Перевод фразовых глаголов give

Переходя к более близкому знакомству с фразовыми глаголами, очень важно и полезно будет обратить внимание на глагол GET. Сложно переоценить роль этого слова в английском языке. Помимо его участия в большом количестве устойчивых выражений и возможности заменить во фразе множество глаголов, с помощью GET в сочетании с предлогами и наречиями можно подобрать синонимы к описанию практически любого действия.

Основные значения глагола GET

Большинство словарей приводят более 30 значений самого глагола, но, чтобы облегчить их запоминание, выделим несколько основных:

He got a book for me. – Он достал мне книгу.She will get $6.000 a year. – Она будет получать (зарабатывать) 6 000 долларов в год.I got his answer this morning. – Утром я получил от него ответ.

I’ll get the children ready for school. – Я соберу детей в школу.She’s getting better. – Она идет на поправку (ей становится лучше).It’s time to get dressed. – Пора одеваться.

When did she get home? – Когда она пришла домой?She must get the child home first. – Сначала ей нужно отвезти ребенка домой.

Знание этих основных значений, поможет в большинстве случаев интуитивно понять, о чем говорится в предложении. С фразовыми глаголами ситуация может оказаться намного сложнее, поэтому постарайтесь выучить наиболее употребляемые сочетания и старайтесь практиковать их использование в речи ежедневно.

GET ABOUT / GET AROUND

Неразделимые (Inseparable), непереходные (Intransitive) фразовые глаголы, имеющие общие значения:

The rumor got about that she was pregnant. – Прошел слух, что она беременна. Lying rumors get around very fast. – Ложные слухи разносятся очень быстро.)

After his trauma he gets about with a stick. – После травмы он передвигается с помощью трости. Privately owned car makes it easy to get around. – Личный автомобиль облегчает передвижение.)

She likes travelling, so she gets about much. – Она любит путешествия, поэтому много где бывает.

GET ACROSS

Across может сочетаться с простым глаголом get как предлог, например, в выражении «to get across the street» — перейти улицу. Однако, выступая в роли наречия, в фразовом глаголе приобретает иное значение:

It was difficult, but she finally could get her idea across the audience. — Это было трудно, но она, наконец-то, смогла донести свою идею до аудитории. = GET OVER (I want to get my opinion over to the teachers. – Я хочу объяснить свое мнение учителям.)

GET AHEAD

Неразделимый фразовый глагол, передающий значение:

I’m sure you will get ahead in this business. – Я уверен, ты добьешься успеха в этом деле.

She has to work hard to get ahead in her career. – Ей пришлось усердно потрудиться, чтобы продвинуться по карьерной лестнице.

This sportsman got ahead of all others. – Этот спортсмен обогнал всех остальных.

GET ALONG

Широко употребляемый в разговорной речи глагол, имеет несколько значений:

His grandmother can’t get along on her old age benefit. – Его бабушка не может прожить на пенсию. = GET BY (It’s hard for her to get by without his help.) – Ей сложно обходиться без его помощи.) = GET ON (She hardly can get on without him. – Она навряд ли сможет прожить без него.)

How is your business getting along? – Как продвигается (какие успехи) у вашего бизнеса? = GET ON (How are you getting on? – Как твои дела (успехи)?)

How time’s getting along! – Как летит время!

My sister and I don’t get along. – Мы с сестрой в плохих отношениях (не ладим.) = GET ALONG WITH = GET ON (She gets on well with children. – Она хорошо ладит с детьми.)

GET AT

Переходный фразовый глагол, который переводится:

I’m too short, can’t get at the book shelf. – Я слишком низкая, не могу дотянуться до книжной полки.

He couldn’t get at her yesterday. – Вчера он не смог до нее дозвониться.

Just get at the meaning of the message. – Просто пойми смысл сообщения.

Также может использоваться, хотя и намного реже, в значениях: подкупать, высмеивать, предлагать и надоедать (приставать).

GET AWAY

Основной смысл глагола передает его наречная часть «away» («прочь»), поэтому чаще всего предполагается: удирать, уходить, увозить, выбраться, освободиться. Например:

He got away with his crime. – Ему сошло с рук его преступление. = GET BY (He thought it would get by. – Он думал, сто это пройдет незамеченным.)We never manage to get away during the holidays. – Нам никогда не удается уехать во время праздников.

GET BACK

Легко запомнить, так как передается близкие к дословному переводу значения:

Let’s get back here next month. – Давай вернемся сюда в следующем месяце.

You should get your book back. – Тебе следует забрать обратно свою книгу.

Разговорный стиль допускает употребление данного глагола также в значении «отомстить»:

One day I’ll get back at you!  — Однажды я с тобой сочтусь!

GET BEHIND

Передает в основном значение «отставать» (в учебе, движении) – She got behind with the exams. – Она отстала в сдаче экзаменов.Но в американском варианте употребления данного глагола возможен также перевод «поддерживать».

GET BEYOND

Разделяемый, непереходный глагол, употребляемый в значениях:

You can see him until he gets beyond their house. — Ты можешь его увидеть, пока он не зайдет за их дом.

You should make sure that you get your children beyond the basic skills and knowledge. — Вы должны позаботиться о том, чтобы развить в своих детях больше, чем просто базовые навыки и знания.

His report got much beyond me. – Его доклад оказался для меня слишком трудным. = GET PAST (It gets past me how to solve this problem. – Мне совершенно неясно, как можно решить эту проблему.)

GET BY

Sorry, let me get by. – Простите, разрешите пройти. / This test is hard to get by. – Этот тест сложно пройти (сдать.)

  • = GET AWAY (сделать что-то незаметно или безнаказанно)
  • = GET ALONG (прожить; обходиться)

GET DOWN

Многозначный фразовый глагол, имеющий в своем составе наречие, может быть разделен прямым дополнением и обозначает:

Get down from the tree right now! – Живо слезай с дерева!

I got down every move he did. – Я записал каждый ход, который он сделал.

