться на еду
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > punish
17
punish
verb
1) наказывать; карать; налагать взыскание
2)
collocation
задать перцу
3) причинять повреждения; наносить удары
4) грубо обращаться (с кем-л.)
5)
joc.
много есть, навалиться на еду
Syn:
discipline
* * *
(v) наказать; наказывать
* * *
наказывать, штрафовать
* * *
[pun·ish || ‘pʌnɪʃ]
наказывать, наказать, задать перцу, карать, налагать взыскание, расправляться, грубо обращаться, причинять повреждения, наносить удары, много есть, навалиться на еду* * *
караты
карать
караться
накажите
наказать
наказывать
покарайте
покарать
* * *
1) наказывать; карать; налагать взыскание
2) а) разг. грубо обращаться
б) разг. причинять повреждения, причинять боль
3) шутл. много есть, навалиться на едуНовый англо-русский словарь > punish
18
punish
Англо-русский словарь по психоаналитике > punish
19
punish
наказывать; наносить тяжелые потери; обстреливать; бомбить
English-Russian military dictionary > punish
20
punish
English-Russian dictionary of technical terms > punish
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
punish — [pun′ish] vt. [ME punischen < extended stem of OFr punir < L punire, to punish < poena, punishment, penalty: see PENAL] 1. to cause to undergo pain, loss, or suffering for a crime or wrongdoing 2. to impose a penalty on a wrongdoer for… … English World dictionary
Punish — Pun ish, v. t. [imp. & p. p. {Punished}; p. pr. & vb. n. {Punishing}.] [OE. punischen, F. punir, from L. punire, punitum, akin to poena punishment, penalty. See {Pain}, and { ish}.] 1. To impose a penalty upon; to afflict with pain, loss, or… … The Collaborative International Dictionary of English
punish — pun·ish / pə nish/ vt 1: to impose a penalty on for a fault, offense, or violation 2: to inflict a penalty for the commission of (an offense) in retribution or retaliation or as a deterrent vi: to inflict punishment pun·ish·abil·i·ty /ˌpə ni shə… … Law dictionary
punish — punish, chastise, castigate, chasten, discipline, correct mean to inflict pain, loss, or suffering upon a person for his sin, crime, or fault. Punish implies imposing a penalty for violation of law, disobedience of authority, or intentional… … New Dictionary of Synonyms
punish — mid 14c., from O.Fr. puniss , extended prp. stem of punir to punish, from L. punire inflict a penalty on, cause pain for some offense, earlier poenire, from poena penalty, punishment (see PENAL (Cf. penal)). Colloquial meaning to inflict heavy… … Etymology dictionary
punish — [v] penalize for wrongdoing abuse, attend to, batter, beat, beat up, blacklist, castigate, chasten, chastise, correct, crack down on*, cuff, debar, defrock, discipline, dismiss, do in, execute, exile, expel, fine, flog, give a going over*, give… … New thesaurus
punish — ► VERB 1) impose a penalty on (someone) for an offence. 2) impose a penalty on someone for (an offence). 3) treat harshly or unfairly. DERIVATIVES punishable adjective. ORIGIN Latin punire, from poena penalty … English terms dictionary
punish — pun|ish [ˈpʌnıʃ] v [T] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: punir, from Latin punire, from poena; PAIN1] 1.) to make someone suffer because they have done something wrong or broken the law →↑punishment, punitive ↑punitive ▪ Smacking is not an… … Dictionary of contemporary English
punish — [[t]pʌ̱nɪʃ[/t]] punishes, punishing, punished 1) VERB To punish someone means to make them suffer in some way because they have done something wrong. [V n] I don t believe that George ever had to punish the children… [V n] According to present… … English dictionary
punish — punisher, n. /pun ish/, v.t. 1. to subject to pain, loss, confinement, death, etc., as a penalty for some offense, transgression, or fault: to punish a criminal. 2. to inflict a penalty for (an offense, fault, etc.): to punish theft. 3. to handle … Universalium
punish */*/ — UK [ˈpʌnɪʃ] / US verb [transitive, often passive] Word forms punish : present tense I/you/we/they punish he/she/it punishes present participle punishing past tense punished past participle punished to make someone suffer because they have done… … English dictionary
Punish — перевод на русский
/ˈpʌnɪʃ/

Where is he… It seems you couldn’t get the money for your clothes from the person you need to punish.
