Бытовая техника лексика на английском

Бытовая техника лексика на английском Английский

Современную жизнь нельзя представить без бытовых приборов. Бытовая техника окружает нас повсюду. Конечно же, она упрощает и облегчает нашу жизнь. Благодаря ей, мы не затрачиваем много времени на приготовление еды, стирку, уборку, глажку и т. д. А это очень важно в современном ускоренном темпе и ритме жизни. Сегодня мы поговорим о бытовых приборах, о том, как эта лексика звучит на английском языке и о многом другом.

Знакомимся с бытовыми приборами на английском

Изучая английский язык, важно научиться бегло разговаривать на любые темы. Это умение поможет вам поддержать любую беседу. Бытовая техника или household appliances — немаловажная разговорная тема, так как эти приборы окружают нас повсеместно в повседневной жизни.

Итак, вот основные предметы, касающиеся нашей темы и их перевод:

Теперь расскажем на английском языке, какие функции выполняют эти предметы.

  • The iron is for ironing clothes. — Утюг для того, чтобы гладить одежду
  • The mixer is for mixing and shaking up food. — Миксер для смешивания и взбивания родуктов
  • The blender is for shaking up fruits and vegetables. — Блендер для взбивания фруктов и овощей
  • The fridge is for keeping food. — Холодильник для хранения еды
  • The washing-machine is for washing clothes and linen. — Стиральная машина для стирки одежды и белья
  • The cooker is for cooking meals. — Плита для того, чтобы готовить еду
  • The vacuum cleaner is for tidying up the house. — Пылесос для уборки дома
  • The hairdryer is for drying wet hair. — Фен для того, чтобы сушить мокрые волосы
  • The extractor fan is for extracting bad smells out of kitchen. — Вытяжка для того, чтобы удалять неприятные запахи из кухни
  • The coffee grinder is for grinding coffee. — Кофемолка перемалывает кофе
  • The juicer is for preparing fruit or vegetable juice. — Соковыжималка для приготовления фруктового или овощного сока
  • The dishwasher is for washing the dishes. — Посудомоечная машина для мытья посуды
  • The microwave oven is for warming food. — Микроволновая печь для разогрева еды.

Эксплуатация бытовых приборов

Прежде чем начать пользоваться любым бытовым прибором, необходимо знать, как он включается и какие у него есть режимы работы. Следующая таблица слов вам очень в этом пригодится.

Давайте посмотрим, как эти глаголы используются в контексте:

  • How is this dishwasher connected to the water line? – Как эта посудомоечная машина подсоединена к водопроводу?
  • Ben suddenly remembered that he had forgotten to unplug the electric kettle. – Вдруг Бен вспомнил, что забыл отключить электрический чайник от сети.
  • It’s utterly important to slowly increase the speed of the blender when you blend the ingredients. – Крайне важно медленно увеличивать скорость блендера, когда вы смешиваете все ингредиенты.
  • I forgot to put a lid on the blender while making a milkshake. Now my kitchen is a complete mess! – Я забыла накрыть крышкой блендер, когда делала молочный коктейль. Теперь на моей кухне сплошной беспорядок.
  • Wait! Make sure the coffee machine is plugged in. – Постой! Убедись, что кофемашина включена в розетку.
  • If you don’t press the start button, the vacuum cleaner will not work. – Если ты не нажмешь кнопку «Старт», пылесос не заработает.
  • Turn off the air conditioner! It’s freezing cold in the room! – Выключи кондиционер! В комнате жутко холодно!
  • Jessica opened the microwave oven, took out the glass of milk and went back to the kitchen table. – Джессика открыла микроволновую печь, вынула стакан молока и вернулась к кухонному столу.
  • If you don’t want to get your hairdryer broken, turn the speed down and then turn it off. – Если вы не хотите, чтобы ваш фен вышел из строя, уменьшите скорость, а затем выключите его.
  • Turn down the temperature in the oven otherwise you’ll overcook or burn the meat. – Убавь температуру в духовке, иначе ты пережаришь или спалишь мясо.
  • Don’t try to open an electric pressure cooker until it stops working/operating completely. – Не пытайтесь открывать скороварку, пока она не прекратит работать.
  • When you leave home you should disconnect all the electric appliances. – Когда вы уходите из дома, следует выключить из сети все электроприборы.

