- Что такое разделительный вопрос?
- Общий вопрос
- General question (общий вопрос)
- Разделительные вопросы в английском языке
- Виды вопросов в английском языке
- Общий вопрос в английском языке
- Специальный вопрос
- Вопрос к подлежащему
- Альтернативный вопрос
- Вопрос с «хвостиком» (расчлененный вопрос, Tag Question)
- Какие виды вопросов вы уже знаете
- Вопросительно-отрицательные предложения на don’t you, aren’t you, isn’t it и т.
- Упражнения
- Как строится разделительный вопрос
- Разделительный вопрос с “I am” и “aren’t I”
- Интонация и смысл разделительного вопроса
- Разделительный вопрос, где обе части положительные
- Почему мы не любим разделительные вопросы?
- Таблица использования Tag Questions по временам
- Разделительные вопросы с побудительной окраской
- Disjunctive question (разделительный вопрос)
- Как правильно произносить tag questions
- Использование Tag Questions
- Типы английских вопросов
- Special question (специальный вопрос)
- Как образуются tag questions
- Классификация вопросов в английском
- Alternative question (альтернативный вопрос)
- Необычные «хвостики»
- Особенности употребления
Что такое разделительный вопрос?
Разделительный вопрос («Tag Questions», их еще называют «Tail Questions» или «Disjunctive Questions») – это утвердительное предложение «с хвостиком» (от слова «tag» – кончик хвоста животного), из-за которого предложение и называется вопросительным.
Хвостик на русский язык обычно переводится как «не так ли?» и нужен специально для того, чтобы уточнить или подтвердить информацию.
- He can, can’t he? – Он может, так ведь?
- She knows them, doesn’t she? – Она знает их, не так ли?
- You will come, won’t you? – Ты приедешь, так ведь?
Одним из пяти типов вопросов английского языка являются общие вопросы, а его подтип – это разделительные. Разделительный вопрос в английском языке используется для уточнения какой-либо информации. В устной речи такие вопросы достаточно популярны.
В этой статье вы узнаете, как правильно строятся «Tag Questions» и на примерах увидите ситуации, в которых они употребляются.
В любом языке в письменной и устной речи используются вопросы. Это огромный пласт речевых конструкций. Чтобы свободно общаться, необходимо выучить все типы вопросов в английском языке – их всего 5 видов.
Кроме того, нужно знать, по какой схеме образуются и когда употребляются вопросы в английском языке. Это очень важная тема, так как способ формирования английских вопросительных предложений намного сложнее, чем в русском языке.
Общий вопрос
Если на вопрос надо ответить «да» или «нет», то это общий вопрос. Его еще называют “Yes/No question”. Общая схема для такого вопроса выглядит так:
вспомогательный или модальный глагол + подлежащее + сказуемое + дополнение + остальные члены предложения.
Do you play computer games ? – Ты играешь в компьютерные игры?
Can you do it for me (остальные члены предложения)? – Ты можешь для меня это сделать?
Только не забывайте, что глаголу to be в настоящем и простом прошедшем времени не нужны никакие вспомогательные глаголы:
Are (глагол to be) you at home (остальные члены предложения)? – Ты дома?
Was (глагол to be) he at the cinema yesterday (остальные члены предложения)? – Он был вчера в кинотеатре?
А еще вопросы во времени Present Simple разобрал преподаватель Alex:
На мой взгляд, tag questions (разделительные вопросы) в английском языке – это самая интересная категория вопросов. Их сложно назвать вопросами в полной мере. Мы используем tag questions, когда не уверены в чем-то на 100%, хотим проверить или уточнить информацию.
Tag questions состоят из двух частей: первая – это утвердительное или отрицательное предложение, вторая – короткий вопрос, он и называется tag. Вторая часть отделяется от первой запятой, так у предложения появляется своего рода «хвост». К слову сказать, одно из значений слова tag – кончик хвоста животного, поэтому эти предложения иногда называют «вопросы с хвостиком» или «хвостатые вопросы». Еще они известны как disjunctive questions (разделительные вопросы), question tag, tail questions.
Tag questions очень популярны в разговорном английском, и вот почему:
- Они не задают вопрос напрямую, но побуждают собеседника к ответу.
- Они выражают множество разнообразных эмоций и состояний (вежливость, иронию, сомнение, удивление и т. д.).
- В них используется прямой порядок слов. Вы строите обычное предложение, добавляете к нему «хвост», и вопрос готов!
На русский язык «хвостики» чаще всего переводятся словами «не так ли», «не правда ли», «да», «правильно».
Все предложения в английском языке выражают утверждение, отрицание или вопрос. Сегодня мы сфокусируем внимание на вопросительных предложениях, ведь именно с ними часто у студентов бывают трудности.
В английском всего 5 типов вопросов. Сегодняшняя статья – обзорная, это значит, что мы кратко расскажем о каждом из пяти типов вопросов, дадим таблицу для скачивания, ссылки на подробные статьи о каждом вопросе и, конечно, тест.
Давайте вспомним, что в английском есть определенный порядок слов в предложении: сначала идет подлежащее, за ним сказуемое, потом дополнение и остальные члены предложения. Но такой порядок слов нарушается в вопросе. Вопрос может начинаться с вопросительного слова или вспомогательного глагола (кроме разделительных вопросов), потом идет подлежащее, сказуемое, дополнение и остальные члены предложения. Всего в английском языке пять типов вопросов:
General question (общий вопрос)
Как уже было указано, общий вопрос в английском языке (General question) используется в ситуациях, когда необходимо получить основную, общую информацию.
