Depeche mode surrender перевод песни на русский

Лёжа на твоём святом ложе,
У освещённой двери,
Чувствую себя безбожным язычником,
Недостойным твоего оклика.
Соблазнён твоей невинностью,
Заманённой в мою судьбу.
Я не думаю о последствиях.
Сомнения прочь.

Прикован к постели, как животное,
Прикован к своим желаниям.
Ты просто очередная жертва
В вечной борьбе под названием «любовь».
Приручи меня своей нежностью
И разбей моё хрупкое сердце.
Легко и изящно,
Разорви мой мир на части.

Мы живём в мире, полном иллюзий.
Всё так нереально.
В моих мыслях беспорядок,
Но я не могу отрицать то, что чувствую.

Поделитесь песней в соц. сетях:

Спасибо за ваш голос!

Выберите тип отображения перевода

Laying on your holy bed

Лежа на твоей святой кровати

By the hallowed door

У священной двери

Feeling like an infidel

Чувствую себя атеистом

Not worthy of your call

Не достойным быть позванным тобою

Tempted by your innocence

Соблазненный твоей невинностью

Beckoned to my fate

Жажду встретить свою судьбу

I won’t face the consequence

Я не захочу освободиться

I wouldn’t hesitate

Не стану медлить

I’m a man of flesh and bone

Я просто человек из плоти и крови

Rushing through my veins

Несется по моим венам

In my heart

В моем сердце

Heavenly surrender once again

Ради бога сдайся еще раз

Shackled like an animal

Как пойманное животное

Chained to my desires

Just another sacrifice

Это еще одна жертва

To love’s eternal fight

Во имя вечной битвы за любовь

Tame me with your tenderness

Укроти меня своей нежностью

And break my brittle heart

И разбей мое хрупкое сердце

Easily and elegantly

Легко и элегантно

Читайте также:  Артикли с именами собственными в английском языке упражнения с ответами

Tear my world apart

Ты порвешь меня на части

We’re living in a world full of illusion

Мы живем в мире полном иллюзий

Everything is so unreal

Все столь нереально

My mind is in a state of confusion

Мой разум в смятении

But I can’t deny the way I feel

Но я не могу отречься от своих чувств

Depeche Mode (рус. Де́пеш мод, в переводе с фр. — «Вестник моды») — британская электроник-рок-группа, образовавшаяся в 1980 году в городе Базилдон (графство Эссекс). Эта группа создала собственный стиль в жанрах электронной и рок-музыки и является одной из наиболее успешных групп мира.

2 ноября 2006 года Depeche Mode победили в номинации «Лучшая группа» на церемонии MTV Europe Music Awards. К 2011 году было продано около 115 миллионов копий альбомов Depeche Mode, а 44 сингла попали в британский хит-парад. Журнал Q назвал Depeche Mode «самой популярной группой электронной музыки, которую только знал мир» и включил в список «50 групп, которые изменили мир!».

В 2010 году музыкальный канал VH1 поставил Depeche Mode на 98-е место в списке «100 величайших исполнителей всех времён и народов».В 2016 году Depeche Mode были номинированы на включение в «Зал славы рок-н-ролла».

Depeche Mode были образованы в 1980 как квартет, в его состав входили Дэйв Гаан (основной вокалист), Мартин Гор (клавишные, гитара, вокал), Энди Флетчер (клавишные) и Винс Кларк (клавишные). Винс Кларк покинул группу после выхода дебютного альбома в 1981 году. Его место занял Алан Уайлдер (клавишные, ударные), который играл в группе с 1982 по 1995 год. После ухода Уайлдера коллектив оформился как трио: Гаан, Гор и Флетчер.

Читайте также:  Chained to the rhythm feat. Skip Marley

Words like violence

Break the silence

Они разрушают тишину,

Come crashing in

Into my little world

В мой маленький мир.

Painful to me

Они причиняют мне боль,

Pierce right through me

Пронизывают меня насквозь.

Can’t you understand

Неужели ты не понимаешь,

Oh my little girl

О, моя маленькая девочка.

All I ever wanted

Всё, что я когда-либо хотел,

All I ever needed

Всё, что мне когда-либо было нужно,

Is here in my arms

Здесь, в моих руках.

Words are very unnecessary

Слова совершенно не нужны,

They can only do harm

Они могут только всё испортить.

Vows are spoken

To be broken

Чтобы потом их нарушить.

Feelings are intense

Words are trivial

А слова пошлы.

So does the pain

Так же как и боль.

Words are meaningless

А слова бессмысленны

И стираются из памяти.

Всё, что мно когда-либо было нужно,

Enjoy the Silence

Наслаждайся тишиной (перевод Натальи Павловны из С-Петербурга)

Эти жестокие слова,

Они разрушают тишину, и тогда

В мой маленький мир, в мои мечты.

Насквозь меня пронзают.

Не могу объяснить я,

Всё что хотел я,

Все, в чём нуждался.

Слова нам не нужны,

Лишь только вред приносят они.

Зачем обеты мы даём?

Ведь нарушаем их потом.

И пошлы слова.

Доставляет только боль.

Из памяти стираются они.

Всё, что хотел я,

Все, в чём нуждался —

Вот и всё счастье* (перевод Романа Волчкевича из Москвы)

А высокий пост —

Лишь ярлык лоха.

Без любви быть, —

Как совсем не жить.

И ты — лишь блоха.

Что желал я,

Что искал я,

В тебе, я нашел.

Читайте также:  Английская соль: общее понятие, состав и назначение, принцип действия, полезные свойства для организма

Пропадал я, погибал я,

Жить жизнь славно,

Плыть в ней плавно,

Чтоб был только класс —

Вот лишь цель для нас.

И одна лишь есть,

Всех дороже масс.

Я человек из плоти и крови.

Мчится по моим венам.

В моём сердце.

И я снова сдаюсь в твой восхитительный плен.

Rushing through my veins (yeah)

Оцените статью