Посмотрете видео с названиями кухонной техники

Выучить данную лексику не составит большого труда, потому что, по сути, она нас окружает. Желаем вам успехов!

Привет, друзья. Тема «Мебель» на английском языке одна из обязательных в школьной программе. Кроме того – это одна из распространённых тем для поддержания беседы. Запомнить предметы мебели на английском не сложно. А чтобы было удобнее мы разделили квартиру на комнаты и в каждом разделе собрали необходимые для описания слова. В них может быть не только мебель, но предметы, которые привычны в той или иной комнате.

Начнем с гостиной, где собираются наши друзья и знакомые, а также мы часто проводим время за просмотром любимых фильмов.

Study — рабочий кабинет

Мы познакомились с основными словами по теме мебель на английском. Теперь можно приступить к заучиванию новых слов.

Названия видов окон

  • Double / single hung window– двойное навесное окно
  • Single casement window– одностворчатое окно (может быть глухим или открывающимся)
  • Double casement window– окно с двумя створками
  • Picture window– окно с глухой створкой
  • Sliding patio doors– раздвижные двери внутреннего дворика
  • Circle window– круглое окно
  • Hexagon window– шестигранное окно
  • Half moon window– окно-полумесяц
  • Triangle window– треугольное окно
  • Screen– ветровое стекло, экран
Читайте также:  Mad about you

Разновидности кроватей

  • Cradle– колыбель
  • Cot / crib– детская кроватка
  • Travel cot – «дорожная» детская кроватка
  • Divan– диван
  • Four—posterbed– кровать с балдахином
  • Futon– футон (японский матрас для сна)
  • Single bed – односпальная кровать
  • Bunk beds – двухъярусные кровати
  • Sofa bed – диван-кровать
  • Camp bed (cot) / sleeping bag– легкая походная кровать / спальный мешок
  • Airbed/ air mattress– надувная кровать / матрас
  • Hammock– гамак

Мало просто знать названия основных предметов мебели по-английски. Немаловажно еще и уметь рассказать о том, где они находятся у вас дома. В этом помогут следующие универсальные слова для описания мебели в пространстве:

  • Behind — сзади
  • Between — между
  • In front of — перед
  • Next to — рядом
  • Opposite (to) — напротив
  • To the left (of) — слева (от)
  • To the right (of) — справа (от)
  • There is a big mirror between the armchairs in the hall.
  • Между креслами в прихожей – большое зеркало.

Не забывайте произносить новые слова вслух. Сочетание работы зрительной и слуховой памяти послужит их быстрому запоминанию.

House Objects and Furniture

Ну и для закрепления материала потренируйтесь в составлении простых предложений на предметах мебели, которые есть в вашем доме. Опишите, где они расположены, как они выглядят, где вы их приобрели и чем они вам нравятся.

Бытовая техника лексика на английском

Английский Перевод weather погода weather forecast прогноз погоды good weather хорошая погода warm weather теплая погода cold weather холодная погода very hot weather очень жаркая погода hot weather жаркая погода gloomy weather хмурая погода windy weather ветреная погода rain дождь snowing идет снег lightning молния Bad weather Плохая погода thunderstorm гроза warm теплый

Бытовая техника лексика на английском

Английский Перевод coat Пальто socks носки outerwear верхняя одежда skirt юбка shirt Рубашка pants штаны sports jacket, sweatshirt спортивная куртка, толстовка jeans джинсы shorts шорты dress платье T-shirt Футболка Suit jacket Пиджак swimsuit купальник Panties Трусики Short coat Короткое пальто down jacket пуховик Gloves Перчатки Leather jacket Кожаный пиджак cloak плащ

