- Arm — англо-русский словарь
- Arm перевод англо-русский словарь —
- Arm: перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания
- Key — англо-русский словарь на
- Глагол
- Другие результаты
- Перевод слова “arm” с английского на русский, как перевести
- Перевод слова снимать. как будет снимать по-английски?
- Переводы «ключ» (ru-en) на abbyy lingvo live
- Предложения
- Прилагательное
- Примеры использования
- Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- Снимать видео — перевод на английский — примеры русский | reverso context
- Существительное
- Фразы
Arm — англо-русский словарь
arm sling ― перевязь для (сломанной) руки
at arm’s length ― на расстоянии вытянутой руки
to run into smb.’s arms ― броситься в объятия
under one’s arm ― под мышкой
secular arm ― светская власть
the long arm of the law ― всемогущество закона; сильные
правоохранительные органы
the research arm of a company ― научно-исследовательское
бюро корпорации
the administrative arm of a school ― административный отдел
учебного заведения; учебная часть, ректорат
infant in arms ― грудной ребенок
at arm’s length ― на почтительном расстоянии
to rescue smb. from the arms of death ― вырвать из когтей смерти
to receive smb. with open arms ― принять с распростертыми
объятиями
on the arm ― ам. сл. в кредит; бесплатно
to put the arm on smb. ― сл. требовать денег у кого-либо;
заставить заплатить (долг)
stretch your arm no further than your sleeve will reach
― посл. по одежке протягивай ножки
offensive arms ― наступательные вооружения, наступательное
оружие
arms race ― гонка вооружений
arms control ― контроль на вооружениями; ограничение вооружений
stand of arms ― полное вооружение солдата
arms of precision ― оружие точного боя
up in arm ― готовый к борьбе; в полной боевой готовности;
охваченный восстанием
under arms ― под ружьем
to be under arms ― находиться на военной службе
to arms! ― к оружию!
to carry arms ― носить оружие
to bear arms ― служить в армии
to bear arms, to rise in arms ― взяться за оружие, востать с
оружием в руках (против)
to throw down one’s arms ― бросать оружие, сдаваться
to present arms ― воен. брать на караул
an axe or a stick might be arms for defence of attack ― топор
или дубинка могут быть орудием самозащиты или нападения
the air arm ― военно-воздушные силы
all arms of the fighting forces ― все рода войск вооруженных сил
success in arms ― успех в военных действиях
to bear arms ― иметь герб
the warship was armed with nuclear weapons ― военный корабль
был оснащен ядерным оружием
he armed himself with a big stick ― он вооружился большой палкой
the students came armed with pencils and notebooks ― пришли
студенты, запасшиеся карандашами и блокнотами
to be armed with facts and figures ― взять на вооружение факты
и цифры
to arm oneself with patience ― вооружиться терпением
armed by an inveterate optimism ― вооруженный неистощимым
оптимизмом
§
|
§
|
§
Arm перевод англо-русский словарь —
1. 1) рука (от плеча до кисти)
2) передняя лапа животного
2. 1) могущество, власть, сила
2) административное подразделение; отдел, управление
3. 1) узкий морской залив
2) рукав реки
4. (большая) ветвь дерева
5. рукав (платья)
6. ручка, подлокотник (кресла)
7. спорт.
1) бросок; удар; сила броска, удара и т. п.
2) игрок с сильным броском, ударом и т. п.
8. 1) сторона угла
2) одна из равных сторон равнобедренного треугольника
9. тех.
1) плечо (рычага)
2) кронштейн, консоль
3) ручка, рукоятка
4) валёк (весла)
5) спица (колеса)
6) стрела (крана)
7) рог (якоря)
8) ножка (циркуля)
9) крыло (семафора)
10) загребающая лапа, скребок
10. эл.подвижной контакт, ползун
2.[ɑ:m]v (глаг.)редк.
