Альбом
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
Перевод песни Elvis Presley — If Every Day Was Like Christmas
If Every Day Was Like Christmas
I hear the bellsSaying Christmas is nearThey ring out to tell the worldThat this is the season of cheer
I hear a choirSinging sweetly somewhereAnd a glow fills my heartI’m at peace with the worldAs the sound of their singing fills the air
Oh why can’t every day be like ChristmasWhy can’t that feeling go on endlesslyFor if everyday could be just like ChristmasWhat a wonderful world this would be
I hear a childTelling Santa what to bringAnd the smile upon his tiny faceIs worth more to me than anything
Если бы каждый день был, как Рождество
Я слышу колокола, Возвещающие, что Рождество близко.Они звонят, что сообщить всем вокруг, Что пришло время радости.
Я слышу хор, Сладостно поющий где-то, И мое сердце наполняется теплом. Я примиряюсь со всем миром, Когда звук их пения наполняет воздух.
О, почему каждый день не может быть как Рождество? Почему это чувство не может длиться бесконечно? Потому что если каждый день мог бы быть, как Рождество, Каким чудесным стал бы этот мир!
Я слышу, как ребёнокГоворит Санте, что принести, И улыбка на его маленьком личикеЗначит для меня больше, чем что-либо.
Видеоклип к песне If Every Day Was Like Christmas
Перевод песни If every day was like Christmas (Elvis Presley) с английского на русский язык
Варианты переводов песни:
https://youtube.com/watch?v=%3FlistType%3Dsearch%26list%3DElvis%2520Presley%2520-%2520If%2520every%2520day%2520was%2520like%2520Christmas%26modestbranding%3D1
закрыть видео
открыть видео
Если бы каждый день был похож на Рождество
Я слышу, как колокола
Провозглашают, что Рождество уже близко.
Они звонят, чтобы рассказать миру,
Что наступила пора радости.
Сладко поющий где-то,
И мое сердце наполняется светом,
Я нахожусь в гармонии с миром,
Когда их пение наполняет воздух
Oh why can’t every day be like Christmas?
О, почему каждый день не может быть похож на Рождество?
Why can’t that feeling go on endlessly?
Почему это чувство не может продолжаться бесконечно?
Ибо, если бы каждый день был похож на Рождество,
Как прекрасен был бы этот мир.
Я слышу, как ребенок
И улыбка на его крошечном лице
Для меня дороже всего
Песни группы Elvis Presley с переводом на русский
Don’t think twice, it’s all right
Thanks to the rolling sea
Tomorrow Is A Long Time
Beach boy blues
Known Only to Him
Перевод песни If Everyday Was Like Christmas (Elvis Presley) с английского на русский язык
https://youtube.com/watch?v=1pRNMeIAqKk%3Fmodestbranding%3D1
Если бы каждый день был рождеством
Я услышал колокольчики
Говорящие о приближении рождества
Они звенят, чтобы сказать всему миру
Что сейчас сезон веселья
Поющий мило где-то
И светом заполняется моё сердце
Я в мире с миром
Как звуки пения, заполняющие воздух
О, почему каждый день не может быть рождеством
Что если каждый день мог быть прямо как рождество
Что за чудесный мир мог бы быть
Я слышал ребенка
Говорящему Санте, что принести
And a smile upon his tiny face
И улыбку на его маленьком лице
Это стоит больше, чем что-либо
The wonder of you
Could I Fall In Love
Alla’ En El «Rancho Grande»
Girl Next Door Went A’walking
Pieces of my life
I will never give up on you
Я не брошу тебя. Никогда.
I see the real you
Я знаю, какая ты на самом деле.
Even if you don’t
Пусть даже ты этого не замечаешь,
Я укажу на дорогу, по которой необходимо следовать.
I’ll keep you safe ’till tomorrow
До завтра ты в безопасности.
I’ll pull you away from sorrow
Я отгоню от тебя все печали.
Even if you don’t,
If you’re the one to run
Если тебе потребуется бежать,
I’ll be the one
Я стану тем,
The one you run to
К кому ты побежишь.
And it seems like I’ve known you forever
Кажется, я знал тебя всегда.
I’ll keep you sane for one more night
Ты будешь в безопасности еще одну ночь.
Need you to know that it’s alright
Необходимо, чтобы ты знала: все в порядке.
Even if you don’t, I do
Пусть даже ты этого не замечаешь, я вижу.
You’re not the only lonely one
Ведь ты не единственный одинокий человек.
Пусть ты этого не замечаешь — я вижу.
Crazy the things that can turn a blind eye
Люди закрывают глаза даже на самые ненормальные вещи,
Out on the street, all the people walk by
Просто проходят мимо.
Nobody cares who gets pushed aside
Всем наплевать, кого здесь подвинули в сторону,
As long as it’s not gonna fuck with their own lives
Наплевать, пока это не коснётся их жизней.