В этом вопросительном предложении (Interrogative sentence) не уточняется, какие именно фильмы нравятся человеку. Мы хотим разузнать, любит ли он смотреть их вообще.
Ответить на General question можно только «ДА» или «НЕТ».
Для построения общего вопроса в английском языке применяется следующая схема:
Вспомогательный глагол + действующее лицо + совершаемое действие?
Кроме того, такая конструкция отличается обладает обратным порядком слов начинается с вспомогательного или модального глагола:
- Did you go to Clark’s party yesterday? – Ты вчера ходил на вечеринку Кларка?
- May I stay? – Можно ли мне остаться?
Вспомогательные глаголы выполняют роль указателей и не переводятся на русский язык, но при этом определяют количество лиц, выполняющих действие (один или несколько) и время, когда происходит событие (настоящее, будущее, прошлое).
- Are Alice and Mark working now? – Элис и Марк работают сейчас? (Present Continuous)
- Have they already finished their project? – Они уже завершили свой проект? (Present Perfect)
Поэтому нужно знать правила использования времен английских глаголов, чтобы верно составить вопросительного предложение общего типа.
При этом общие вопросы могут содержать отрицание, сомнение или удивление. Тогда частица «not» помещается сразу после вспомогательного глагола.
В художественной литературе General question часто используется в качестве риторического вопроса.
Разделительные вопросы в английском языке
Разделительный вопрос в английском языке употребляется с целью получения подтверждения высказанному предположению. Такой вопрос состоит из двух частей.
Первая часть — это утвердительное или отрицательное предложение с прямым порядком слов.
Вторая часть — это краткий общий вопрос, состоящий из вспомогательного или модального глагола и местоимения в именительном падеже.
Если первая часть вопроса имеет утвердительную форму, то вторая часть — отрицательную. Вспомогательный глагол ставится в том времени, в котором стоит глагол-сказуемое. Например:
He is a part time student, isn’t he?
Он студент вечернего (заочного) отделения, не так ли?
They are twins, aren’t they?
Они близнецы, не правда ли?
He had many foreign stamps, hadn’t (didn’t) he?
У него было много иностранных марок, не правда ли?
My sister can speak English very well, can’t she?
Моя сестра очень хорошо говорит по-английски, не так ли?
You go to the swimming pool, don’t you?
Ты ходишь в бассейн, не так ли? (правда?)
He reads newspapers every day, doesn’t he?
Он читает газеты каждый день, не так ли?
His sister went abroad, didn’t she?
Его сестра уехала за границу, не так ли?
Ann, you have told them about our departure, haven’t you?
Анна, ты сказала им о нашем отъезде, не правда ли?
Если же первая часть вопроса представляет собой отрицательное предложение, то вторая часть будет в утвердительной форме.
Вспомогательный или модальный глагол во второй части ставится в утвердительной форме.
You don’t go to the swimming-pool, do you?
Ты не ходишь в бассейн, не так ли?
His sister didn’t go abroad, did she?
Его сестра не поехала за границу, правда?
They aren’t twins, are they?
Они не близнецы, не так ли?
She couldn’t skate last year, could she?
Она не могла кататься на коньках в прошлом году, не так ли?
Интонация расчлененных вопросов может быть двоякой — в зависимости от того, какой ответ ожидает говорящий на свой вопрос. Если он желает получить подтверждение высказанного им предположения, то обе части вопроса произносятся с нисходящим тоном. Если же в вопросе нет предположения о характере ответа, то первая часть вопроса произносится с нисходящим тоном, а вторая — с восходящим.
В русском языке расчлененным вопросам (второй части в форме общего вопроса) соответствуют вопросительные обороты не так ли?, не правда ли?, правда?, да?, неужели? или усилительная частица ведь в составе вопросительного предложения.
It’s a nice picture, isn’t it?
(Это) прекрасная картина, правда (не так ли)?
You could have phoned me, couldn’t you?
Ты бы мог позвонить мне, не так ли?
Mary didn’t know that, did she?
Мери ведь не знала этого.
1. В расчлененных вопросах вспомогательные и модальные глаголы, как правило, сливаются с отрицанием not, образуя сокращенные формы isn’t, aren’t, weren’t, hasn’t, won’t, can’t и др.
Но с формой глагола to be в 1-м лице ед.ч. am сокращенная форма не употребляется — вместо нее употребляется сокращенная форма aren’t.
I’m late, aren’t I? Я опоздал, да?
2. Первая часть расчлененного вопроса всегда отделяется запятой от второй его части. Ответы на разделительные вопросы обычно бывают краткими и выражают либо согласие с говорящим, либо несогласие с ним. Обе части ответа должны содержать либо утверждение, либо отрицание, т.е. быть либо в утвердительной форме, либо в отрицательной. Например: Yes, I do. или No, I don’t.
Необходимо быть очень внимательным при ответах на разделительные вопросы, так как существует расхождение в употреблении Yes и No в английском языке и Да и Нет в русском языке.
You read newspapers, don’t you? —
Ты читаешь газеты, не так ли?
Yes, I do. Да, читаю.
(No, I don’t.)
Нет, не читаю. (Да, не читаю.)
You don’t read newspapers, do you?
Ты не читаешь газеты, правда?
Yes, I do. Нет, читаю.
(No, I don’t.) (Да, не читаю.)
Your friend has finished his work, hasn’t he?
Ваш друг закончил работу, да?
— Yes, he has. (No, he hasn’t.)