Как он… которого Вы должны наказать.
Shouldn’t we punish him?
Наказать его?
— They’re trying to punish you because…
они пытаются наказать тебя, потому что…
If you deny that, if you insist that this woman you call your friend is in the garden I’m afraid I shall have to punish you.
Если ты это отрицаешь, если ты настаиваешь на своем, что женщина, что ты зовешь другом сейчас в саду, то …боюсь мне придется тебя наказать.
That the gods send plague to punish men for harboring the Vorvolaka.
Боги насылают на людей чуму, чтобы наказать за поклонение ВАРВОЛАКЕ…
Показать ещё примеры для «наказать»…
«Yes, dear, it hurts us to punish those we love… but for your mother’s sake, we must make… your father really repentant.»
«Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться.»
I’ve no need to punish the children, they obey me and learn well
Мне не за что наказывать детей, они меня слушаются и хорошо учатся В самом деле?
You deserve severe punishment, but there’s no need to punish an amateur like you.
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
I’m the one that ought to be punished.
Это меня надо наказывать.
He was that kind, a butcher, who thought he had a special ordination to punish transgressors.
Он был из тех мясников, кто считает, что рукоположен свыше наказывать грешников.
Показать ещё примеры для «наказывать»…
If you are in violation of this law then according to the strict rules of this temple you will be punished resolutely.
то будешь сурово наказан по законам храма.
The first culprit will be severely punished
Первый уличенный будет сурово наказан
Whoever speaks to her will be punished.
Тот, кто нарушит этот запрет, будет наказан.
Carrot-top is being punished.
Рыжик наказан.
What idea sprouts in the mind of a man who is… punished for not cheating?
Какая идея появляется в голове человека, который наказан за не обман? Обманывать!
Показать ещё примеры для «наказан»…
Now, I don’t deny that the defendant should be punished,
Я не отрицаю, что подсудимый должен понести наказание.
When a man, even with the best intentions, Breaks the moral laws we live by, We really don’t need man made laws to punish him.
Когда человек даже из лучших побуждений нарушает законы морали нет необходимости придумывать ему наказание.
— You don’t want to punish one who’s guilty.
Ты не хочешь чтобы виновный понес наказание?
So, you attacked my servant, boy. You ripped his clothes and caused great damage to him. You’ll be punished for this.
За то, что ты напал на моего слугу, разорвал его платье, избил этого почтенного человека, ты заслуживаешь наказание!
Haven’t I been punished?
Разве я не понес наказание?
Показать ещё примеры для «наказание»…
That the Vorvolaka is an evil for which the gods punish us mortals.
ВАРВОЛАКА — это злоба людская, за которую боги могут покарать…
Mr. Owen enticed us here to be punished for past crimes.
мистер Оним собрал нас здесь, чтобы покарать за наши преступления.
And you think that’s what God wants? To punish these men?
Думаете, Господь хочет покарать их?
We welcome to which will punish us and buried lately you will have my thanks for all?
Она явилась нас покарать — приветствуй же её. Неси легко. Благодарю за все.
The question is, do you fight to change things or to punish?
Вопрос только в том, с какой целью ты борешься… изменить положение дел или же покарать?
Показать ещё примеры для «покарать»…
Would you punish the man who is now Spain’s only hope?
Зачем карать того, кто стал последней надеждой Испании?
Really, all it does is allow us to punish unpopular speech.
Это только дает возможность карать непопулярные высказывания.
But, my lord, anyone who disobeys your orders… must be punished, as you ordered.
Стой. Но, великий, ослушников… следует карать, как вы велели.
You monster, who in your cruelty created life and inflicted it on every innocent soul, then cursed us, in the name of some unknown power, with ‘original sin’, only in order to punish us in the name of that same ‘authority’!
Ты — чудовище, из жестокости создавшее жизнь и вдохнувшее её в невинные души, а затем проклявшее нас, во имя каких-то неясных сил, проклятием первородного греха, только для того, чтобы карать нас во имя тех же самых сил!