Yeah we’re all a little guilty but the vanity
Да, все мы немного виноваты, но тщеславие
Who we are and who we can’t afford to be
Trying so hard to get the attention
Изо всех сил стараемся привлечь к себе внимание,
Who’s looking now is the burning question
А главный вопрос в том, кто теперь следит за всем.
Somebody special has a van sticker family
У кого-то есть набор наклеек с фургонами,
Somebody special took a trip last year
Кто-то в прошлом году путешествовал.
Somebody special drives a Maserati
Кто-то водит «Мазерати»,
Everyone’s just trying to be somebody
Все просто пытаются быть кем-то.
Все просто пытаются стать кем-то.
Yeah we’re all a little stunned by reality
Да, мы все немного ошеломлены этой реальностью,
What it is and what it’s never going to be
Тем, чем она является, и какой никогда не будет.
Living everyday redundantly
Каждый день жизни мы принимаем как должное,
Sounds like textbook insanity
И это похоже на хрестоматийное безумие.
Somebody special is a gangster wannabe
Кто-то подражает гангстерам,
Somebody special turned a trick last year
Кто-то в прошлом году спал с проституткой.
Somebody special loves the paparazzi
Кто-то обожает папарацци.
Но все просто пытаются быть кем-то.
Is this the new real?
Неужели это современная реальность?
(Is this the new real?)
Это ли новая реальность?
When nobody cares about each other, how they feel
Somebody special just lives in fear
Кто-то просто живёт в страхе.
Somebody special is in love with Molly
Кто-то влюблён в Молли.
Все пытаются быть хоть кем-то!
Я не брошу тебя. Никогда. Я знаю, какая ты на самом деле. Пусть даже ты этого не замечаешь, Я вижу, Я вижу. Я не брошу тебя. Никогда. Я знаю, какая ты на самом деле. Пусть даже ты этого не замечаешь, Я вижу, Я вижу.
Я укажу на дорогу, по которой необходимо следовать. До завтра ты в безопасности. Я отгоню от тебя все печали. Я знаю, какая ты на самом деле. Пусть даже ты этого не замечаешь, Я вижу.
Если тебе потребуется бежать, Бежать. Я стану тем, К кому ты побежишь. Если тебе потребуется бежать, Бежать, Я стану тем, К кому ты побежишь.
Кажется, я знал тебя всегда. Ты будешь в безопасности еще одну ночь. Необходимо, чтобы ты знала: все в порядке. Я знаю, какая ты на самом деле. Пусть даже ты этого не замечаешь, я вижу.
Если тебе потребуется бежать, Бежать, Я стану тем, К кому ты побежишь. Ведь ты не единственный одинокий человек. Я знаю, какая ты на самом деле. Пусть ты этого не замечаешь — я вижу.
Настоящая ты (перевод Элен из Тюмени)
Я никогда от тебя не откажусь. Я вижу тебя настоящую, Даже если ты не видишь, то вижу я, Вижу я.
И я покажу тебе путь, по которому стоит следовать, Я защищу тебя до завтрашнего дня. Отведу твою печаль, Я вижу тебя настоящую, Даже если ты не видишь, то вижу я.
Если ты та, кто должен убегать, Я стану тем, именно тем, к кому ты придёшь. Если ты та, кто должен убегать, Я стану тем, именно тем, к кому ты придёшь.
И кажется, словно я знал тебя целую вечность, Я защищу тебя ещё на одну ночь. Мы оба знаем, что всё хорошо. Я вижу тебя настоящую, Даже если ты не видишь, то вижу я, (Вижу я).
Если ты та, кто должен убегать, Я стану тем, именно тем, к кому ты придёшь. Ты не единственная, кто здесь одинок. Я вижу тебя настоящую, Даже если ты не видишь, то вижу я, (Вижу я, вижу, вижу).
I will never give up on you
I see the real you
Even if you don’t I do
I’ll keep you safe till tomorrow
I’ll pull you away from sorrow
If you’re the one, to run, to run;
I’ll be the one, the one, you run to!
And it seems like I’ve known you forever
I’ll keep you safe for one more night
Need you to know that it’s all right
You’re not the only lonely one
(I do, I do, I do)
Перевод песни The Real You
Я никогда не откажусь от тебя.
Я вижу настоящую тебя,
Даже если ты этого не делаешь,
Даже если ты этого не сделаешь,
Я это сделаю,
И я покажу тебе дорогу, по которой нужно идти.
Я буду оберегать тебя до завтра,
Я уведу тебя от печали.
Я вижу настоящего тебя,
Даже если ты этого не делаешь.
Если ты тот, кто бежит, бежит;
Я буду тем, тем, к кому ты бежишь!
Кажется, я знаю тебя целую вечность.
Я сохраню тебя еще на одну ночь.
Нужно, чтобы ты знала, что все в порядке.
Ты не единственная одинокая.
(Я делаю, я делаю, я делаю)