— Да, закончил. (Нет, не закончил.)
В русском языке чтобы превратить утверждение в вопрос достаточно изменить интонацию:
Газон нужно постричь. — Газон нужно постричь?
Вопросы в английском языке строятся по-другому, для их построения нужны:
- Вопросительная интонация.
- Перестановка слов в предложении.
- Вспомогательные глаголы (не всегда).
Всего выделяют пять видов вопросов в английском языке.
Виды вопросов в английском языке
В английском языке выделяют пять видов вопросов. В этой статье приведен общий обзор вопросительных предложений, более подробно читайте о них по ссылкам ниже:
- Общие вопросы – подразумевают положительный или отрицательный ответ.
- Специальные вопросы – начинаются с вопросительного слова: when? когда? what? что? и др., требуют развернутый ответ.
- Вопрос к подлежащему — разновидность специального вопроса, задается не к любому члену предложения, как специальный, а к подлежащему.
- Альтернативные вопросы — вопросы с «или», предполагающие выбор между двумя или более вариантами.
- Вопросы с «хвостиком» (tag questions) – это аналог вопросов с «не так ли?», «не правда ли?» в русском языке типа: «Хороший день, не так ли?»
Общий вопрос в английском языке
Общий вопрос подразумевает ответ «да» или «нет», либо более развернутый положительный или отрицательный ответ. Он строится по такой схеме:
Как видите, на эти вопросы можно ответить «да» или «нет».
Приведу еще примеры с ответами.
Do you know this guy? — Yes.
Ты знаешь этого парня? — Да.
Could you do me a favour, please? — Sure, no problem.
Вы не могли бы оказать мне услугу? — Конечно, без проблем.
Do you need any help? — No, thanks.
Тебе нужна помощь? — Нет, спасибо.
Как видите, ответы не обязательно строго «yes» или «no», но они либо отрицательные, либо положительные.
Специальный вопрос
Специальные вопросы в английском языке требуют не общего ответа «данет», а более конкретного, они начинаются с вопросительных слов: кто? что? какой? где? и т. д. Специальные вопросы строятся по той же схеме, что и общие, порядок слов такой же за единственным исключением: в начале предложения ставится вопросительного слово (или группа слов): where, what, which, how, how long и др.
Приведу примеры специальных вопросов с ответами:
What is your cat doing now? — My cat is sleeping on the couch.
Что сейчас делает ваша кошка? — Моя кошка спит на диване.
How long did it take you to paint the portrait? — It took me two months.
Сколько времени у вас заняло написание этого портрета? — Это заняло два месяца.
Вопрос к подлежащему
Не во всех учебниках вопрос к подлежащему выделяется как отдельный вид, потому что он уж очень похож на специальный вопрос. Разница в том, что он задается не к любому члену предложения, а к подлежащему. Схема вопроса очень проста: вопросительное слово заменяет собой подлежащее.
- Утверждение: Sleeping makes your cat happy.
- Вопрос: What makes you cat happy?
Who wants to be a millionaire? — I do.
Кто хочет стать миллионером? — Я хочу.
Who wanted to see me? — I wanted to see you.
Кто хотел меня увидеть? — Я хотел вас увидеть.
What made you change your mind? — Your speech.
Что заставило вас передумать? — Ваша речь.
Альтернативный вопрос
Альтернативный вопрос подразумевает выбор (альтернативу) между двумя или несколькими вариантами. Как и в русском языке, на них логически невозможно ответить «да» или «нет».
Do you prefer coffee or tea? – Вы предпочитаете кофе или чай?
I prefer tea – Я предпочитаю чай.
Можно ответить и коротко:
Tea – Чай.
Альтернативные вопросы в английском языке могут начинаться и с вопросительного слова. В таком случае вопрос состоит из специального вопроса и следующих за ним двух однородных членов предложения, соединенных союзом or (или).
Which do you prefer: tea or coffee? – Что вы предпочитаете: чай или кофе?
Вопрос с «хвостиком» (расчлененный вопрос, Tag Question)
Еще один вопрос, подразумевающий положительный или отрицательный ответ, — это tag question, он же расчлененный или раздельный вопрос или, как его еще называют, «вопрос с хвостиком» (tag – хвостик, бирка).
Tag question — это утвердительное или отрицательное предложение, в конце которого добавляется «хвостик» – краткий общий вопрос, состоящий из местоимения и вспомогательного (или модального) глагола, который входит в состав сказуемого. Если сказуемое в форме Present Simple или Past Simple, то в кратком вопросе ставится do (does) или did.
В русском языке таким вопросам соответствуют вопросы с «не так ли?» или «не правда ли?» в конце.
You speak English, don’t you? – Вы говорите по-английски, не так ли?
Yes, I do. – Да, говорю.
You haven’t been here, have you? – Вы не были здесь, не так ли?
I haven’t – Не был.
Обратите внимание, что если «длинная часть» утвердительная, то «хвостик» с отрицанием и наоборот. В русском же варианте «хвостик» всегда одинаков.
You like this place, don’t you? – Тебе нравится это место, не так ли?
You don’tl ike this place, do you? – Тебе не нравится это место, не так ли?
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
У меня также есть канал на где я регулярно публикую свои видео.
На этом уроке мы познакомимся с вопросительно-отрицательными предложениями и вопросы с «хвостиком». Владение и теми, и другими не являются жизненной необходимостью, но они часто употребляется в разговорной речи, особенно это касается «хвостатых» вопросов.
- Какие виды вопросов вы уже знаете.