Бытовая техника лексика на английском

Бытовая техника лексика на английском

Бытовая техника лексика на английском

Английский Перевод Household Appliances Бытовая техника Blender Блендер Mixer Смеситель Iron Железо refrigerator холодильник Kitchen stove Кухонная плита washing machine стиральная машина Vacuum cleaner Пылесос Cof­fee grinder Кофемолка air conditioner кондиционер Hair dry­er фен Juicer Соковыжималка Dishwasher Посудомойка Microwave oven Микроволновая печь

Бытовая техника лексика на английском

Английский Перевод Happy New Year С Новым Годом dance танец music Музыка liquor ликер New year greetings Поздравления с новым годом gift подарок coloured lights цветные огни New year tree новогодняя елка orange апельсин New year atmosphere Новогодняя атмосфера Fireworks Фейерверк Set off firecrackers Запустить петарды

Бытовая техника лексика на английском

Бытовая техника лексика на английском

Бытовая техника лексика на английском

Бытовая техника лексика на английском

There are days when any electrical appliance in the house, including the vacuum cleaner, seems to offer more entertainment than the TV set.

Бывают дни, когда любой электробытовой прибор в доме, включая пылесос, кажется, в состоянии предложить больше развлечений, чем телевизор.

Harriet Van Horne

Говоря о технике, важно понять различие в значении следующих английских слов: gadgets, devices, appliances. Gadgets – это приспособления, которые выполняют ограниченное количество функций, как правило, это какие-то новинки, интересные изобретения. Например, наушники (headphones) или портативный аккумулятор (a powerbank). Devices – это сложные технические устройства, например, планшет (a tablet PC) или фотоаппарат (a camera). А вот appliances мы применяем по отношению к домашней бытовой технике, предназначенной для уборки дома, приготовления и хранения еды: пылесос (a vacuum cleaner / a hoover), кухонный комбайн (a food processor), тостер (a toaster) и стиральная машина (a washing machine). Больше информации по теме вы сможете узнать из нашей статьи «Ok, Google, или Все о гаджетах и девайсах на английском языке».

Белоснежные, серебристые и даже цветные. С хромированными ручками, кнопочками и сенсорными панелями. Они стоят на страже нашего домашнего комфорта и уюта – такие незаменимые бытовые электроприборы (household appliances). Они давно стали частью домашнего интерьера – удобные (handy), энергосберегающие (energy-efficient), встроенные (built-in), со множеством функций (multifunctional). Они жужжат (to hum), дребезжат (to rattle) или работают бесшумно (to operate / to work silently), чтобы сэкономить наше время. Для исправной службы им нужны провода (wires/cords) и розетка (a socket / an outlet).

Такую электробытовую технику, как холодильник (a refrigerator / a fridge), стиральная машина или посудомоечная машина (a dishwasher), называют «белыми товарами» (white goods). Изначально их покрывали слоем белой эмали, отсюда и пошло название. Сейчас в магазинах бытовой техники (household appliances stores) можно встретить и другие цветовые решения, но название осталось прежним.

Категории бытовой техники

Наши большие и маленькие друзья бытовые электроприборы готовы облегчить нашу жизнь в любых мелочах. В спальне и гостиной нам помогают кондиционер (an air conditioner), вентилятор (a fan), увлажнитель воздуха (an evaporative cooler / a humidifier), очиститель воздуха (an air purifier), электрообогреватель (a heater), пылесос, утюг (an iron), пароочиститель (a steam cleaner), швейная машина (a sewing machine).

В ванной нам просто не обойтись без стиральной машины (a washing machine), фена (a hairdryer), водонагревателя (a water heater) и электрического полотенцесушителя (an electric towel warmer).