Get down to the next exercise. – Приступайте к следующему упражнению.

This murk of rain gets me down. – Эта пелена дождя портит мне настроение.

It is necessary to get the pill down. – Необходимо проглотить таблетку.

He has just got the wild fowl down. – Он только что подстрелил дичь.

GET EVEN/GET EVEN WITH

Употребляется в значении «поквитаться, свести счеты», например: I need to get even with the man who set fire to my house. – Мне нужно расквитаться с человеком, который поджег мой дом.

GET IN

Многозначный фразовый глагол, состоящий из смыслового глагола и наречия «in». Именно в связи с тем, что в данном сочетании «in» является наречием, а не предлогом, в предложении фразовый глагол может быть разделен прямым дополнением.

They got in the car and drove away. – Они сели в машину и уехали.

She had all-night pass, so it was easy for her to get me in there. – У нее был ночной пропуск, поэтому она без труда провела меня туда.

The train gets in at five o’clock. – Поезд прибывает в 5 часов.

Why can’t you just get the key in? – Почему ты не можешь просто всунуть ключ?)

We got in with them on the vacation. – Мы подружились с ними на отдыхе.

They asked me to get in their meeting. – Они попросили меня присоединиться к собранию.

Unfortunately, he couldn’t get in. – К сожалению, он не поступил.

GET INTO

Во многом может совпадать с глаголом GET IN:

All I need is to get into the warm bed. – Все, что мне нужно, это залезть в теплую кровать.Since he gained weight, he can’t get into his blue shirt. – Из-за того, что он поправился, он не может влезть в свою голубую рубашку.I’m glad you’ve got into. – Я рада, что ты поступил (в учебное заведение).

Также может означать:

It gets into bad habit. – Это превращается в дурную привычку.

Please don’t get into despair. – Пожалуйста, не впадай в отчаяние.

The girl got into knitting. – Девочка увлеклась вязанием.

GET OFF

Be ready to get off, next station is ours. – Будь готов выходить, следующая наша остановка. = GET OUT (Get out, it’s your stop. – Выходи, это твоя остановка.)

He can get off his shoes by himself. – Он сам в состоянии снять обувь.

He got off in time. – Мы выехали вовремя.

We got the granny off to the bus stop. – Мы проводили бабушку до автобусной остановки.

We all got off to sleep. – Мы все заснули.

You should get off early today. – Тебе следует освободиться пораньше сегодня.

He got off lightly. – Он легко отделался.

GET ON

Don’t forget to get on your gloves. – Не забудь надеть перчатки.

It’s getting on for desert. – Время близится к десерту.

The old woman gets on. – Пожилая женщина идет на поправку.

GET ONTO

Переходный фразовый глагол, имеющий значения:

Let’s get onto the next question. – Давайте перейдем к следующему вопросу.

He got onto me for another ice-cream. – Он выпросил у меня еще одно мороженое.

I’m not getting onto what you’re saying. – Я не понимаю, что ты говоришь.

GET OUT

  • = GET OFF (выходить, высаживаться).
  • Также используется, как «Иди вон! Убирайся», а в просторечье имеет смысл «Да ну! Иди ты!», выражающие удивление, недоверие к сказанному.

The criminal got out the prison yesterday. – Преступник вчера сбежал из тюрьмы.

She got out a needle from her pocket. – Она вытащила иголку из своего кармана.

GET OUT OFF

Переходный, неразделяемый фразовый глагол, передающий смысл «убираться из», «избавляться» и «высвобождаться».

GET OVER

  • Чаще всего используется в значении «закончить; разделаться с чем-либо» — Finally I got over with that tests. – Наконец-то я покончил с этими тестами.
  • Также может выступать синонимом GET ACROSS в значении «донести (мысль, идею)».

GET PAST

Get past next two rooms. – Пройди мимо двух следующих комнат.

Возможно употребление и в значении со временем – It got past midnight. – Уже наступила полночь.

GET UP

Всем знаком данный фразовый глагол в первую очередь, как «вставать, подниматься» : I get up early. – Я встаю рано.

Но он имеет намного больше значений:

The worker got up on to the roof. – Рабочий забрался на крышу.

After the turn they got up speed. – После поворота они набрали скорость.

The students got up a concert to their teachers. – Студенты устроили концерт для своих учителей.

She got up as a French queen. — Она нарядилась в костюм французской королевы.

She had these dresses got up. – Она подготовила эти платья (выстирала, отгладила, накрахмалила).

They got up to the main subject. – Они дошли до обсуждения главной темы.

You have Math to get up for the entrance exam. – Ты должен подготовить математику для вступительных экзаменов.

Читайте также:  Proverbs, sayings and quotes. Appearance and Character — English for School

Надеемся подготовленный материал будет максимально полезен в освоении фразовых глаголов английского языка.

Как обычный глагол to give в английском языке имеет основное значение, как давать. Также за этим глаголом скрываются и другие образы, чем-то схожие с основным значением: показать (it was given in the newspapers — об этом сообщалось в газетах), соглашаться (I give you that point — уступаю вам по этому вопросу), причинить (it gave me much pain — это причинило мне большую боль) и так далее.

Также с глаголом to give существует много фразовых глаголов. Давайте рассмотрим наиболее распространенные из них.

Give back​

Фразовый глагол to give back имет значение отдавать, возвращать, а также отплатить (за обиду). Напомним, что слово back переводится как назад, задняя часть, спина. Примеры:

  • Верни мне мой телефон — Give me back my phone.
  • Я не собираюсь возвращать тебе деньги — I’m not going to give you money back.

Give out​

Выражение to give out означает отпускать, испускать, раздавать, кончаться, не выдержать и похожее не него — остановиться (о сердце), лопнуть (о терпении) и т.п. Напомним, что out имеет значение наружу, вовне. Примеры:

  • Он раздал все свои деньги — He gave out all his money.
  • В конце концов, его сердце не выдержало — His heart finally gave out.
  • Его терпение иссякло (лопнуло, кончилось) — His patience gave out.

