Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
Поделитесь песней в соц. сетях:
Спасибо за ваш голос!
Выберите тип отображения перевода
Have yourself a merry little Christmas,
Устрой себе маленькое Рождество,
Let your heart be light
Пусть твое сердце светится,
Next year all our troubles will be out of sight
Make the Yule-tide gay,
Создай Рождественское веселье,
Next year all our troubles will be miles away.
В следующем году все наши проблемы останутся далеко позади.
Once again, as in olden days,
Еще раз, как в былые времена,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Верные друзья, что дороги нам,
Gather near to us once more.
Вновь соберутся вокруг нас.
Someday soon we all will be together,
Однажды, вскоре, мы будем вместе,
If the Fates allow
Если Судьба позволит,
Until then we’ll have to muddle through somehow
Но до этого момента нам надо как-то дотянуть,
So have yourself a merry little Christmas now
Так устрой себе маленькое Рождество сейчас.
Перевод песни Barbra Streisand — Have Yourself a Merry Little Christmas
Устройте себе весёлое Рождество!
Позвольте своему сердцу стать светлей,
В следующем году все наши проблемы исчезнут
Из поля зрения.
Пусть у вас будет весёлое Рождество!
Устройте себе рождественское веселье,
В следующем году все наши проблемы улетучатся
На многомильное расстояние.
Once again as in olden days
И однажды, еще раз, как в старые деньки,
Как в давнишние счастливые золотые деньки,
Верные друзья, что так дороги нам,
Will be near to us once more
Будут опять рядом с нами.
Someday soon, we all will be together
Совсем скоро мы все будем вместе,
Если судьба нам позволит,
Until then, we’ll have to muddle through somehow
Ну а пока нам нужно как-то жить —
Поэтому устройте себе весёлое Рождество!
* OST House M.D. (саундтрек к телесериалу «Доктор Хаус»)
Christmas’ future is far away
Будущее Рождество далеко,
Christmas’ past is passed
Прошлое Рождество прошло.
Christmas’ present is here today
Настоящее Рождество здесь и сейчас
Bringing joy that will last
Приносит нам радость, которой не будет конца.
Устрой себе маленькое Рождество.
Let your hearts be light
Пусть у тебя будет легко на сердце.
From now on our troubles will be out of sight
С этих пор твои проблемы исчезнут с глаз долой.
Проведи весёлые святки.
From now on our troubles will be miles away
С этих пор все наши проблемы будут далеко-далеко,
Here we are as in olden days
Мы здесь сейчас, как в старые добрые времена,
Как в наши золотые деньки.
Дорогие верные друзья
Вновь окружают нас.
Through the years we all will be together
Когда-нибудь вскоре мы все будем вместе,
Если на то будет воля богов.
Hang a shining star upon the highest bow
Водрузи горящую звезду на самую высокую макушку
(Hang a shining star)
(Водрузи горящую звезду)
And have yourself a merry little Christmas now
И устрой себе маленькое Рождество
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Merry Christmas Everyone
Time for parties and celebrations
People dancing all night long
Time for presents, and exchanging kisses
Time for singing Christmas songs
We’re gonna have a party tonight
I’m gonna find that girl
Underneath the mistletoe, we’ll kiss by candle light
Room is swaying, records playing
All the old songs we love to hear
All I wish that everyday was Christmas
What a nice way to spend the year
Snow is falling all around me
Children playing, having fun
It’s the season, love and understanding
Merry Christmas everyone
Merry Christmas everyone
Merry Christmas everyone
Счастливого всем Рождества!
Настало время для вечеринок и праздников,
Люди танцуют всю ночь напролет,
Настало время для подарков и поцелуев,
Время, чтобы петь Рождественские песни
Сегодня у нас вечеринка,
Я найду девушку под омелой,
И мы поцелуемся в свете свечей
Комната кружится, музыка играет,
Старые песни, которые мы так любим,
Я желаю, чтобы каждый день было Рождество,
Как бы здорово прошел год!
Вокруг меня кружится снег,
Дети играют, веселятся,
Это особое время года – время любви и понимания,
Счастливого всем Рождества!
Счастливого всем Рождества!
Счастливого всем Рождества!
We wish you a Merry Christmas
Good tidings we bring to you and your kin;
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.
Good tidings to you where ever you are.
Good tidings for Christmas and a Happy New Year!
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer.
We won’t go until we get some;
We won’t go until we get some;
We won’t go until we get some, so bring some out here.
From me and my little brouther,
From father and from my mother,
And uncle and all my cousins
Good tidings to you wherever you are.
Good tidings for Christmas and a Happy New Year!
Мы желаем вам веселого Рождества
Благие известия несем мы вам и вашим близким,
Благие известия на Рождество и счастливый Новый год!
Благих вестей Вам, где бы Вы ни были!
Благих вестей на Рождество и Счастливого Нового года
О, дайте нам пудинг1,
О, дайте нам пудинг,
О, дайте нам пудинг и чашку хорошего угощения!
Мы не уйдем, пока не получим его,
Мы не уйдем, пока не получим его,
Мы не уйдем, пока не получим его, так выносите его сюда!
От меня и моего маленького брата,
От отца и от матери,
И дяди, и всех моих кузинов
Благих вестей Вам, где бы Вы ни были!
Благих вестей на Рождество и Счастливого Нового года!
1 — В оригинале «figgy pudding», т.е. не просто пудинг. «Figgy» значит, что пудинг с инжиром. Есть верить Википедии, «figgy pudding» готовился по старинным методам и рецептам, а на сегодняшний день известен именно благодаря «We wish a Merry Christmas».
Сам рождественский гимн был написан в 16 веке. История его восходит к традиции того времени, когда обеспеченные люди давали рождественские угощения певшим в канун Рождества.