- Вопросительно-отрицательные предложения на don’t you, aren’t you, isn’t it и т. д.
- Вопрос с «хвостиком».
- Упражнения.
Какие виды вопросов вы уже знаете
На предыдущих уроках вы познакомились с разными видами вопросов:
Do you have a cat? — У вас есть кошка?
Is it a cat? — Это кошка?
Is it a cat or a dinosaur? — Это кошка или динозавр?
What does your cat like? — Что нравится вашей кошке?
Who has a cat? — У кого есть кошка?
Can cats talk? — Могут ли кошки разговаривать?
Обзор всех видов вопросов есть в этой статье в грамматическом справочнике: «Пять видов вопросов в английском языке».
Теперь рассмотрим, что такое вопросительно-отрицательные предложения.
Вопросительно-отрицательные предложения на don’t you, aren’t you, isn’t it и т.
Вопросительно-отрицательные предложения — это вопрос в форме отрицания, вопрос с not. Вопросы с отрицанием есть и в русском языке, не так ли? Например:
Не нужно ли тебе к врачу?
Не забыл ли ты ключи?
Область применения их довольно широка: это может быть ирония, шутка, недоверие, намек, удивление. В английском в вопросительно-отрицательную форму можно перевести общие вопросы, включая вопросы с модальными глаголами.
Напомню, общий вопрос — это вопрос ко всему предложению, на который можно ответить «да» или «нет». Он начинается с вспомогательного (to be, to do, to have, will) или модального глагола (can, may, should, must).
Примеры общих вопросов:
Are you scared? — Вы напуганы?
Is your friend all right? — Ваш друг в порядке?
Were you looking for me? — Вы искали меня?
Do you have a pencil? — У вас есть карандаш?
Did you need help? — Вам нужна была помочь?
Will you stay in the hotel? — Вы остановитесь в гостинице?
Will you be working here? — Вы здесь будете работать?
Have you seen this boy? — Вы видели этого мальчика?
Have you been waiting for me? — Вы меня ждали?
Can it wait? — Это может подождать?
Should we wait for help? — Стоит ли нам ждать помощи?
Так вот, превратить общий вопрос в вопросительно-отрицательное предложение очень просто:
Did you forget the keys? — Ты забыл ключи?
Can you swim? — Ты умеешь плавать?
Didn’t you forget the keys? — Не забыл ли ты ключи?
Can’t you swim? — Ты не умеешь плавать?
Как и в русском языке, в английском отрицательный вопрос часто подразумевает удивление, недоумение, в этом случае более точным будет перевод с «разве»:
Didn’t you forget the keys? — Разве ты не забыл ключи?
Can’t you swim? — Разве ты не умеешь плавать?
Вот и все. Приведу еще примеры:
Is it simple? — Isn’t it simple? — (Разве) это не просто?
Are you scared? — Aren’t you scared? — Вам разве не страшно?
Do you speak English? — Don’t you speak English? — (Разве) вы не говорите по-английски?
Should we wait for help? — Shouldn’t we wait for help? — (Разве) нам не нужно ждать помощи?
Were you looking for me? — Weren’t you looking for me? — Вы (разве) не меня искали?
Have you seen this boy? — Haven’t you seen this boy? — (Разве) вы не видели этого мальчика?
С помощью отрицательно-вопросительных предложений строится так называемый вопрос с «хвостиком» (tag question), научное название — разделительный вопрос. Он строится так:
You want to go home. — Вы хотите пойти домой.
You want to go home, don’t you want to go home? — Вы хотите пойти домой, разве вы не хотите пойти домой?
You want to go home, don’t you? — Вы хотите пойти домой, не так ли?
Выделенная часть don’t you — это и есть вопросительный «хвостик», обычно его переводят как «не так ли?»
Исключение — вопрос, в котором в первой части есть «I am», вопросительная часть (хвостик) будет начинаться с «aren’t I», а не «am I not»:
I am going with you, aren’t I? — Я ведь иду с вами, не так ли?
You live here, don’t you? — Вы здесь живете, не так ли?
She knows you, doesn’t she? — Она вас знает, не так ли?
You were sleeping at work, weren’t you? — Ты спал на работе, не так ли?
We can help them, can’t we? — Мы можем им помочь, не так ли?
Вопрос с «хвостиком» может строиться по обратному принципу: главная часть отрицательная, а «хвостик» — утвердительный:
You don’t live here, do you? — Вы здесь не живете, не так ли?
She doesn’t know you, does she? — Она вас не знает, не так ли?
You weren’t sleeping at work, were you? — Ты не спал на работе, не так ли?
We can’t help them, can we? — Мы не можем им помочь, не так ли?
Обратите внимание на случай, когда в главной части используется «I am not». Вопросительная часть будет следующей: «am I?»
I am not the worst student in the group, am I? – Я ведь не худший студент в группе, не так ли?
Схема может показаться сложной, тем более, что по-русски везде «не так ли». В уме так просто не построишь — слишком много всего нужно учитывать. И действительно, многие не носители английского языка избегают задавать вопросы в такой форме, потому что строятся они не самым простым способом. Любопытно, что для носителей языка вопросы с «хвостиком» — конструкция простая и естественная для разговорной речи, их часто можно услышать в повседневной речи, поэтому такие вопросы нужно уметь, если не задавать, то хотя бы понимать.
Упражнения
- << Предыдущий урок
- Все уроки
Разделительный вопрос состоит из двух частей, первая — утверждение или отрицание, а вторая — вопрос. Этот вид вопросов используется, когда нужно уточнить что-то, переспросить, выразить удивление, сомнение.