Give away​

По своему значению фразовый глагол to give away похож на предыдущий. Он также имеет значение раздавать, отдавать, но ещё и предавать, разоблачать, выдавать, проговориться. Напомним значение слова away — прочь, на расстоянии, вдали. Примеры:

  • Она не хотела отдавать своего ребенка — She did not want to give away her baby.
  • Вор выдал своих товарищей, надеясь избежать наказания — The thief gave his companions away, hoping to escape punishment.
  • Пожалуйста, не выдавайте меня — Please don’t give me away.

Give off​

Выражение give off тоже похоже на give out, поскольку слово off имеет значение от, долой, прочь и т.п. Как фразовый глагол, to give off имеет смысл выделять, испускать, кончиться. Например:

  • Солнце излучает тепло и свет — The sun gives off heat and light.
  • Эта железная печка совсем не греет (не дает тепла) — This iron stove doesn’t give off any heat.
  • Это растение плохо пахнет (выделяет плохой запах) — This plant gives off a bad smell

Give forth​

Ещё один фразовый глагол на основе to give, со схожим значением издавать, обнародовать, выпускать. Напомним значение слова forth — вперед, дальше, наружу. Примеры:

  • В прошлом году они начали выпускать новый журнал — They started to give forth a new magazin last year.
  • Трубы этого завода дают слишком много дыма — This plant’s pipes give forth too much smoke.

Give in​

Фразовый глагол give in применяется довольно широко и часто. Означает он уступать, сдаваться, соглашаться, а также сдавать (например, документы, но также можно сказать и о нервах), регистрировать что-либо. Примеры:

  • Его нервы сдали (не выдержали) — His nerves gave in.
  • Я никогда не сдаюсь — I never give in.
  • Он поддался давлению — He gave in to the pressure.

Give up​

По своему значению фразовый глагол give up чем-то похож на предыдущий, но всё же несколько отличается. Он имеет значение отказываться, отступаться, опустить руки, бросать (привычку), перестать (ждать, любить) и т.п. Примеры:

  • Его друзья отказались от него — His friends have given him up.
  • Я бросил курить десять лет назад — I gave up smoking ten years ago.
  • Почему бы тебе не бросить его? — Why don’t you give him up?

Give over​

Фразовый глагол give over очень похож по своему значению на предыдущий. Он переводится, как бросать (привычку), перестать (делать что-либо), либо посвящать себя чему-то целиком, отдаваться какому-то делу. Примеры:

  • Думаю, пришло время перестать так себя вести — I think it’s time to give over to behave this way.
  • Я хочу посвятить свою жизнь изучению насекомых — I want to give over my life to studying insects.

Give up on​

Данный фразовый глагол похож по смыслу на give up и give over. Он имеет значения потерять надежду, отказаться от, завязать (перестать делать), махнуть рукой, поставить крест на чем-то. Примеры:

  • Никогда не расставайся с мечтой, старик — Never give up on a dream, man.
  • Думаю, пришло время завязывать с выпивкой — I think it’s time for me to give up on drinking.
  • Ты не можешь наплевать на наши отношения — You can’t give up on our relationship.

Give way​

И последний фразовый глагол от to give, это give way. Напомним, что слово way в том числе переводится, как путь. Поэтому буквальный перевод to give way будет звучать, как давать путь. Поэтому значение этого фразового глагола — давать волю (слезам), уступать место, а также дать слабину, портиться (о здоровье), сдаться (кому-либо), пойти навстречу, подкашиваться (о ногах, коленях). Примеры:

  • Она часто даёт волю слезам — She often gives way to tears.
  • И там, наконец, я сдался, так как был полностью измучен — And there at last I gave way as I was completely exhausted
  • Его колени внезапно подкосились без видимой причины — His knees gave way suddenly without apparent reason.

Фразовые глаголы — одна из самых занятных частей английской лексики. Она может вызывать затруднения у изучающих язык студентов. Но на самом деле все просто, и в русском языке они тоже есть: ходить вокруг (избегать темы), видеть насквозь (понимать целиком) и так далее.

Достаточно запомнить их значения. Ведь у каждого фразового глагола есть синоним.

Кстати, интересный факт. Аналогами чаще всего выступают слова латинского или греческого происхождения и, в современном языке, такими словами пользуются, в основном, в официальной или деловой речи. В то время как фразовые глаголы используют больше в повседневном общении.

Например, глагол латинского происхождения «to continue» (продолжать) является синонимом к глаголу «to go on». Французский глагол «to search» (искать) может быть заменён «to look for». Латинский глагол «anticipate» (ждать в предвкушении) имеет одинаковое значение с «to look forward». Подобные примеры можно приводить ещё очень долго, ведь язык насчитывает более 10 000 фразовых глаголов.

Но мы сегодня ограничимся несколькими самыми употребимыми глаголами с «to give».

Перевод фразовых глаголов give

To give

Если заглянуть в словарь и посмотреть перевод слова «to give», то вы сможете найти такие значения как «дарить, давать, вручать, платить» и многие другие. У него огромное количество значений, а, соответственно, и достаточное количество фразовых глаголов, которые могут вам пригодиться при общении.

Фразовых глаголов в английском языке много и «to give» является одним, из наиболее употребимых. Чтобы не заучивать их наизусть, как в школе, необходимо обратить внимание на перевод не самого глагола, а предлога, который и превращает его во фразовый. Так будет проще понимать смысл.

Например, рассмотрим «to give back». «Back» можно перевести как «назад» или «обратно», «Давать назад» можно легко перевести как «отдавать». Или, к примеру, «give away». Слово away имеет значение «прочь», «вдаль», поэтому «give away» мы можем перевести как «выдать» тайну (выпустить ее в свет, отпустить вдаль), а также «избавляться» от чего-то или «дарить» что-то. Это и является основным принципом работы фразовых глаголов английского языка. Главное сфокусироваться на предлоге или наречии.

Теперь перейдём непосредственно к списку наиболее популярных фразовых глаголов «give».

