Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
And
now
the
end
is
near
И
теперь
конец
близок
And
so
I
face
the
final
curtain
И
вот
я
стою
перед
последним
занавесом
My
friend,
I’ll
say
it
clear
Мой
друг,
я
скажу
это
ясно.
I’ll
state
my
case
of
which
I’m
certain
Я
изложу
свое
дело,
в
котором
я
уверен
I’ve
lived
a
life
that’s
full
Я
прожил
жизнь,
которая
полна
I
travelled
each
and
every
highway
Я
объехал
все
без
исключения
шоссе
And
more,
much
more
than
this
И
больше,
гораздо
больше,
чем
это
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
Regrets
I’ve
had
a
few
Сожалеет,
что
у
меня
было
несколько
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
опять
же,
их
слишком
мало,
чтобы
упоминать
I
did
what
I
had
to
do
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать
And
saw
it
through
without
exemption
И
довел
дело
до
конца
без
каких-либо
исключений
I
planned
each
chartered
course
Я
планировал
каждый
чартерный
курс
Each
careful
step
along
the
by-way
Каждый
осторожный
шаг
по
обходному
пути
And
more,
much
more
than
this
И
больше,
гораздо
больше,
чем
это
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
Yes,
there
were
times,
I’m
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
вы
знали
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусил
больше,
чем
мог
прожевать
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
через
все
это,
когда
были
сомнения
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
съел
его
и
выплюнул
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
столкнулся
со
всем
этим
лицом
к
лицу
и
встал
во
весь
рост
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему
I’ve
loved,
I’ve
laughed,
and
cried
Я
любила,
я
смеялась
и
плакала
I’ve
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
сыт
по
горло,
моя
доля
потерь
And
now,
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слезы
утихают
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
все
это
таким
забавным
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
я
сделал
все
это
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
могу
я
сказать,
не
стесняясь
Oh
no,
oh
no,
not
me
О
нет,
о
нет,
только
не
я
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ибо
что
такое
человек,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет
To
say
the
things
he
truly
feels
Чтобы
сказать
то,
что
он
действительно
чувствует
And
not
the
words
of
one
who
kneels
И
не
слова
того,
кто
стоит
на
коленях
The
record
shows
I
took
the
blows
Запись
показывает,
что
я
принимал
удары
на
себя
And
did
it
my
way
И
сделал
это
по-своему
Yes,
it
was
my
way
Да,
это
был
мой
путь
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
- Тексты песен
- Френк Синатра
- Мой путь
MY WAY
And now, the end is near,
And so I face the final curtain.
My friends, I’ll say it clear;
I’ll state my case of which I’m certain.
I’ve lived a life that’s full —
I’ve travelled each and every highway.
And more, much more than this,
I did it my way.
Regrets? I’ve had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course —
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I’m sure you knew,
When I bit off more than I could chew,
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall
And did it my way.
I’ve loved, I’ve laughed and cried,
I’ve had my fill – my share of losing.
But now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that,
And may I say, not in a shy way —
Oh no. Oh no, not me.
I did it my way.
For what is a man? What has he got?
If not himself – Then he has naught.
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.
Yes, it was my way.
Мой путь, моя судьба
Надежд ошибок и сомнений
Мой путь, что выбрал я
Я вспомнил вновь без сожалений.
Я жил, и сладок был
Соленый вкус аплодисментов.
Влюблялся и любил —
Это был мой путь.
Был час, когда упал
И надо мной звенела вьюга.
Был день, когда узнал
Любовь врага и зависть друга.
Я шел, боль затая
Смеялся я и горько плакал.
Промчалась жизнь моя —
Это был мой путь.
Продлись, мой путь
На светлый миг, на теплый дождь,
На птичий крик,
На нежный взор,
На вздох любви,
И музыку мою продли!
Я не жалею ни о чем —
Это был мой путь!
Мой путь, моя судьба
дорога грез, тропинка счастья
Я сам себе судья
И надо мной никто не властен
Пусть мир был так жесток,
Ажищнь моя была прекрасно,
Дай Бог еще глоток —
Это был мой путь
Продлись мой путь
На светлый миг,
На теплый дождь,
На птичий крик,
На нежный взор,
На вздох любви,
И музыку мою продли!
Я не жалею ни о чем —
Это был мой путь!