Из-за особенности строения, разделительный вопрос также называют расчлененным вопросом, вопросом с хвостиком или tag question (tag – бирка, хвостик), потому что вопросительная часть (tag) действительно напоминает короткий хвостик, довесок к основному предложению.
Как строится разделительный вопрос
Разделительный вопрос состоит из двух частей:
Предложение (утвердит. или отрицат.) + Вопрос (хвостик)
Давайте рассмотрим, как устроены эти части.
1. Первая часть строится, как обычное утвердительное или отрицательное предложение.
She is looking for an exit. – Она ищет выход.
She is not looking for an exit. – Она не ищет выход.
2. Вопрос (хвостик) строится по схеме: вспомогательный или модальный глагол из первой части + местоимение.
Обычно вопрос строится так: если первая часть утвердительная, то вопрос в отрицательной форме, а если отрицательная, то вопрос в утвердительной форме. Возможно и такое, что обе части положительные, но об этом чуть позже.
She is looking for an exit, isn’t she? – Она ищет выход, не так ли?
She is not looking for an exit, is she? – Она не ищет выход, не так ли?
Если в первой части подлежащее выражено не местоимением, во второй все равно ставится подходящее по смыслу местоимение.
Sandra is looking for an exit, isn’t she? – Сандра ищет выход, не так ли?
Приведу несколько примеров, когда вопросы с хвостиком строятся со вспомогательными и модальными глаголами.
В хвостике — тот же вспомогательный глагол, что и в первой части.
Lucy has fallen from the tree, hasn’t she? – Люси упала с дерева, не так ли?
We are not going to Mexico, are we? – Мы не едем в Мексику, не так ли?
Если в первой части нет вспомогательного глагола (это возможно, если сказуемое = глагол в Present Simple или Past Simple), в вопросе используется глагол to do в подходящей форме.
We work together, don’t we? – Мы работаем вместе, не так ли?
We worked together, didn’t we? – Мы работали вместе, не так ли?
Henry works alone, doesn’t he? – Генри работает один, не так ли?
Не забываем: если в первой части утверждение, то вопрос в утвердительной форме (can you?), если в первой отрицание, вопрос в отрицательной форме (can’t you?).
You can do it, can’t you? – Ты можешь это сделать, не так ли?
She couldn’t be wrong, could she? – Она не могла быть права, не так ли? (или могла?)
We should have turned right, shouldn’t we? — Нам надо было повернуть направо, не так ли?
You shouldn’t have left the school, should you? — Не нужно тебе было уходить из школы, не так ли?
Разделительный вопрос с “I am” и “aren’t I”
Единственный случай, когда вопрос строится по-особому — это когда в первой части есть «I am», тогда используется хвостик «aren’t I?»
I am staying here, aren’t I? – Я остаюсь здесь, не так ли?
I am on the right side, aren’t I? — Я на верной стороне, не так ли?
Если в первой части “I am not”, хвостик строится как обычно.
I am not staying here, am I? – Я не остаюсь здесь, не так ли?
I am not on the right side, am I? — Я не на правильной стороне, не так ли?
Интонация и смысл разделительного вопроса
Разделительные вопросы особенно характерны для разговорной речи, их можно произносить с разной интонацией, придавая им разные оттенки смысла (сарказм, например). Особенно нужно выделить два случая: когда хвостик произносится с восходящей и нисходящей интонацией.
Если вопрос, сам хвостик, произносится с восходящей (вопросительной) интонацией, говорящий путь и в косвенной, непрямой форме, но действительно задает вопрос:
You know Harry, don’t you? – Ты знаешь Гарри, не так ли?
Здесь мы задаем вопрос, желая получить ответ: знает собеседник Гарри или нет.
Если в вопросе интонация нисходящая, как в утвердительном предложении, то это уже не вопрос, а утверждение в форме вопроса. Говорящий уверен в том, что «спрашивает»
You know Harry, don’t you? – Ты ведь знаешь Гарри.
Здесь мы по сути не задаем вопрос, а утверждаем, что собеседник знает Гарри
Разделительный вопрос, где обе части положительные
В многих случаях разделительный вопрос строится именно по той схеме, которая приведена выше, если первая часть положительная, то вопрос отрицательный, и наоборот. Но возможен случай, когда обе части положительные.
Вопрос по схеме Positive + Positive нельзя использовать именно как вопрос (то есть с целью получить ответ). Он подходит именно для выражений разных эмоций, проявляющихся в речи. Значение сильно зависит от интонации (удивленная, радостная, восхищенная, завистливая, саркастическая и т. д) и контекста.
Приведу примеры. Буду подбирать такой русский перевод, который лучше отразит оттенки смысла.
- Радостно: So you bought a new car, did you? Great! — Так ты купил новую машину, да? Отлично!
- Удивленно: So you bought a new car, did you? I thought you said you didn’t need a second car. — Так ты что, купил новую машину что ли? Я думал, ты говорил, что тебе ни к чему вторая машина.
- Неодобрительно: So you bought a new car, did you? And you still owe me a lot of money. — Так значит, ты новую машину купил, вот как? А мне ты до сих пор кучу денег должен.
- Саркастически: (новая машина — развалюха) So you bought a new car, did you? Wow, I’m impressed! — Так значит ты новую машину купил? Ух ты, я впечатлен!
Почему мы не любим разделительные вопросы?
Интересная особенность разделительных вопросов в том, что носители языка очень часто используют их в речи, а вот мы их старательно избегаем, предпочитая более прямые виды вопросов.