Перевод фразовых глаголов give

Фразовые глаголы с give

Этого списка будет достаточно, чтобы комфортно себя чувствовать в языковой среде. Остальные — вам на самостоятельное изучение 🙂

To give away

Прямое значение — отдать кому-то что-то.

His gift to me was terrible so I gave it away.Его подарок был ужасным, поэтому я его отдал.

Другое — выдавать секрет или тайну (как мы уже писали выше).

The criminal gave himself away trying to hide this evidence.Преступник выдал себя, пытаясь скрыть эту улику.

Третье значение give away это «сбросить вес».

Now she looks gorgeous, she managed to give away 10 pounds.Сейчас она выглядит потрясающе, ей удалось сбросить 10 футов.

To give back

Прямое значение фразового глагола give back — «вовращать назад».

Did your sister give you back the money she borrowed last month?Твоя сестра вернула тебе деньги, которые одолжила в прошлом месяце?

Другое, менее очевидное значение, это «вносить вклад» (обычно в благотворительную организацию).

Usually my brother gives his old clothes back to charity.Обычно мой брат отдаёт свою старую одежду на благотворительность.

Перевод фразовых глаголов give

To give forth

The train gave forth a cloud of smoke and left the station.Поезд выпустил облако дыма и уехал со станции.

Либо в переносном значении (обнародовать, выпустить, сделать публичным):

They deliberately give forth the gossips about bankruptcy of the company.Они намеренно распространяют слухи о банкротстве компании.

To give in

Yesterday my umbrella gave in because of the heavy rain.Вчера мой зонтик не выдержал и сломался из-за ливня.

Также фразовый глагол может иметь похожее значение — «сдаваться», переставать сопротивляться.

He begged me to stay over, so I gave in and let him.Он умолял меня остаться на ночь, поэтому я сдалась и позволила ему.

С предлогом «to» смысл немного меняется — «поддаваться желанию или чувству». То есть вы все так же «не выдерживаете» и «сдаетесь» перед соблазном.

To quit drinking you shouldn’t give in to a single glass of wine!Чтобы бросить пить ты не должен поддаваться желанию даже одного бокала вина!

Но также give in to может означать «критиковать кого-то или что-то».

Stop giving in to every girl wearing short skirt!Хватит критиковать каждую девушку в короткой юбке!

To give up

Недавно мы рассмотрели вариант перевода глагола «сдаваться». Но на самом деле в большинстве случаев он используется именно в виде другого фразового глагола give up.

I’m tired of this competition, I give up.Я устал от этого соревнования, я сдаюсь.

Близкое по смыслу значение — терять веру в кого-то или во что-то.

Almost everyone gave up on her.Почти все потеряли веру в неё.

Также фразовый глагол give up может иметь другие значения, но они используются реже.

Сдать кого-то или что-то.

Last year she gave a drug dealer up to the police.В прошлом году она сдала одного торговца наркотиками в полицию.

Бросить что-то (какое-нибудь занятие).

My brother gave up smoking a year ago.Мой брат бросил курить год назад.

To give it up for/to – аплодировать.

Please give it up for the winner of our contest.Пожалуйста, поаплодируйте победителю нашего конкурса.

Перейдем к следующей группе.

To give of oneself

He gave of himself to help these poor homeless people.Он отдаёт себя на помощь этим бедным бездомным людям.

Перевод фразовых глаголов give

To give off

Выделять, испускать что-то (обычно запах)

Skunks give off terrible smell when they feel danger.Скунсы испускают ужасный запах когда чувствуют опасность.The steam is given off from boiling water.Пар выделяется из кипящей воды.

Give out — фразовый глагол, использующийся в значении «распространять».

Could you please give out our brochures to everyone?Не могли бы вы раздать всем наши брошюры?

Или же «сломаться, прийти в негодность».

My coffee machine gave out last week so I bought a new oneМоя кофемашина сломалась на прошлой неделе, поэтому я купил новую

Также give out иногда означает «жаловаться», рассказывать о чем-то или о ком-то что-то плохое.

When I was a child I used to give out to my sister a lot.В детстве я много жаловалась на свою сестру.

To give over

Отдаваться чему-либо или кому-либо, посвящать себя, посвятить все свои силы какому-то делу.

She has totally given over to this strange cult.Она полностью отдалась этой странной секте.

Либо же give over — прекращать

OMG! Would you give over with your critics?О Боже! Прекрати свою критику уже!

To give way

Буквально — дать проехать, пройти. Переводится почти дословно, «давать дорогу».

When the lights are green cars must stop and give way to pedestrians to cross the road.Когда горит зелёный свет, машины должны остановиться и дать пешеходам перейти дорогу.

Но уступать можно не только в прямом смысле, но и в переносном. To give way to — уступить чему-то лучшему.

Old phone models always give way to new ones.Старые модели телефонов всегда уступают новым.

Еще одно значение to give way to — поддаться сильным эмоциям (дать волю, дать дорогу эмоциям).

Читайте также:  Длинный, длинный - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

When everyone has left, he gave way to his pain and started to cry. Когда все ушли, он поддался своей боли и начал плакать.

Мы с вами рассмотрели более 25 примеров самых популярных фразовых глаголов английского языка, основанных на глаголе «to give». Некоторые значения могут показаться вам очевидными, а другие, наоборот, занимательными. В любом случае, фразовые глаголы это неотъемлемая часть английского языка, которая находится в постоянном развитии. Они делают нашу речь более современной и позволяют нам чувствовать себя «на одной волне» в разговорах с носителями английского языка.

Надеемся, вам понравилась эта статья и фразовые глаголы с «to give» разнообразят ваш словарный запас!

Never give up!

Большая и дружная семья Englishdom.

Работа с фразовыми глаголами требует практики. Изучать их лучше не просто на примерах из учебников или песен, а применяя в речи. Give — фразовый глагол, который используется очень часто в устной и письменной речи. Его можно часто услышать при просмотре фильмов, во многих песнях. В общем, он на слуху. Дословно переводится – «дать», «давать».