Да, это был мой путь…
Еще Френк Синатра
Популярное сейчас
- Stone Sour — Through Glass — Сквозь Стекло
- Чынгыз Мырзаев — Бир тууганым
- Jane Air — Это Любовь
- Русский романс — А на последок я скажу
- Детские песни — Божья коровка, улети на небо! Там твои детки — кушают конфетки!!!
- Марш — Когда Нас в Бой Пошлет Товарищ Сталин
- Stone Sour — Through The Glas
- Русские романсы — Снова слышу голос твой… (стихи Фета)
- Роза Аманова — Алматыга бараткан кыз
- Frank Sinatra — My way/Мой путь/
- Русские романсы — Тонкая рябина
- Атри и Ненаумах — Мокрый район
- Buddhist Mantra — Prajna Paramita Heart Sutra
- Русские романсы — Я Тебя Никогда Не Забуду
- Ya uhti…(hidjab).❤️ — ❤ ● يـآ أختنـآ بـآلله لـآ يغويكٍ ذآ آلشيطـآ
- Тексты песен
- Frank Sinatra
- My way/Мой путь/
And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I’ll say it clear,
I’ll state my case, of which I’m certain.
I’ve lived a life that’s full.
I’ve traveled each and ev’ry highway;
And more, much more than this,
I did it my way.
Regrets, I’ve had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.
To think I did all that;
And may I say — not in a shy way,
No, oh no not me,
I did it my way.
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows —
And did it my way!
Теперь конец близок,
И я стою на последнем рубеже.
Друзья, я обо всём расскажу вам,
Расскажу о том, в чём абсолютно уверен.
Я прожил полную жизнь,
Я исколесил полмира.
И, что гораздо важнее,
Я сделал это по-своему.
Сожалею ли я о чём? Да,
Но не о многом.
Я делал то, что должен был делать,
И, честно, выполнил всё.
Я тщательно планировал каждое движение,
Каждый шаг на своём пути.
И, что гораздо важнее,
Я делал это по-своему.
Конечно, были времена, как и у любого из вас,
Когда я переоценивал свои силы.
Но всегда, когда меня одолевали сомнения,
Я либо справлялся с трудностями, либо отступал.
Я пережил всякое, и сейчас мне не стыдно перед самим собой,
Потому что я всё делал по-своему.
Я любил, я смеялся и плакал,
И на мою долю выпали потери.
Теперь, когда слёзы высохли,
Всё кажется таким забавным.
Подумать только! Я сделал всё это!
Можно я скажу без излишней скромности? –
Нет. Нет, это не я.
Я сделал это по-своему.
Что есть человек? Что ещё у него есть,
Если не он сам? Иначе – он нищий.
Человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит,
А не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими.
Моя жизнь – доказательство тому, что я достойно принимал удары судьбы,
И делал это по-своему.
Да, я всё делал по-своему.
Еще Frank Sinatra
My way
And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I’ll say it clear,
I’ll state my case, of which I’m
certain.
I’ve lived a life that’s full.
I’ve traveled each and ev’ry highway;
But more, much more than this,
I did it my way.
Regrets, I’ve had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.
To think I did all that;
And may I say — not in a shy way,
«No, oh no not me,
I did it my way».
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows
I took the blows —
And did it my way!
Мой путь
Вот уже близок конец,
Вот передо мной финальный занавес,
Друг мой, я скажу это прямо,
Я останусь при своем мнении, в котором я
уверен.
Я прожил яркую жизнь,
Я исходил все дороги,
Но более того, гораздо более того
Я делал это по-своему.
Сожаления, у меня их немного,
Настолько, что они не заслуживают
упоминания,
Я делал то, что должен был сделать,
И я всегда понимал истинное значение
происходящего.
Я планировал каждый путь,
Каждый осторожный шаг вдоль кратчайшей дороги,
Но что гораздо важнее, так это то, что
Я делал это по-своему.
Да, были времена, я уверен, ты знал,
Когда я откусывал больше, чем мог прожевать,
Но, несмотря на это, когда возникало сомнение,
Я глотал это и выплевывал.
Я противостоял всему и я держался достойно,
И делал это по-своему.
Я любил, я смеялся и плакал,
Я был переполнен, я получил свою долю неудач,
И сейчас, когда слезы затихли,
Мне всё это кажется просто забавным.
Подумать только, я делал все это,
И, если мне будет позволено сказать, без ложной скромности,
«Нет, не просите меня,
Я делал это по-своему».