I’m in no position to be punishing criminals.
Сейчас… я не имею возможности карать преступников.
Показать ещё примеры для «карать»…
Trespassers will be severely punished!
Вторгшихся сюда ждёт суровая кара!
Grant this mercy to Thy departed servant And may she not be punished for her misdeeds
Смилуйся, Господи, над усопшею рабою твоей, дабы не постигла ее кара за дела ее, ибо она желала сохранить волю твою.
A soft-nosed bullet, fired at point-blank range, to obliterate, to punish and to discourage others.
Полуоболочечная пуля, разворачивающаяся в теле жертвы, выстрел в упор. Показательное устранение — публичная кара, вселяющая страх в остальных.
If someone does touch them, they have to be punished.
Если хоть кто-то их заденет, его ждет кара.
I will read you a list of people that I’m going to punish tomorrow. Check it and make your decision.
кого постигнет завтра моя кара а потом мы вместе посмеёмся над весёлым розыгрышем.
Показать ещё примеры для «кара»…
Hegaveme so angrythatIdecided not to punish me for insider, andnottoldanyonethat shewasengaged.
Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. Поэтому я никому не сказала, что обручилась.
He is hiding just to punish us.
Он прячется, чтобы проучить нас.
I do wish I could punish you for that.
Ужасно хочется, чтобы я могла, как-нибудь тебя проучить за это.
Personally, I think she was just trying to punish me.
Моё мнение-она просто хотела меня проучить.
Показать ещё примеры для «проучить»…
Do you kill the king to spite me, Oliver, to punish me for the wife you envy?
Ты решил убить короля назло мне, Оливер? Чтобы отомстить мне за жену, из-за которой ты мне завидуешь?
To punish me.
Чтобы мне отомстить.
He’s killing in order to punish you, isn’t he?
Он убивает, чтобы вам отомстить, да?
And she needs to be punished.
И ей нужно отомстить.
I’ll punish him on your behalf.
И я отомщу за тебя.
Показать ещё примеры для «отомстить»…
Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished.
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
Violation of the smallest of them will be punished by death.
Нарушение малейшего правила наказывается смертью.
Euthanasia is severely punished…
Умерщвление сурово наказывается…
It’s called perjury, and is severely punished.
Это называется клятвопреступление и жестоко наказывается.
That revolution That creates a world in which virtue is punished
Воттвоя революция! Она создаёт условия, в которых добродетель наказывается, а порок поощряется.
Показать ещё примеры для «наказывается»…
Отправить комментарий
Punished for — перевод на русский
What idea sprouts in the mind of a man who is… punished for not cheating?
Какая идея появляется в голове человека, который наказан за не обман? Обманывать!
No one shall be punished for an offence committed in ignorance.
Никто не будет наказан за проступки, совершённые по неведению.
No wonder I was punished for it.
Не удивительно, что я был наказан за это.
He will be judged and punished for his crimes.
Он будет судим и наказан за свои преступления.
Ah … so, now I’m being punished for sharing my feelings?
Теперь я наказан за то, что делюсь своими чувствами?
Показать ещё примеры для «наказан за»…
Being punished for something, are we?
Наказали за что-нибудь, так?
It’s like I’m being punished for not having this disgusting, poisonous habit.
Как будто меня наказали за то что у меня нет этой отвратительной привычки.
We’re both in prison, you and I, punished for our strength and our independence.
Нас с тобой обеих посадили в тюрьму. Нас наказали за несговорчивость и независимость.
I want Wilma punished for killin’ my little girl.
Чтобы Вилму наказали за убийство моей дочери.
It’s clearly not about the eruption of Vesuvius, but rather the execution of the very seductive Leila, punished for having loved a passing foreigner.
Конечно, это не извержение Везувия, а казнь соблазнительной Лейлы. Так ее наказали за любовную связь с чужеземцем.
Показать ещё примеры для «наказали за»…
Only thinking that I was important all my life… I feel like I’m being punished for that.
что лишь я один важен… что меня наказывают за это.
You ever get the feeling sometimes… you’re being punished for your sins?