Причины понятны. Во-первых, у хвостатого вопроса запутанная, чуждая для русского языка схема с положительно-отрицательными частями, вспомогательными глаголами — все это трудно складывать на автомате. Во-вторых, прелесть этого вопроса в том, что, варьируя интонации, можно выразить разные вещи, это очень разговорный, очень устный инструмент, но трудно играть интонациями, когда фраза строится не бегло, с паузами. По этим причинам многие просто не пользуются хвостатыми вопросами в речи — без них речь не становится неправильной, а с ними может.
Речь без разделительных вопросов действительно нельзя назвать неграмотной, но если вы будете ими пользоваться, она станет более естественной, натуральной. Любую грамматическую конструкцию можно отработать до автоматизма, если хорошо поупражняться и достаточно часто пользоваться ей в речи. Если ваши занятия английским, включают разговорную практику (а я очень надеюсь, что включают), старайтесь время от времени использовать этот вид вопросов, путь поначалу и не очень складно, и скоро научитесь употреблять их, не задумываясь над положительно-отрицательной схемой.
Таблица использования Tag Questions по временам
В данной таблице будет показаны примеры использования разделительных вопросов в разных временах. Ею можно закрепить то, что вы сегодня узнали в этой статье.
Теперь вы знаете в чем заключается особенность Tag Questions, как они образуются и употребляются. Основная сложность употребления разделительных вопросов в английском языке заключается в том, что нужно подобрать подходящий «хвостик».
Чтобы закрепить тему «Tag Questions» необходимо регулярно практиковаться и чаще использовать разделительные вопросы в устной речи, чтобы привыкнуть к ним.
Разделительные вопросы с побудительной окраской
Отдельного внимания заслуживают разделительные вопросы, которые побуждают к действию.
Please, open the window, will you? – Открой, пожалуйста, дверь, хорошо?
Don’t talk so loud, will you? – Не разговаривай так громко, хорошо?
Let’s have a glass of beer, shall we? – Давай выпьем пива, а?
Let her finish the project, will you? – Дайте ей закончить проект, хорошо?
На такой вопрос уже просто «да» или «нет» не ответить. Он требует подробного и развернутого ответа. Специальный вопрос в английском языке отличается тем, что он может быть задан к любому члену предложения. Порядок слов в таких вопросах такой же, как и в общем, только в начале надо поставить одно из вопросительных слов:
- What? – Что?
- When? – Когда?
- Where? – Где?
- Why? – Почему?
- Which? – Который?
Обратите внимание, все вопросительные слова начинаются с wh, поэтому такой тип вопросов еще называется “Wh-questions”.
А вот так выглядит формула, по которой строят специальный вопрос:
вопросительное слово + вспомогательный или модальный глагол + подлежащее + сказуемое + дополнение + остальные члены предложения.
Where are you going ? – Куда ты идешь?
What do you want to read ? – Что ты хочешь почитать?
When did you leave the house ? – Когда ты ушел из дома?
Disjunctive question (разделительный вопрос)
Данный тип вопросительного предложения называют ещё «вопросом с хвостиком», потому что разделительный вопрос (Disjunctive question) используется для выражения сомнения или желания подтверждения чего-то.
- They went to the nightclub, didn’t they? — Они пошли в ночной клуб, не так ли?
- They speak Turkish, don’t they? – Они говорят по-турецки, не так ли?
- You haven’t forgotten to phone her, have you? – Ты не забыл позвонить ей, так ведь?
А называется он разделительным, потому что содержит две части, которые разделены запятой.
При этом первая часть строится как утверждение или отрицание с обычным порядком слов, а вторая часть («хвостик») выглядит как краткий вопрос. На русский язык данный «хвостик» переводится, как «не так ли»/«не правда ли».
Утверждение стоится по схеме:
Повествовательное предложение + , + вспомогательный глагол + not + лицо?
А отрицание по схеме:
Отрицательное предложение + , + вспомогательный глагол + лицо?
Получается, что вторая часть Disjunctive question зависит от начала предложения. Одна из частей (а не обе сразу) обязательно должна содержать отрицание.
Знаки препинания в английском языке
Как правильно произносить tag questions
Мы уже говорили о том, что с помощью разделительного вопроса в английском языке можно выразить множество эмоций. Но как определить, что ждет от нас собеседник? В этом нам поможет интонация. Интонация в tag questions может быть восходящая (rising ↗) и нисходящая (falling ↘). Восходящая показывает, что собеседник ждет ответа на вопрос, хочет услышать согласие или несогласие. Tag question с нисходящей интонацией не требует ответа или согласия, а скорее показывает, что говорящий уверен в своих словах.
You are not listening to me, are you? – Ты меня не слушаешь, да?
You are not listening to me, are you? – Ты ведь меня не слушаешь, не так ли?
Также восходящая интонация выражает удивление, нисходящая – недовольство.
You don’t remember Jane, do you? – Ты не помнишь Джейн?
You don’t remember Jane, do you? – Ты совсем не помнишь Джейн!
Использование Tag Questions
Разделительный вопрос образуется при помощи вспомогательного глагола. Однако, в таких случаях, когда в повествовательном предложении его нет, то нужно использовать do/ does или did.
В разделительных вопросах используются краткие формы отрицания not (isn’t, aren’t, wasn’t, weren’t, hasn’t, haven’t, won’t, can’t).
Однако, с формой глагола «to be» в 1‑ом лице единственного числа «am» краткая форма не используется, а вместо неё употребляется краткая форма «aren’t».