Что есть человек? Что есть у него?
Если не он сам, то — ничего.
Описать то, что он действительно чувствует,
а не слова того, кто преклоняет колени.
История моей жизни свидетельствует о том,
что я держал её удары —
И делал это по-своему.
перевод песни: elisa
Мой путь
Ну, что-ж, пора, конец пути
Театр занавес спускать намерен.
Мой друг, уж ты меня прости,
Все расскажу, в чем так уверен.
А жизнь моя меня вела
По главным трактам от порога.
И что всего, всего важней,
Я шел всегда своей дорогой.
Какой в пустых упреках толк?
Пустяк не стоит сожаленья.
Я делал все, в чем был мой долг,
Не ожидая снисхожденья.
Путь выбирал я по уму,
Тропой рискованной немного,
Не подчиняясь никому,
Опять я шел своей дорогой.
Порой, случалось оторвать
Кусок, что мне не разжевать,
Но, разобрав, что гадость ем,
Я все выплевывал совсем.
Не уклонялся от вины,
Но не сгибал пред ней спины.
И шел своей дорогой.
Любовь и слезы с ранних лет.
Имел успех, терял, понятно.
Теперь, когда и слез уж нет,
Все это так занятно.
Подумать только, будто я
Всю жизнь свою прожил безгрешно!
Нет, это не по мне, друзья,
Я жил по-своему, конечно.
А человек быть может кем?
Или собой, или ничем:
Сказать от своего лица,
А не словами подлеца.
Все знают, я держал удар,
По-своему держал.
Да, это мой был путь!
перевод песни: Дьяконов
Мой путь
Теперь конец уж здесь
И я стою у занавеса
Друзья, я вам открыто скажу
О том, в чем я так уверен
Я прожил жизнь на полную
я побывал везде и всюду
И что важней в сто раз
я делал всё это по-своему
Сожаления, конечно, есть
Но они того не стоят
Я делал то, что должен был
И я был тверд в своих поступках
Готовил план, куда идти
И как идти по своему пути
И что важней в сто раз
я поступал по-своему
Знакомо ли как, зачастую трудно
Покорить гору крутую
Осознавая вдруг, что мне не всё по плечу
Наконец, отступал, ища обходную тропу
Я встретил всё,
В твердой стойке и грудь колесом,
И делал по-своему
Я любил, смеялся и слезы лил
И мне на долю выпали потери
И когда с щёк испарилась вода
Воспоминания теперь так забавляют
Считая, что это всё я смог и сумел
могу сказать ли я вслух не робея
Ну нет, так не по мне
Я просто делал по-своему
Есть только сам человек у себя
думать не так будет только дурак
Скажи честно то, что на сердце твоём
но словами не тех падших людей
я стойко сносил удары судьбы
И поступал по-своем
Да, ведь это был мой путь
- Тексты песен
- Фрэнк Синатра (Francis Albert Sinatra)
- My Wey
And now, the end is near,
And so I face the final curtain.
My friend, I’ll say it clear,
I’ll state my case
of which I am certain.
Regrets? I’ve had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course,
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I’m sure you new,
When I bit off more than I could chew,
But through it all,
when there was doubt,
I ate it up and spit it out,
I faced it all and I stood tall,
And did it my way.
To think, I did all that,
And may I say, not in a shy way ..
Oh, no. Oh no, not me ..
I did it my way.
For what is a man? What has he got,
If not himself, then he has naught.
To say the things he truely feels,
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.
Yes, it was my way.
Теперь конец близок,
И я стою на последнем рубеже.
Друзья, я обо всём расскажу вам,
Расскажу о том, в чём абсолютно уверен.
Я прожил полную жизнь,
Я исколесил полмира.
И, что гораздо важнее,
Я сделал это по-своему.
Сожалею ли я о чём? Да,
Но не о многом.
Я делал то, что должен был делать,
И, честно, выполнил всё.
Я тщательно планировал каждое движение,
Каждый шаг на своём пути.
И, что гораздо важнее,
Я делал это по-своему.
Конечно, были времена, как и у любого из вас,
Когда я переоценивал свои силы.
Но всегда, когда меня одолевали сомнения,
Я либо справлялся с трудностями, либо отступал.
Я пережил всякое, и сейчас мне не стыдно перед самим собой,
Потому что я всё делал по-своему.