У тебя бывало такое чувство, будто тебя наказывают за грехи?
And people get punished for that.
И людей наказывают за такие преступления.
Punished for what?
Наказывают за что?
You don’t really think we’re being punished for what we did last night?
Ты что, правда думаешь, что нас наказывают за то, что мы сделали прошлой ночью?
Показать ещё примеры для «наказывают за»…
There are 11 evil men out there… and they must be punished for their wickedness.
Здесь одиннадцать страшных злодеев… и они должны понести наказание за грехи.
It’s wrong for me to be punished for your wife’s problem.
Но для меня неприемлемо получать наказание за проблемы вашей жены.
I’m being punished for my sins, right?
Это наказание за мои грехи?
You deserved to be punished for what you did to Del.
Ты заслужил это наказание за то что ты сделал Делу.
Annie and Heather were just trying to protect me, and they’re being punished for it.
Энни и Хизер просто пытались защитить меня, и они несут наказание за это.
Показать ещё примеры для «наказание за»…
And if that man is going to be punished for what he did, then we need somebody brave enough to come forward.
Но чтобы этот человек понес наказание, нам нужно, чтобы появился кто-то достаточно храбрый, чтобы выйти вперед.
And once… For ross lanten to be punished for what he did.
А во второй… я просила, чтобы Росс Лантен понёс наказание.
Is he punished for the crime?
Он понёс наказание?
I will not rest until I see him punished for it.
Я не успокоюсь, пока не добьюсь, чтобы он понес наказание за это.
Not a single human was punished for your father’s death.
Никто не понес наказание за смерть твоего отца.
Показать ещё примеры для «понёс наказание»…
Отправить комментарий
Punishing — перевод на русский
Where is he… It seems you couldn’t get the money for your clothes from the person you need to punish.
Как он… которого Вы должны наказать.
Shouldn’t we punish him?
Наказать его?
— They’re trying to punish you because…
они пытаются наказать тебя, потому что…
If you deny that, if you insist that this woman you call your friend is in the garden I’m afraid I shall have to punish you.
Если ты это отрицаешь, если ты настаиваешь на своем, что женщина, что ты зовешь другом сейчас в саду, то …боюсь мне придется тебя наказать.
That the gods send plague to punish men for harboring the Vorvolaka.
Боги насылают на людей чуму, чтобы наказать за поклонение ВАРВОЛАКЕ…
Показать ещё примеры для «наказать»…
«Yes, dear, it hurts us to punish those we love… but for your mother’s sake, we must make… your father really repentant.»
«Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться.»
I’ve no need to punish the children, they obey me and learn well
Мне не за что наказывать детей, они меня слушаются и хорошо учатся В самом деле?
You deserve severe punishment, but there’s no need to punish an amateur like you.
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
I’m the one that ought to be punished.
Это меня надо наказывать.
He was that kind, a butcher, who thought he had a special ordination to punish transgressors.
Он был из тех мясников, кто считает, что рукоположен свыше наказывать грешников.
Показать ещё примеры для «наказывать»…
If you are in violation of this law then according to the strict rules of this temple you will be punished resolutely.
то будешь сурово наказан по законам храма.
The first culprit will be severely punished
Первый уличенный будет сурово наказан
Whoever speaks to her will be punished.
Тот, кто нарушит этот запрет, будет наказан.
Carrot-top is being punished.
Рыжик наказан.
What idea sprouts in the mind of a man who is… punished for not cheating?
Какая идея появляется в голове человека, который наказан за не обман? Обманывать!
Показать ещё примеры для «наказан»…
Now, I don’t deny that the defendant should be punished,
Я не отрицаю, что подсудимый должен понести наказание.
When a man, even with the best intentions, Breaks the moral laws we live by, We really don’t need man made laws to punish him.
Когда человек даже из лучших побуждений нарушает законы морали нет необходимости придумывать ему наказание.
— You don’t want to punish one who’s guilty.
Ты не хочешь чтобы виновный понес наказание?
So, you attacked my servant, boy. You ripped his clothes and caused great damage to him. You’ll be punished for this.