Arm: перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «arm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «arm» , произношение и транскрипцию к слову «arm». Также, к слову «arm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
Key — англо-русский словарь на
Listen:
UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈkiː/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/ki/ ,USA pronunciation: respelling(kē)
WordReference English-Russian Dictionary © 2022:
Главные переводы | ||
keynnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (for a lock) (от замка) | ключ м |
I can’t find the key to unlock the door. | ||
Я не могу найти ключ, чтобы отпереть дверь. | ||
keynnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (for a code) (шифра) | ключ м |
The software has a key that you have to type in to be able to use it. | ||
К этой программе нужен ключ, который вы должны ввести, чтобы начать её использование. | ||
keynnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (on a typewriter, keyboard) (клавиатуры и т.д.) | кнопка ж |
After finishing a line, you need to hit the Enter key. | ||
После набора строки вы должны нажать на кнопку “Ввод”. | ||
keynnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (music: D major, etc.) (музыка:) | тональность ж |
Заметка: D – обозначение ноты “ре”. | ||
The song was written in the key of D major. | ||
Эта песня написана в тональности ре мажор. | ||
keynnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (tone of a voice) (высота голоса) | тон голоса м м род |
(low key, low-key) | слабый, негромкий, невыразительный прил | |
He has a very low-key voice. | ||
У него очень слабый голос. | ||
keyadjadjective: Describes a noun or pronoun—for example, «a tall girl,» «an interesting book,» «a big house.» | (most important) | основной, главный, ключевой, необходимый прил |
наиболее важный нареч прил | ||
The key ingredient is garlic. | ||
Главный (or: основной) ингредиент – это чеснок. |
Глагол
- вооружать (вооружиться, вооружить)
- обнимать
Синонимы:enclasp, enlace, hold, enarm.
Другие результаты
Перевод слова “arm” с английского на русский, как перевести
примеры использования
- The narjags were startled, and one of them screeched as the feathered shaft of the arrow flashed past it, gouging a bloody trench on its arm.
- She lifted her arm a little higher and then let her finger droop to point at him, and when she spoke, her voice boomed like thunder, strong enough that everyone would hear, so loud that the front ranks of waiting t’varrs and kwens quivered and tried their hardest not to tremble.
- Merrill whipped her head around, and Nesta snapped her arm down to her side.
- ” Thump put his arm around him.
- With lightning-fast reflexes, Rugby dude looped one arm around the guy’s shoulders and, legs braced, stopped them both from falling on Joy’s table.
- ”Feyre linked her arm through his.
- ”Seutreneause’s eyes widened as the flesh of Aarin’s arm parted.
- Exhaling slowly, mastering her breath, Nesta lowered her arm and began moving.
- Tuvac’s hand felt heavy on the end of his arm.
- They exposed Aarin’s arm.
- Cassian’s arm brushed hers, and she let that anchor her, too.
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
Перевод слова снимать. как будет снимать по-английски?
Снимать
Снимать — несовер. — снимать; совер. — снять (кого-л./что-л. ) 1) take away; take off (об одежде, обуви и т.п.); lay off (об одежде); take down (сверху) снимать нагар со свечи ≈ to snuff a candle снимать корабль с мели ≈ to get a ship off, to refloat a ship; to set a ship afloat снимать с себя ответственность ≈ to decline all responsibility снимать с кого-л. ответственность ≈ to relieve smb. of responsibility снимать копию с чего-л. ≈ to make a copy of smth. снимать мерку с кого-л. ≈ to take smb.’s measurements снимать войска с фронта ≈ to withdraw troops from the front снимать сливки ≈ to skim снимать урожай ≈ to gather in the harvest снимать маску ≈ to unmask; to take off one’s mask (с себя) снимать с работы ≈ to dismiss снимать взыскание ≈ to remit a punishment снимать показания ≈ to read снимать осаду ≈ to raise the siege 2) (точно воспроизводить) take, make; release (from); photograph,take a photograph (of) (фотографировать) снимать фильм ≈ to shoot a film 3) (нанимать) rent, take