В этом материалы мы подобрали предложения с фразовым глаголом give для иллюстрации основных случаев его употребления. Но сначала вспомните три формы этого неправильного глагола, чтобы не испытывать сложности при переводе предложений в прошедшем времени.

give away – дарить, отдавать, выдавать (секрет)

I want to give away all children books. I don’t need them any more. — Я хочу раздать все детские  книги. Они мне больше не нужны.

Students should find the decision themselves. Don’t give away the answer to the problem. — Студенты должны сами найти решение. Не подсказывайте ответ к этой задаче.

give back – отдавать, возвращать

Please, give this stuff back before the weekend. —  Пожалуйста, верните эти вещи до выходных.

give in – сдаваться

Give — фразовый глагол в английском, который в сочетании с предлогом in, означает отказ от чего-то, имеющего ценность. Он часто используется в лозунгах и повелительном наклонении.

I won’t give in! It’s my choice and my life. – Я не сдамся! Это мой выбор и моя жизнь.

give in to – уступить, поддаться

If you want to get rid of temptation, just give in to it! – Если вы хотите избавиться из соблазна, просто поддайтесь ему!

give it up for somebody – аплодировать

This speaker is the best I’ve heard. I just want to give it up for him every time! — Этот спикер лучший из всех, кого я слышал. Мне просто хочется каждый раз ему аплодировать.

give out – 1. остановить работу, сломаться; 2. раздавать

Примеры с фразовым глаголом give в этом сочетании будут отличаться по значению. Первый– иллюстрирует значение 1 (сломаться), второй – значение 2 (раздавать).

When she was driving a car for the first time, the engine gave out. It scared her a lot. — Когда она в первый раз вела машину, у нее отказал двигатель. Это ее очень испугало.

Our teacher always gives us out thought-provoking materials. I like working with them. — Наш учитель всегда раздает нам наводящие на размышления материалы. Мне нравится с ними работать.

give up – прекращать  (что-то делать)

You shouldn’t’t give up training. If you want to succeed, you must work a lot.  — Ты не должен отказываться от тренировок. Если ты хочешь добиться успеха, ты должен много работать.

give off – выпускать, испускать (газ, тепло, свет и т.п.)

The plant gives off a lot of harmful gases. – Завод выделяет много вредных газов.

give over – прекращать делать (что-то, раздражающее других)

Stop being late. It’s rude to all of us. – Прекрати опаздывать. Это грубо по отношению ко всем нам.

Все значения фразового глагола give невозможно запомнить за один раз. Работайте с разными значения поэтапно: переводите на английский короткие предложения, составляйте с ними описания картинок. Практика принесет свои плоды. Удачи!

Переведите на английский:

  • Не бросай игру на пианино.
  • Давайте раздадим игрушки детям.
  • Он вернул мне мою зарядку (sharger) в среду.
  • Поаплодируйте актерам.
  • Никогда не сдавайся!
  • Don’t give up playing the piano.
  • Let’s give the toys away to the children.
  • He gave my charger back on Wednesday.
  • Give it up for the actors.
  • Never give up!

Перевод фразовых глаголов give

Фразовый глагол give – один из наиболее часто используемых слов-действий в современной речи как носителей языка, так и людей, изучающих английский вне зависимости от уровня овладения им. Его базовые значения:

  • давать;
  • дарить;
  • уделять;
  • посещать.
  • Give me please a ball. — Дай мне, пожалуйста, мяч.
  • You gave me a good book. – Ты дал(а) мне хорошую книгу.

Give – неправильной глагол, поэтому необходимо знать его формы, чтобы не только корректно использовать в своей речи, но и правильно понимать суть высказываний других людей:

Infinitive Past simple Past Participle

Примеры использования глагола give в трех формах:

  • Give infinitive: I will give you chocolate ice-cream if you want. – Я дам вам шоколадное мороженое, если хотите.
  • Give past simple: I gave you all you need to finish project last week. – Я дал(а) все необходимое для того, чтобы ты закончил(а) проект на прошлой неделе.
  • Give past participle: I have already given you money. – Я уже дал(а) тебе денег.

В сочетании с предлогами его смысловой ряд существенно расширяется. Рассмотрим наиболее распространенные случаи использования фразового глагола give.

Перевод фразовых глаголов give

1.Сочетание «give away» переводится на русский в негативном значении как тратить, пробалтываться, выдавать чужой секрет, терять шанс.

  • I hope you are not going to give away my secret. – Я надеюсь, ты не собираешься выдать мой секрет.
  • You have gave away your chance to win this competition. – Ты упустил свой шанс выиграть эти соревнования.

2. Второе значение «give away» также негативное – отступать, дать волю слезам, впасть в отчаяние, сдаться болезни.

  • My mother was very tired and gave away to tears. – Моя мама очень устала, поэтому дала волю слезам.
  • The island gave away to water. – Остров сдался под натиском водной стихии.

Перевод фразового глагола «give up» весьма разнообразен: бросать, перестать бороться, отказываться, выдать или раскрыть, рассекретить, поставить крест (на чем-то, ком-то).

  • You doctor recommended to give up smoking as soon as possible. – Ваш доктор рекомендовал бросить курить как можно быстрее.
  • Run, run, run. Never give up! — Беги, беги, беги. Никогда не сдавайся!
  • Why doctors did give her up? – Почему доктора отказались лечить ее?

Третье значение «give up to» – посвящать себя кому-то, чему-то.

Сочетание «give back» переводится как возвращать.

В значении соглашаться или уступать используется «give in».

Сочетание «give out» имеет достаточно большой список значений: издавать (звучание), сплетничать, обманывать (выдавая себя за другого), иссякать (о силах).

  • Sometimes my cat gives out so strange cry. – Иногда мой кот издает такой странный вой.
  • I do not like spend time in our country house because of our neighbors who like to give out rumors. – Мне не нравится проводить время в деревне из-за наших соседей. Которые любят сплетничать.She gave herself out as his wife. – Она выдавала себя за его жену.