И, пожалуй, самое большое количество бытовых помощников находится на наших кухнях. Это кухонная вытяжка (a range hood / an exhaust hood / a cooker hood), мультиварка (a multicooker), печь, духовка (an oven), варочная панель (a stovetop), плита (a stove / a cooker), хлебопечь (a bread maker), измельчитель пищевых отходов (a food waste disposer), вафельница (a waffle iron / a waffle maker).

Читайте также:  Глаголы для описания графиков на английском

Предлагаем вам посмотреть видео с названиями кухонной техники, из которого вы узнаете, что, помимо white goods, есть еще одна разновидность бытовой техники. Коричневые товары (brown goods) – это приборы, которые получили свое название благодаря тому, что раньше их помещали в деревянное обрамление (например, телевизор или радиоприемник), чтобы они гармонично вписывались в интерьер комнаты. Как правило, это мелкая бытовая техника (small appliances).

Список полезной лексики из видео

How is this dishwasher connected to the water line? – Как эта посудомоечная машина подсоединена к водопроводу?

Ben suddenly remembered that he had forgotten to unplug the electric kettle. – Вдруг Бен вспомнил, что забыл отключить электрический чайник от сети.

It’s utterly important to slowly increase the speed of the blender when you blend the ingredients. – Крайне важно медленно увеличивать скорость блендера, когда вы смешиваете все ингредиенты.

I forgot to put a lid on the blender while making a milkshake. Now my kitchen is a complete mess! – Я забыла накрыть крышкой блендер, когда делала молочный коктейль. Теперь на моей кухне сплошной беспорядок.

Wait! Make sure the coffee machine is plugged in. – Постой! Убедись, что кофемашина включена в розетку.

If you don’t press the start button, the vacuum cleaner will not work. – Если ты не нажмешь кнопку «Старт», пылесос не заработает.

Turn off the air conditioner! It’s freezing cold in the room! – Выключи кондиционер! В комнате жутко холодно!

Jessica opened the microwave oven, took out the glass of milk and went back to the kitchen table. – Джессика открыла микроволновую печь, вынула стакан молока и вернулась к кухонному столу.

If you don’t want to get your hairdryer broken, turn the speed down and then turn it off. – Если вы не хотите, чтобы ваш фен вышел из строя, уменьшите скорость, а затем выключите его.

Turn down the temperature in the oven otherwise you’ll overcook or burn the meat. – Убавь температуру в духовке, иначе ты пережаришь или спалишь мясо.

Don’t try to open an electric pressure cooker until it stops working/operating completely. – Не пытайтесь открывать скороварку, пока она не прекратит работать.

When you leave home you should disconnect all the electric appliances. – Когда вы уходите из дома, следует выключить из сети все электроприборы.

Холодильник

Этот бытовой прибор в 1940-х годах изобрел американский врач Джон Горри, который пытался придумать устройство, охлаждающее воздух для ухода за пациентами.

Сердцем современного холодильника является компрессор (a compressor), а фреон (freon) охлаждает его камеру. A freezer – это морозильник, который давно стал составной частью холодильника.

Современные технологии позволяют выбрать нам холодильники на любой вкус. Ознакомьтесь с наиболее популярными из них.

Следующие словосочетания помогут разобраться нам, из каких элементов состоит холодильник.

Посудомоечная машина

В 1887 году в далеком Чикаго изобретательница по имени Джозефина Кокрейн устала расстраиваться из-за того, что семейный фарфор постоянно разбивается в процессе мытья. И тогда Джозефина построила механизированную посудомоечную машину. Для многих людей это фантастически облегчило быт.

Из следующего видео вы узнаете много полезного об этом устройстве на английском языке.

Стиральная машина

До того как была изобретена стиральная машина, многие американские женщины просто ненавидели понедельники. Они называли этот день blue Monday of laundry. А знаете почему? Слово blue помимо цвета еще означает «унылый», а laundry – «белье для стирки». Что может быть хуже целого дня, проведенного за стиркой белья вручную? За неделю вся одежда становилась грязной, и как раз в понедельник приходилось браться за стирку. А вторники в те времена предназначались для глажки. К счастью, в 1874 американец из штата Индиана, Уильям Блэкстоун, сделал своей жене на день рождения необычный подарок. Им оказалась стиральная машина, которую Блэкстоун позднее запустил в массовое производство.