, снять (вн.) 1. take* off (smth.) , remove (smth.) ; ~ книгу с полки take* a book off the shelf*; ~ картину со стены take* down a picture; ~ телефонную трубку lift the receiver; ~ скатерть со стола take* off the tablecloth; снять чайник с плиты take* the kettle off the stove; ~ дверь с петель remove a door from its hinges; буксирный пароход снял их с мели they were taken off the sandbank by a tug; снять с производства take out of production; снять строительные леса take* down the scaffolding; снять с эксплуатации remove (take out) of service; снять с креста церк. descent from the cross; 2. (одежду, покров и т. п.) take* (smth.) off; снять пальто take* off one`s coat; снять туфли take* off one`s shoes; снять очки take* off one`s glasses; 3. (избавлять от чего-л.) : снять блокаду, осаду raise a blockade, siege; снять выговор с кого-л. cancel smb.`s reprimand; снять обвинение с кого-л. exonerate smb. ; 4. (освобождать себя от чего-л.) discard (smth.) , free one self (of); снять с себя ответственность free one self of responsibility; 5. (стирая, срезая, удалять что-л.) remove (smth.) , rub off (smth.) ; снять грим remove one`s make-up; ~ шкуру с медведя skin a bear; 6. (собирать, убирать) gather (smth.) , pick (smth.) ; ~ урожай gather in the harvest; ~ яблоки pick apples; 7. воен. (отводить, отзывать) remove (smb.) , recall (smb.) ; (убив, связав, удалять откуда-л.) get* rid (of); (выстрелом) pick (smb.) off; ~ часового (своего) remove a sentry; (вражеского) carry off a sentry; 8. (освобождать от какого-л. дела) dismiss (smb.) ; ~ кого-л. с работы relieve smb. of his duties/office; dismiss smb. ; 9. (отменять) withdraw* (smth.) ; снять своё предложение withdraw* one`s proposal, withdraw a proposal; (в законодательном органе) withdraw* one`s motion; ~ пьесу с репертуара take* off a play; 10. (точно воспроизводить) copy (smth.) ; ~ копию с документа make* a copy of a document; ~ план крепости make* a plan of a fortress; 11. (фотографировать) photograph (smb., smth.) , take* smb.`s photograph, picture; ~ фильм shoot* а film; 12. (брать внаём) take* (smth.) , rent (smth.) ; ~ дачу rent a place in the country; снять голову с кого-л. 1) (строго наказать) give* smb. hell, have* smb.`s head; 2) (ставить в неловкое положение) put* smb. in a (terrible) spot; снять показания take* smb. `s evidence; снять допрос make* an interrogation; ~ показание счётчика take* a reading of the meter; как рукой сняло it vanished as if by magic; ~ся, сняться 13. (отделяться) come* off; дверь снялась с петель the door came off its hinges; 14. (об одежде) come* off; перчатка легко снялась the glove came off easily; капюшон легко снимается the hood is easy to take off; 15. (о судне) : ~ся с якоря weigh anchor; 16. (покидать какое-л. место) : ~ся с бивака break* camp; 17. (принимать участие в киносъёмке) act in a film, appear before the camera; 18. (фотографироваться) be* photographed, have* one`s photograph taken; ~ся с учёта take* one`s name off the register.
Дополнительно
Комментарии
Переводы «ключ» (ru-en) на abbyy lingvo live
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQL
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye Dick
Сеппа, Дэвид / Microsoft® ADO.NETSceppa, David / Microsoft® ADO.NET: core reference
Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and Applications
Хольцнер, Стивен,Далхаймер, Маттиас Калле / PHP в примерахHolzner, Steven / Spring Into PHP 5
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Предложения
Tom armed himself with a gun and a knife.Том вооружился винтовкой и ножом.
My arm is hurting badly.У меня сильно болит рука.
Does your arm hurt?Твоя рука болит?
Did you see how much this phone costs? It costs an arm and a leg!Ты видел, сколько стоит этот телефон? Он стоит бешеных денег!
I broke my arm when I was a child.Я сломал себе руку, когда был ребёнком.
I think my right arm is broken.Думаю, моя правая рука сломана.
He had his arm broken during the game.Он сломал себе руку во время игры.