Как видно, give out фразовый глагол, который позволяет передать совершенно разные по значению смысловые нагрузки.

«Give off» переводится на русский как испускать, выделять.

«Give over» передает смысл прекращать что-то, бросать (привычку), выдавать кого-то.

«Give forth» переводится как издавать (звук), выпуска (дым).

Кажется, что информации для запоминания слишком много. Это только первое впечатление. Пытаться запомнить все нюансы сочетания фразового глагола give нет смысла, если вы не обладатель феноменальной памяти. Чтобы эта информация заняла надолго место в вашей памяти, необходимо не только учить сочетания give с предлогами, но и выполнить письменные и устные упражнения на закрепление, а также слушать речь носителей языка. Начинать можно с мультфильмов, со временем переходя к просмотру фильмов с субтитрами и без них.

сдаваться, отказываться, бросать, уступить, оставлять, покидать

- отказаться (от работы, предложения, участия в соревновании и т. п.)

he had to give up studying because of his poor health — из-за плохого здоровья он вынужден был оставить учёбуto give up the thought /the idea/ — отказаться от мыслиdon’t give up the search — не переставайте искать, не прекращайте поискиI gave up the attempt in despair — отчаявшись, я прекратил все попыткиall the girls swam the lake except two, who gave up halfway — все девочки переплыли озеро, кроме двоих, которые с полпути повернули обратно

you should give up smoking — вам надо бросить курить

he was forced to give up his native country — он был вынужден покинуть родинуdon’t give your friends up — не отворачивайся /не отказывайся/ от своих друзей

to give up a seat — уступить местоthe fort was given up to the enemy — крепость была сдана врагуhe went to the police station to give himself up — он отправился в полицейский участок с повинной /сдаваться/

I give up! — сдаюсь!I give up, tell me the end of the story — сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась

- выдать (беглеца и т. п.)- отказываться, признать безнадёжным, неразрешимым; махнуть рукой

he is given up by the doctors — врачи считают его безнадёжнымyou were very late so we gave you up — вы так опаздывали, что мы потеряли всякую надежду на ваш приходdon’t give up so soon, try again — не надо так быстро отчаиваться /сдаваться/, попытайтесь ещё разthey gave him up for lost — они оставили всякую надежду найти егоto give oneself up for lost — считать себя пропащимshe gave him up as a bad job — ей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматьсяI give you up, you’ll never learn anything — ну всё, я сдаюсь /я больше не могу с тобой возиться/, ты никогда ничему не научишься

- (on) разочароваться; перестать верить (во что-л.)-

she has given herself up to the study of music — она посвятила себя занятиям музыкой

- уст. передавать, вручать

Мои примеры

Don’t give up without even trying.

Не сдавайся, даже не попробовав.

It is never too late to give up smoking.

Никогда не поздно бросить курить.

I give up. What’s the answer?

Я сдаюсь. Какой ответ?

He is given up by the doctors.

Врачи от него отказались.

I hope you won’t give up playing the piano.

Я надеюсь, что Вы не прекратите играть на пианино.

It’s hard to give up the drinking habit without help.

Без посторонней помощи трудно бросить пить.

She could not give up her canaries.

Она не могла оставить своих канареек.

ещё 23 примера

Примеры, ожидающие перевода

Both sides have to give up some claims in these negotiations

Darren has decided to give up football at the end of this season.

She refused to give up, and her confidence rubbed off on the others.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Перевод фразовых глаголов give

Фразовые глаголы – это выражение, которое обычно состоит из 2-3 слов.

Они делают речь яркой и разнообразной, поэтому постоянно используются в разговорной английской речи.

Вы наверняка встречали их, если смотрели сериалы на английском, слушали песни или читали книги.

Однако, несмотря на свою популярность в использовании, они доставляют много трудностей. Ведь одно маленькое слово полностью меняет смысл выражения.

К тому же при их использовании есть определенные грамматические особенности. Именно о них мы и поговорим в этой статье.

Также я дам вам ссылку на статью «Как правильно учить фразовые глаголы в английском».

Что такое фразовые глаголы в английском языке?

Перевод фразовых глаголов give

– это словосочетание, состоящее из нескольких слов. Такие выражения напоминают небольшие фразы, отсюда и название «фразовые глаголы».

Вот пример таких глаголов:

go on – продолжать делать что-то

go out — выйти в свет, проводить время вне дома

Как вы видите, смысл фразовых глаголов меняется в зависимости от используемых предлогов. А угадать значение таких глаголов очень сложно, а иногда невозможно.

Поэтому они вызывают так много сложностей при изучении.

Чтобы вам было легче «узнавать» фразовые глаголы, давайте посмотрим, какими они бывают.

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма» Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

3 вида фразовых глаголов в английском языке

Все фразовые глаголы грамматически можно разделить на 3 вида:

1. Действие (глагол) + предлог

В таких сочетаниях очень часто используются предлоги:

  • on – на
  • in – в
  • out – из
  • off — от
  • by – к
  • for — для
Читайте также:  Том, Дик и Гарри. Что значат именные идиомы в английском и как их использовать / Хабр

2. Действие (глагол) + признак (наречие)

Наречие – это слово, которое обозначает признак и отвечает на вопрос «как».

В таких сочетаниях чаще всего используются наречия:

  • across – через, сквозь
  • down — вниз
  • up — вверх
  • around — вокруг
  • against – против
  • back — назад
  • ahead — вперед
  • forward – вперед

Walk around — ходить, бродить повсюду Write down — записывать, излагать письменно Come across – натолкнуться, случайно встретить Look ahead – смотреть в будущее, предусматривать

3. Действие + признак + предлог

В этом случае фразовый глагол состоит из 3-х слов.

Look forward to – ждать с нетерпением (удовольствием) Сut down on – снижать что-то Get along with – уживаться, ладить с кем-то Keep away from – держаться в стороне от

Как вы, наверно, заметили, иногда можно проследить логику образования фразового глагола.

look – смотреть for – для

Соединив эти слова мы получаем look for — «искать» (смотреть для).