Я любил, я смеялся и плакал,
И на мою долю выпали потери.
Теперь, когда слёзы высохли,
Всё кажется таким забавным.
Подумать только! Я сделал всё это!
Можно я скажу без излишней скромности? –
Нет. Нет, это не я.
Я сделал это по-своему.
Что есть человек? Что ещё у него есть,
Если не он сам? Иначе – он нищий.
Человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит,
А не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими.
Моя жизнь – доказательство тому, что я достойно принимал удары судьбы,
И делал это по-своему.
Да, я всё делал по-своему.
Еще Фрэнк Синатра (Francis Albert Sinatra)
My Way — J.Revaux, С.Francois-P.Anka, исп. М.Магомаев
Ну, что ж, теперь и я
Пришёл сюда, к последней двери.
И вам, мои друзья,
Скажу, во что я свято верю.
Весь мир я повидал,
За эту жизнь судьбе спасибо.
Но я, друзья, всегда
Сам делал выбор.
Смирял своих коней,
Чтоб избежать в пути ошибок.
Но, что всего важней, —
Сам делал выбор.
Да, иногда случалось так,
Что попадал и я впросак,
Но напролом или в обход
Шёл все равно всегда вперёд
И каждый раз, не пряча глаз,
Сам делал выбор.
И я познал давно
Любовь и радость, и потери.
Как всё теперь смешно,
Когда стоишь у этой двери.
Смотрю назад — мой путь
Прямой, как стрелка, без изгибов.
Ведь я, чтоб не свернуть,
Сам делал выбор.
И человек, коль не глупец,
Всегда судьбы своей творец,
И отвечать обязан сам,
Чужим не веря голосам,
Как я, всю жизнь стремиться ввысь
И делать выбор.
Свой делать выбор.
MY WAY (оригинал)
And now, the end is near,
And so I face the final curtain.
My friends, I′ll say it clear
I′ll state my case of which I′m certain.
I′ve lived a life that′s full —
I′ve travelled each and every highway.
And more, much more than this,
I did it my way.
Regrets? I′ve had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course —
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I′m sure you knew,
When I bit off more than I could chew,
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall
And did it my way.
To think I did all that,
And may I say, not in a shy way —
Oh no. Oh no, not me.
I did it my way.
For what is a man? What has he got?
If not himself — Then he has naught.
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.
Yes, it was my way.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
MY WAY (ОРИГИНАЛ)
And now, the end is near,
And so I face the final curtain.
My friends, I′ll say it clear
I′ll state my case of which I′m certain.
I′ve lived a life that′s full —
I′ve travelled each and every highway.
And more, much more than this,
I did it my way.
Regrets? I′ve had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course —
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I′m sure you knew,
When I bit off more than I could chew,
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall
And did it my way.
To think I did all that,
And may I say, not in a shy way —
Oh no. Oh no, not me.
I did it my way.
For what is a man? What has he got?
If not himself — Then he has naught.
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.
Yes, it was my way.
МОЙ ПУТЬ (ПЕРЕВОД)
Теперь, в конце пути,
Когда за дверью ночь застыла,
Скажу, друзья мои,
Я не грущу о том, что было.
Я жил, я видел все,
Бросался в каждый темный омут.
Но все ж, важней всего —
Я выбрал свой путь.
Печаль? Да, есть чуть-чуть,
Но сожалеть уж слишком поздно.
Я выбрал этот путь —
И выбрать новый невозможно.
Я знал, ради чего
Мой каждый шаг и сердца стук в грудь.
Но все ж, важней всего —
Я выбрал свой путь.
Ты помнишь, друг? Да, были дни,
Я брал груз, что не мог снести,
Но сквозь шторма и ливень слез —
Я отстрадал, я перенес!
Я падал вниз, и я вставал —
Я выбрал свой путь.
Любви водоворот —
И днем, и ночью нет покоя.
Но слезы высохли, и вот,
Уже смеюсь я над собою.
Меня ты спросишь вдруг —
Не сожалею ль я хоть чуть-чуть?
О нет, о нет, мой друг —
Я выбрал свой путь.
Что есть человек? Что может он?
Без веры в себя он обречен.
Он говорит, что мыслит сам,
А не скулит в такт голосам!
И, Бог судья, я был собой —
Я выбрал свой путь.
Да, я выбрал свой путь.