Let’s arm wrestle.Давай на локотки.
He put his arm around me.Он обнял меня одной рукой.
My arm has been troubling me ever since my accident.Со времени этого несчастного случая я всё время вожусь со своей рукой.
Tom put his arm around the young woman.Том приобнял молодую женщину.
Two men had their arms severed in Taiwan after a tug-of-war accident.В результате несчастного случая во время соревнования по перетягиванию каната на Тайване двое мужчин оторвали себе руки.
Mother stood arms akimbo.Мать стояла, уперев руки в бока.
When you talk to others, you’re doing it with your arms crossed.Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.
Don’t touch fish in order that your arms didn’t smell like fish.Не прикасайся к рыбе, чтобы твои руки не пахли рыбой.
How many arms does a squid have?Сколько рук у кальмара?
He watched the game with his arms folded.Он наблюдал за игрой, сложив руки.
John sat with arms crossed.Джон сидел со скрещенными руками.
She has long arms and legs.У неё длинные руки и ноги.
He folded his arms over his chest.Он сложил руки на груди.
My arms went numb.У меня онемели руки.
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою.
He is armed to the teeth.Он вооружен до зубов.
Whoever comes to us armed with a sword, is easier to kill with a shot.Кто с мечом к нам придёт — тех проще застрелить!
They’re armed with knives.Они вооружены ножами.
Прилагательное
- оружейный
Синонимы:armory, weapon.
Примеры использования
- The lights grow brighter as the earth lurches away from the sun, and now the orchestra is playing yellow cocktail music, and the opera of voices pitches a key higher.Огни тем ярче, чем больше земля отворачивается от солнца, вот уже оркестр заиграл золотистую музыку под коктейли, и оперный хор голосов зазвучал тоном выше.
Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 31
- «Aye, aye, sir!» answered two or three; and a rush was made upon the Admiral Benbow, the lantern-bearer following; and then I could see them pause, and hear speeches passed in a lower key, as if they were surprised to find the door open.— Есть, сэр! — отозвались двое или трое. И они кинулись в атаку на дверь «Адмирала Бенбоу»; человек с фонарем
шел сзади. У самой двери они остановились и принялись совещаться шепотом. Очевидно, их поразило, что дверь не заперта.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 25
- They were at least agonizingly aware of the easy money in the vicinity and convinced that it was theirs for a few words in the right key.Как видно, близость больших и легких денег болезненно дразнила их аппетит, создавая уверенность, что стоит сказать нужное слово нужным тоном, и эти деньги уже у них в кармане.
Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 32
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
|swɪtʃ| —
переключатель, переключение, выключатель, коммутатор, изменение, стрелка
|kraɪˈtɪrɪən| —
критерий, мерило
ключ сортировки — sort criterion
|kjuː| —
кий, реплика, сигнал, намек
ключ сегмента — cue chapter
|liːd| —
свинец, руководство, шаг, пример, ход, направление, грифель, опережение
ключ к решению стоящей перед следствием задачи; следственная версия — investigative lead
|ˈtɜːrnkiː| —
тюремщик, надзиратель
Снимать видео — перевод на английский — примеры русский | reverso context
» lang=’en’>
making videos» lang=’en’>
capture video» lang=’en’>
record videos
Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 63 мс
Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200
Существительное
- рука (плечо, рукав, оружие, вооружение, локоть, предплечье)
- рукоятка (подлокотник, ручка, рычаг)
- кронштейн (консоль)
- стрела
- герб
- ветвь
- сила (власть)
- тонарм
- род войск
Множ. число:arms.
Синонимы:shaft, rame, telo, coat-armour, scutcheon, corps, coat, crest, escutcheon, bolt.
Фразы
left armлевая рука
upper armверхнее плечо
Eastern armвосточный рукав
armed nationвооружение народа
right armправый локоть
silver armсеребряная рукоятка
small armмаленькая ручка
short armкороткий рычаг
metal armметаллический кронштейн
long armдлинная стрела
armed forcesвооруженные силы
arm the peopleвооружить народ
arms factoryоружейный завод