Однако сделать это можно далеко не всегда. Поэтому лучше уточнять перевод и значение фразового глагола.

К тому же одни и те же предлоги/наречия придают разным глаголам разный смысл.

Get up — вставать, просыпаться Give up — сдаться, отказаться; оставить, бросить Make up — составлять; сочинять

Помимо видов фразовые глаголы можно разделить на переходные и непереходные. Давайте рассмотрим, что это значит.

Переходные и непереходные фразовые глаголы в английском языке

Перевод фразовых глаголов give

Также все фразовые глаголы можно разделить на переходные и непереходные.

Непереходные фразовые глаголы

Непереходные фразовые глаголы – это выражение, которое является законченным само по себе. Такие фразовые глаголы не требуют дополнения.

This old car breaks down all the time. Эта старая машина все время ломается.

They usually get up early. Они обычно встают рано.

He tried to calm down. Он пытался успокоиться.

Переходные фразовые глаголы – это выражение, которое требует дополнения, уточнения (что именно, кого именно, с кем именно).

He gets along with his sister. Он ладит (с кем именно?) со своей сестрой.

Как вы видите, мы не можем использовать этот глагол без такого уточнения. Тогда предложение будет незаконченным.

Переходные глаголы могут быть разделяемые и неразделяемые.

He looked for the key. Он искал ключи.

You should give up smoking. Тебе следует бросить курить.

He took his coat off. Он снял свое пальто.

He threw the garbage away.  Он выкинул мусор.

Иногда фразовый глагол может быть как разделяемым, так и неразделяемым. Оба варианта будут правильными.

I put my sweater on.Я надела свитер.

I put on my sweater.Я надела свитер.

Уточнить является фразовый глагол разделяемым или нет вы всегда можете в словаре.

А теперь, я хочу вам дать список часто используемых фразовых глаголов.

Список фразовых глаголов в английским языке

Давайте посмотрим на таблицу популярных фразовых глаголов.

Итак, мы разобрали, что такое фразовые глаголы и какими они бывают. Теперь осталось самое сложное – это запомнить фразовые глаголы и использовать их в своей речи.

Как и обещала, даю вам ссылку на статью.

Статья в тему: Как учить фразовые глаголы в английском языке

В ней вы найдете инструкцию и советы, как проще всего запомнить фразовые глаголы.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Я ищу свой телефон.2. Тебе нужно успокоиться. 3. Примерь это платье. 4. Они ждут с нетерпением этой поездки. 5. Он бросил курить.

Некоторые глаголы в английском языке могут выглядеть как словосочетание, то есть состоять из смыслового глагола и грамматических частиц (наречия и/или предлога), но при этом оставаться одной лексической единицей и одним членом предложения. Такие глаголы называются фразовыми. Очень важно научиться воспринимать их как единое целое, потому как от комбинации всех слов фразового глагола зависит его смысловое значение.

В данной статье мы рассмотрим основные Phrasal Verbs, в состав которых входит GIVE (давать, дарить). Некоторые запомнить будет просто: перевод их наречной части или предлога подскажет значение и русский аналог с приставкой, например give (давать) – give away (отдавать), другим придется уделить внимание и заучить.

Фразовые глаголы с GIVE могут быть переходными (Transitive) и непереходными (Intransitive), а также разделяемыми (Separable) и неразделяемыми (Inseparable), поэтому необходимо ознакомиться не только со значениями, которые GIVE может приобрести в различных сочетаниях, но и с форматом употребления данных комбинаций.

С грамматической стороны трудностей возникать не должно, так как в составе фразовых глаголов GIVE изменяется по временам так же, как и в самостоятельном употреблении: give (Present Simple) – gave (Past Simple) – given (Participle II).

GIVE ABOUT

Непереходный неразделяемый фразовый глагол, обозначающий:

Наречная часть «away», которая переводится «прочь», дает сильный окрас всем значениям данного фразового глагола:

  • отдавать; даритьShe gave away her house to her relatives. – Она подарила дом своим родственникам.
  • раздавать (призы, дары); распределятьHe gave away all his wife’s dresses to her sisters. – Он раздал все платья своей жены ее сестрам.
  • жертвовать, уступать (синоним: DONATE)We give away our old clothes to charity every year. – Мы жертвуем нашу старую одежду на благотворительность каждый год.
  • выдавать, предавать; проговориться; подвести (синонимы: LET OUT, BETRAY, SELL OUT, GIVE UP)  I trusted him implicitly, never thought he could give me away. — Я доверяла ему безоговорочно, никогда не думала, что он может предать меня.
  • отдавать замуж; быть посаженным отцом He couldn’t help crying when he gave away his only daughter. — Он не мог сдержать слез, когда выдавал свою единственную дочь замуж.

Разделяемый фразовый глагол, который помимо логичного перевода «отдавать, возвращать», также может нести смысл: отражать и дать сдачу (за обиду).

Имеет значения: обнародовать, объявлять; распускать слух; выпускать, распространять. Примеры употребления:

These flowers give forth nice smell all over the lounge. – Эти цветы распространяют приятный запах по всей гостиной. (= GIVE OFF = GIVE OUT)He was told to give forth a series of short videos on this subject. – Ему было поручено выпустить серию видеороликов на эту тему.

Многозначный фразовый глагол, который может употребляться в следующих значениях:

  • подавать, вручать (заявление, счет). Синоним: HAND INAll the applications must be given in before Tuesday. — Все заявки должны быть поданы до вторника.
  • уступать, сдаваться = GIVE UPThis time I won’t give in! – На этот раз я не уступлю (не сдамся)!

С последующим предлогом TO обозначает «соглашаться, признавать»:

After all she has given in to his arguable point of view. – В конце концов она согласилась с его спорной точкой зрения.