Также есть несколько основных правил, которые необходимо знать при использовании разделительных вопросов:
I will see you tomorrow, won’t I? – Я увижу тебя завтра, не так ли? We made an appointment today, didn’t we? – Мы записаны на прием сегодня, так ведь?
You haven’t writen the letter, have you? – Ты не написал письмо, не так ли? He didn’t visit grandma, did he? – Он не посетил бабушку, так ведь?
You play video games, don’t you? – Ты играешь в видео игры, так ведь?
She forgot the house key at work, didn’t she? — Она забыла ключ от дома на работе, не так ли?
It’s a beautiful view, isn’t it? – Yes, it is. I believe it’s wonderful. (Здесь красивый вид, не так ли? – Да, это так. Я считаю, что он чудесный.) He is not that stupid, is he? – No, he isn’t. In fact, he is quite smart. ( Он не так уж глуп, не так ли? – Да, вы правы. На самом деле он достаточно умен.)
You didn’t walk the dog, did you? (восходящая интонация) – Ты не выгулял собаку, да?
You didn’t walk the dog, did you? (нисходящая интонация) – Ты не выгулял собаку, не так ли?
Теперь рассмотрим случаи и особенности употребления разделительных вопросов в английском языке.
Типы английских вопросов
Мы уже рассмотрели все типы вопросов в английском языке с примерами. Теперь в качестве итоге составим краткую таблицу использования всех 5 видов со схемами и примерами.
Скопируйте и распечатайте эту таблицу, чтобы постоянно повторять все 5 вопросов в английском языке, пока не заучите их наизусть. Ведь они является важной частью навыков общения по-английски.
Special question (специальный вопрос)
Специальные типы вопросов в английском языке означают буквально то, что они предназначены исключительно для конкретной цели. Так, Special question необходимо для получения конкретной, более точной информации.
На такой вопрос нельзя просто ответить «ДА» или «НЕТ». В этом случае нужен развернутый ответ, указание конкретной информации.
Для построения специального вопроса в английском языке применяется следующая схема:
Вопросительное слово + вспомогательный глагол + действующее лицо + совершаемое действие?
Чтобы задать Special question необходимо применять особые вопросительные слова: who (кто), what (что), where (где, куда), when (когда), why (почему), а также how long/much/often (как долго/много/часто).
Данные слова выносятся на первое место в предложении, а дальше фраза строится по типу общего вопроса.
- Why do they like to travel? – Почему им нравится путешествовать?
- How do you say it in Spanish? – Как ты скажешь это на испанском языке?
- What is he doing here? – Что он здесь делает?
Кроме того, если специальный вопрос относится к дополнению или обстоятельству с предлогом, то предлог, как правило, выносится в самый конец предложения.
При этом Special question может быть задан к любому члену предложения.
Порядок слов в таком вопросе прямой, как в обычном предложении. И только в конце такого предложения мы встретим вопрос, который называется tag. В русском языке тоже есть такой вопрос, и звучит он так: «не так ли?» / «не правда ли?» / «да?». Для того чтобы образовать tag-question, вспомогательный глагол и подлежащее надо поставить в конец предложения. Есть два способа образования такого вопроса в английском языке:
- Начало предложения утвердительное + краткий отрицательный вопрос.
- Начало предложения отрицательное + краткий положительный вопрос.
Как видите, в большинстве случаев автор вопроса знает ответ на него, просто он хочет переспросить собеседника, показать удивление или недоверие.
И, как всегда, преподаватель Alex в своем видео расскажет вам эту тему с точки зрения носителя английского. Тема разделительных вопросов та же, но немного под другим углом.
Как образуются tag questions
Разделительный вопрос в английском языке состоит из двух частей. В «хвостике» обычно стоит вспомогательный или модальный глагол, который мы использовали в первой части предложения, и местоимение, которое было подлежащим в первой части. Также важно помнить, что если первая часть утвердительная, то вторая будет отрицательной, и наоборот. Поскольку эти вопросы чаще всего встречаются в устной речи, отрицательные «хвостики» в них всегда сокращаются. Давайте обратимся к таблице и посмотрим примеры образования разделительного вопроса.
Самый легкий для формирования вопрос. Вам нужно взять утвердительное предложение, убрать подлежащее и вместо него поставить who (кто) или what (что). Никакие вспомогательные глаголы не нужны. Есть лишь один нюанс – в настоящем времени прибавляем окончание —s к глаголу.
Who invites guests for the party? – Кто приглашает гостей на вечеринку?
What makes you feel upset? – Что заставляет тебя грустить?
What happened to us? – Что случилось с нами?
Вот и все 5 типов вопросов в английском языке. Изучив способы их построения и скачав нашу табличку, вы без труда сможете определить, какой перед вами вопрос.
Хотите на практике отработать типы вопросов? Тогда пройдите наш тест:
Классификация вопросов в английском
Наше общение друг с другом состоит, как правило, из вопросов и ответов, то есть из диалогов. Есть даже специльное обозначение непренужденных диалогов — Small talk. Чтобы задать вопрос на русском языке, нужно просто использовать специальную интонацию.
В английском же для постановки вопроса необходимо не только обозначить его интонационно, но и поменять в предложении порядок слов, а некоторые типы также требуют применения вспомогательных слов.
Итак, 5 типов вопросов в английском языке:
- Общий – задают, когда требуется разузнать общую информацию о чем-либо или ком-то: Ты закончил школу? — Did you finish school?