В наши дни стиральные машины бывают следующих типов:

Если вы соберетесь героически подключать стиральную машину самостоятельно, вам придется выучить некоторые слова, чтобы понять инструкцию:

Бытовая техника лексика на английском

Кондиционер

В начале прошлого столетия был изобретен первый кондиционер. Его установили в одной из типографий Бруклина. Устройство охлаждало воздух, и рабочие не так уставали. Соответственно, тиражи типографии значительно росли. После этого кондиционеры стали появляться в театрах, банках, магазинах. Позже они обосновались и в наших домах.

В наши дни никого не удивишь сплит-системой. А почему она так называется? Английское слово split означает «разделенный пополам». Компрессор вынесен на улицу, чтобы избавить людей от лишнего шума, а внутренний блок можно установить в любом месте в комнате. Получается, что кондиционер разделен на два устройства.

Следующая таблица поможет понять, какие функции указаны в инструкции к вашему кондиционеру.

Если вы хотите приобрести бытовые товары не выходя из дома, можете воспользоваться услугами следующих англоязычных интернет-магазинов: amazon.com, ebay.com, walmart.com, bestbuy.com.

Идиомы

А теперь самое время рассмотреть несколько идиом, связанных с бытовой техникой:

  • A good/bad mixer – общительный, компанейский / необщительный человек.For this position they are looking for someone who is a good mixer, reliable and practical. – На эту должность они ищут кого-то общительного, надежного и практичного.
  • A storm in a teakettle/teacup – буря в стакане воды.
    Наверняка у вас есть парочка близких людей, которые часто преувеличивают значимость той или иной проблемы.The disagreement between the sisters seemed to be nothing but a storm in a teakettle. – Разногласие между сестрами казалось ничем иным как бурей в стакане воды.
  • To be the toast of (some place) – быть всеобщим любимцем, быть душой компании.Robert enjoyed being the toast of Hollywood because such fame is always flattering. – Роберт наслаждался статусом любимчика Голливуда, поскольку быть настолько знаменитым – это всегда лестно.
  • To get freezer burn – остолбенеть.
    В ситуации, когда мы крайне удивлены, мы говорим «застыть» или «окаменеть». В английском используется сравнение с морозильной камерой.She got freezer burn just looking at a sparkling diamond ring. – Она застыла при взгляде на сверкающее бриллиантовое кольцо.
  • To have a bun in the oven – ждать ребенка, быть беременной.
    Дословно идиому можно перевести как «булочка в духовке». Это выражение используется только в разговорной речи.She has a bun in the oven. In a month she’s taking a maternity leave. – Она беременна. Через месяц она уходит в декрет.
  • To be a slave over a hot stove – все время стоять у плиты.
    Дословно это выражение можно перевести как «раб раскаленной плиты».I want a vacation. I’m sick and tired of being a slave over a hot stove. – Я хочу в отпуск. Мне надоело все время стоять у плиты.
Читайте также:  Sia chandelier перевод песни на русский язык

Чтобы закрепить новый материал, пройдите наш небольшой тест.

Household appliances – о бытовых приборах на английском

Мелкая бытовая техника

Универсальный русско-английский словарь.
.
.

Смотреть что такое «мелкая бытовая техника» в других словарях

Параллельные тексты EN-RU

  • Large household appliances
  • Small household appliances
  • IT and telecommunications equipment
  • Lighting equipment (household light fittings and electric bulbs)
  • Electrical/electronic tools (excluding large fixed industrial tools)

This directive indirectly affects suppliers of components or subassemblies. It is the responsibility of the producer to check that the supplier provides products that meet the requirements of the directive. finally, the manufacturer is responsible to the customer for compliance with the requirements throughout the whole supply chain.