Может выступать синонимом GIVE FORTH в значении «испускать, выделять», а также передавать смысл «давать ростки, ответвления и т.д.»:

These lamps give off more heat than bright light. — Эти лампы выделяют больше тепла, чем яркого света (сильно нагреваются). This plant gives off tillers very fast. — Это растение очень быстро дает всходы.

Данный фразовый глагол сочетает в себе несколько ранее озвученных значений, то есть является синонимом других фразовых глаголов, таких как: выделять, источать (= GIVE OFF); распределять, раздавать (= GIVE ABOUT); объявлять, обнародовать (= GIVE FORTH); распускать слухи (= GIVE FORTH = GIVE ABOUT).Также может обозначать:

  • кончаться, иссякать (о силах, запасах и т.д.)Soon enough their money will give out. – Очень скоро их деньги закончатся.By the end of second round my strength gave out. — К концу второго раунда мои силы иссякли.
  • разг. перестать работать
  • вывести (из строя, из игры)

Широко употребляемый в разговорной речи фразовый глагол, в зависимости от контекста, передающий смысл:

  • вручать, передавать (синонимы: GIVE IN, ENTRUST)They gave over their children to the care of relatives. – Они отдали своих детей на попечение родственников.
  • перестать, прекратить(ся), завязывать с чем-либо He doesn’t give over calling me every day. — Он не перестает звонить мне каждый день.
  • посвящать (теме и т.п.)Our mother gave her life over to helping orphans. — Наша мать посвятила свою жизнь помощи сиротам.
  • (TO) предаватьсяShe was all given herself over to old memories. – Она предалась старым воспоминаниям.
  • уступить (что-либо), сдаваться = GIVE INYou should give up your seat to the pregnant woman. — Вы должны уступить свое место беременной женщине.
  • бросать что-либо = GIVE OVER (синоним: QUIT, LEAVE) She gave up her study because of lack of money. – Она бросила учебу из-за нехватки денег.It’s time to give up smoking. – Пора бросать курить.
  • оставлять, покидать, расставаться (синоним: LEAVE)It was hard for him to give up his house. – Ему было трудно расстаться со своим дом.
  • отказаться (от участия в чем-либо, работы, убеждений и т.п.)She will never give up her career for marriage. — Она никогда не откажется от своей карьеры ради брака.He has easily given up all our ideals and beliefs. — Он легко отказался от всех наших идеалов и верований.
  • выдавать (преступника, секрет и т.д.)

В сочетании с предлогом ON употребляется в значении «разочароваться, перестать верить во что-либо»:

They gave up on his recovery. – Они отказались от надежды на его выздоровление.

давать, придать, отдавать, предоставлять, податливость, эластичность

to give smb. a present — сделать кому-л. подарокto give smb. a bunch of flowers — преподнести кому-л. букет цветовto give smth. as a keepsake — подарить что-л. на памятьI don’t know what to give her for her birthday — я не знаю, что подарить ей в день рожденияhe gave all his books to the college — он передал все свои книги /свою библиотеку/ колледжу

- давать, даровать, жаловать

to give a grant — а) (по)жаловать какую-л. сумму; б) дать стипендию или пособиеto give a medal — наградить медальюthe new law gives women equal pay with men — по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчинit was not given to him to achieve happiness — ему было не дано добиться счастья

to give alms — подавать милостынюhe gave generously to charities — он щедро жертвовал на благотворительные цели

to give smb. smth. in one’s will — завещать что-л. кому-л.

ещё 49 вариантов

Существительное

the apparent give in the weather — заметное потепление

- упругость, эластичность; пружинистость

there was too much give in the rope and it slipped off the box — верёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробкиthere is no give in a stone floor — каменный пол не прогибаетсяthe give of the floorboards — оседание полаthere is not much give in this cloth — этот материал /эта ткань/ почти совсем не тянется

- тех. зазор, игра- спец. упругая деформация

give a secret to the Russians — выдать секрет русским give one’s talents to a good cause — направить свои таланты на благое дело give a decision for the plaintiff — вынести решение в пользу истца let’s give the team a big hurrah — Давайте громко крикнем команде «Ура»! ultimately he had to give in — в итоге ему пришлось уступить to give smb. the benefit of the doubt — оправдать кого-л. за недостаточностью улик to give smb. a bit of one’s mind — высказаться напрямик, откровенно to give one’s blessing to — дать своё благословение кому-л. to give smb. the blues — наводить тоску на кого-л. to give body to oil — загущать масло to give / pay a bonus — дать премию to give a boost to demand — стимулировать спрос

Примеры с переводом

Cows give milk.

Коровы дают молоко.

Give us a kiss.

Поцелуй меня. / Поцелуй нас. / Давай поцелуемся.

Give me your word.

Дай мне слово.

Give him my regards.

Передай ему привет от меня.

God give you joy!

Дай Бог вам счастья!

I gave him my name.

Я сообщил ему своё имя.

It gave me much pain.

Это причинило мне большую боль.

A priest came to give him the last rites.

We have six copies of the movie to give away.

I think that both sides need to give a little.

give away — отдавать, раздавать, выдавать, дарить, раздаривать, поддавать, жертвовать give back — отдавать, возвращать, отплатить give forth — обнародовать, распускать слух, объявлять give in — уступать, сдаваться, признавать, подавать, вписывать, вручать, регистрировать give off — выделять, испускать give out — выделять, раздавать, испускать, распределять, кончаться, провозглашать, иссякать give over — передавать, бросать, полностью отдавать, посвящать, оставлять give up — сдаваться, отказываться, бросать, уступить, оставлять, покидать

Возможные однокоренные слова

given  — данный, определенный, подаренный, нечто данное giver  — дающий, даритель, тот, кто дает, тот, кто дарит, тот, кто охотно жертвует misgive  — давать осечку, внушать опасения, внушать недоверие giving  — дарение, присвоение, награждение, дающий

Формы слова

verb give gives ing ф. (present participle): giving 2-я ф. (past tense): gave 3-я ф. (past participle): given

Оцените статью