За то, что ты напал на моего слугу, разорвал его платье, избил этого почтенного человека, ты заслуживаешь наказание!
Haven’t I been punished?
Разве я не понес наказание?
Показать ещё примеры для «наказание»…
That the Vorvolaka is an evil for which the gods punish us mortals.
ВАРВОЛАКА — это злоба людская, за которую боги могут покарать…
Mr. Owen enticed us here to be punished for past crimes.
мистер Оним собрал нас здесь, чтобы покарать за наши преступления.
And you think that’s what God wants? To punish these men?
Думаете, Господь хочет покарать их?
We welcome to which will punish us and buried lately you will have my thanks for all?
Она явилась нас покарать — приветствуй же её. Неси легко. Благодарю за все.
The question is, do you fight to change things or to punish?
Вопрос только в том, с какой целью ты борешься… изменить положение дел или же покарать?
Показать ещё примеры для «покарать»…
Would you punish the man who is now Spain’s only hope?
Зачем карать того, кто стал последней надеждой Испании?
Really, all it does is allow us to punish unpopular speech.
Это только дает возможность карать непопулярные высказывания.
But, my lord, anyone who disobeys your orders… must be punished, as you ordered.
Стой. Но, великий, ослушников… следует карать, как вы велели.
You monster, who in your cruelty created life and inflicted it on every innocent soul, then cursed us, in the name of some unknown power, with ‘original sin’, only in order to punish us in the name of that same ‘authority’!
Ты — чудовище, из жестокости создавшее жизнь и вдохнувшее её в невинные души, а затем проклявшее нас, во имя каких-то неясных сил, проклятием первородного греха, только для того, чтобы карать нас во имя тех же самых сил!
I’m in no position to be punishing criminals.
Сейчас… я не имею возможности карать преступников.
Показать ещё примеры для «карать»…
Trespassers will be severely punished!
Вторгшихся сюда ждёт суровая кара!
Grant this mercy to Thy departed servant And may she not be punished for her misdeeds
Смилуйся, Господи, над усопшею рабою твоей, дабы не постигла ее кара за дела ее, ибо она желала сохранить волю твою.
A soft-nosed bullet, fired at point-blank range, to obliterate, to punish and to discourage others.
Полуоболочечная пуля, разворачивающаяся в теле жертвы, выстрел в упор. Показательное устранение — публичная кара, вселяющая страх в остальных.
If someone does touch them, they have to be punished.
Если хоть кто-то их заденет, его ждет кара.
I will read you a list of people that I’m going to punish tomorrow. Check it and make your decision.
кого постигнет завтра моя кара а потом мы вместе посмеёмся над весёлым розыгрышем.
Показать ещё примеры для «кара»…
Hegaveme so angrythatIdecided not to punish me for insider, andnottoldanyonethat shewasengaged.
Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. Поэтому я никому не сказала, что обручилась.
He is hiding just to punish us.
Он прячется, чтобы проучить нас.
I do wish I could punish you for that.
Ужасно хочется, чтобы я могла, как-нибудь тебя проучить за это.
Personally, I think she was just trying to punish me.
Моё мнение-она просто хотела меня проучить.
Показать ещё примеры для «проучить»…
Do you kill the king to spite me, Oliver, to punish me for the wife you envy?
Ты решил убить короля назло мне, Оливер? Чтобы отомстить мне за жену, из-за которой ты мне завидуешь?
To punish me.
Чтобы мне отомстить.
He’s killing in order to punish you, isn’t he?
Он убивает, чтобы вам отомстить, да?
And she needs to be punished.
И ей нужно отомстить.
I’ll punish him on your behalf.
И я отомщу за тебя.
Показать ещё примеры для «отомстить»…
Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished.
Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
Violation of the smallest of them will be punished by death.
Нарушение малейшего правила наказывается смертью.
Euthanasia is severely punished…
Умерщвление сурово наказывается…
It’s called perjury, and is severely punished.
Это называется клятвопреступление и жестоко наказывается.
That revolution That creates a world in which virtue is punished
Воттвоя революция! Она создаёт условия, в которых добродетель наказывается, а порок поощряется.
Показать ещё примеры для «наказывается»…