Директива 2002/95/EC по запрещению применения опасных материалов (RoHS)
Задача европейской директивы 2002/95/EC заключается в ограничении использования свинца, кадмия, шестивалентного хрома, ртути и бромированных огнезащитных составов (PBE и PBDE) в некоторых типах электротехнического и электронного оборудования, предлагаемого на европейском рынке. Сбыт некоторой продукции, содержащей эти вещества, был запрещен уже с момента принятия указанной директивы 1 июля 2006 года. Максимально допустимая массовая концентрация свинца, ртути, хрома, полибромистого фенила (PBB) и полиброминированного дифенила (PBDE) в гомогенных материалах составляет не более 0,1 %, а массовая концентрация кадмия в гомогенных материалах – не более 0,01 %.
В действительности имеется лишь ограниченное количество продукции, имеющей прямое отношение к директиве и охватывающей следующие 8 категорий:

  • крупная бытовая техника;
  • мелкая бытовая техника;
  • информационное и телекоммуникационное оборудование;
  • осветительное оборудование (бытовые светильники и электрические лампы);
  • электрические/электронные приборы (за исключением крупных стационарных приборов промышленного назначения);

Данная директива косвенно влияет на поставщиков компонентов и сборочных узлов. Ответственность за проверку того, что поставщик предоставляет товары, отвечающие требованиям директивы, несет изготовитель. И наконец, изготовитель несет ответственность перед конечными потребителями за выполнение требований во всей цепи поставки продукции.

Тематики

бытовые электроприборы, бытовые приборы, бытовое оборудование, бытовая техника

предметы домашнего обихода ;

бытовое оборудование, бытовые приборы, бытовая техника

household appliances and electronics

household appliances and utensils

household appliances market

White Goods: Household appliances

build in household appliances

appliances электрические бытовые приборы household appliances бытовые электроприборы household: appliances домашний, семейный; household appliances бытовая техника office appliances конторское оборудование

второсо́ртная мука́, мука́ гру́бого помо́ла

1. n семья; домочадцы; домашние

2. n рел. братство, братия

3. n хозяйство

4. n тж. мука грубого помола для домашней выпечки

5. n двор

6. n придворные; дворцовая челядь

7. a домашний, семейный; бытовой, относящийся к домашнему хозяйству, хозяйственный

— хозяйственно-бытовое оборудование, бытовая техника, бытовые приборы

8. a придворный; дворцовый

9. a из муки грубого помола

1. domestic; familial; family; home; homely

2. persons sharing one home (noun) domestic arrangement; family; family unit; folks; home; house; lodgings; menage; mйnage; persons sharing one home

1. 1) семья; домочадцы; домашние ()

the master of the household — хозяин дома, глава семьи

2. (домашнее) хозяйство

household franchise /suffrage/ — право голоса для домовладельцев и квартиронанимателей

4. 1) (the Household) двор ()

the Royal Household — двор Его королевского величества; королевский двор

2) придворные; дворцовая челядь

1. домашний, семейный; бытовой, относящийся к домашнему хозяйству, хозяйственный

household expenses — расходы по дому /на содержание семьи/

household cares /duties/ — домашние заботы

household tasks — работа по дому; домашние поручения ()

household soap — хозяйственное /стиральное/ мыло

household appliances — хозяйственно-бытовое оборудование, бытовая техника, бытовые приборы

household goods /effects/ — а) домашние вещи, предметы домашнего обихода, хозяйственные товары; б) личное имущество

2. придворный; дворцовый

3. из муки грубого помола

household loaf — батон /буханка, каравай/ хлеба из муки грубого помола

household word — ходячее выражение; расхожее слово, поговорка, присловье; ≅ притча во языцех

household gods — а) лары и пенаты; боги-хранители домашнего очага; б) предметы поклонения; семейные реликвии

Оцените статью