- Специальный – используют, чтобы узнать конкретную информацию о человеке или событии: Когда ты закончил обучение? — When did you finish your studies?
- Вопрос к подлежащему – применяют, чтобы разузнать, кто именно выполнил действие: Кто преподавал у тебя информатику? — Who taught you computer science?
- Альтернативный – употребляют в речи, чтобы предоставить выбор двух вариантов: Ты ходил в школу или гимназию? — Did you go to school or gymnasium?
- Разделительный – предполагает использование утверждения или отрицания, а также краткого вопроса общего типа: Ты тоже посещал курсы иностранного языка, не так ли? — You went to a foreign language class, too, didn’t you?
Разберем по порядку более подробно все виды вопросов в английском языке с примерами.
Alternative question (альтернативный вопрос)
Исходя из собственного названия, альтернативный вопрос (Alternative question) предполагает выбор между несколькими вариантами, то есть альтернативу одного или другого. Как правило, задавая его на выбор собеседника предлагается два варианта, но их может быть и больше.
- Did you buy apples or pears? Ты купил яблок или груш?
- Do you want some coffee, tea or just water? – Ты хочешь кофе, чай или просто воду?
- Did you traveled to Africa or Brazil? — Ты путешествовал в Африку или в Бразилию?
Части английского альтернативного высказывания присоединяются при помощи союзного слова «or (или)». При этом первая часть выражения говорится с восходящей интонацией, а вторая – с понижающейся.
Для построения альтернативного вопроса в английском языке применяется следующая схема:
Вспомогательный глагол + действующее лицо + совершаемое действие + ___ or ___?
Таким образом, в Alternative question применяется непрямой порядок слов, как и в случае общего вопроса, и не забывай те про конструкция выбора с союзом «or».
Необычные «хвостики»
Это были самые распространенные варианты разделительных вопросов, давайте посмотрим на другие занятные виды вопросов с «хвостиком».
- Сложнее всего запомнить «хвостик» для местоимения I (я), потому что в отрицательном и положительном предложениях меняются вспомогательные глаголы.I am not right, am I? – Я не прав, да?I am right, aren’t I? – Я прав, да?
- Если у вас есть глагол have, то с ним возможны несколько вариантов «хвостиков».You have a cat, haven’t you? – У тебя есть кот, да?We have a car, don’t we? – У нас есть машина, да?
- В одном из лондонских диалектов есть такая форма, как innit (сокращенно от isn’t it, isn’t he, wasn’t it). Этот «хвостик» примечателен тем, что его используют в основном с нисходящей интонацией.He was at work yesterday, innit (wasn’t he)? – Он был вчера на работе, да?
- Американцы очень любят говорить or (или) в качестве «хвостика». Так они хотят смягчить вопрос, предлагая альтернативный вариант. Такой вопрос можно логически закончить, добавив к нему противопоставление.Can you water the plants, or (can you not)? – Можешь полить цветы (или нет)?
- Самая необычная форма – это ain’t. Ее неординарность в том, что она может обозначать am not, is not, are not и даже has not. А иногда ее используют для обозначения do not, does not и did not.It’s his book, ain’t it? – Это его книга, да?
Разделительные вопросы в английском языке
Выберите правильный ответа
Особенности употребления
Tag Questions употребляется в английском языке в следующих случаях:
Nobody is coming, isn’t it? – Никто не приходит, так ведь?
We go abroad seldom, don’t we? – Мы редко ездим заграницу, не так ли?
Anyone can do this, can’t they? – Кто угодно может сделать это, не так ли? Someone was knocking on the door, weren’t they? – Кто-то стучал в дверь, так ведь?
He was at school yesterday, innit (wasn’t he)? – Он был вчера в школе, так ведь?
Can you go to the store or (can you not)? – Ты можешь сходить в магазин (или нет)?
It’s her flower, ain’t it? – Это её цветок, не так ли?
Jane and Jack have dinner at the restaurant, don’t they? – Джейн и Джек обедают в ресторане, так ведь? (“to have dinner” имеет значение «обедать»)
She has a good idea, doesn’t she? – У неё хорошая идея, не так ли? (“to have a good idea” имеет значение «прийти в голову»)
We didn’t have a lot of time last week, did we? – У нас не было времени на прошлой неделе, да? (“to have time” имеет значение «располагать временем»).
Это самые распространенные случаи употребления английских разделительных вопросов.
Следующий из 5 типов вопросов в английском языке относится именно к подлежащему. Напомним, что подлежащее – это грамматическая категория, которая называет то, о чём или о ком ведется повествование.
Английский вопрос к подлежащему используется вместе с особыми словами – вопросительными местоимениями: «who», «what», «which». Данные конструкции заменяют собой предмет или действующее лицо, о которых идёт речь в предложении.
- Who speaks in the living room? – Кто говорит в гостиной?
- What was in the box? – Что было в коробке?
Для построения вопроса к подлежащему в английском языке используется простая схема:
Who + действие?
То есть вопросах к подлежащему сохраняется порядок слов утвердительного повествовательного предложения.
Заметьте, что в этом случае вопросительное предложение строится, как будто на месте «who/what» стоит «he/she».
Посмотрите на название этого типа вопросов – «альтернативный», значит, что в вопросе должен быть выбор между двумя вариантами. Такой вопрос можно задать к любому члену предложения. И самое главное – здесь всегда вы встретите союз or (или). Формула такая же, как в общем вопросе, но надо не забыть поставить or там, где нужно. Рассмотрим, как мы можем задать альтернативные вопросы к такому предложению:
They finished writing the article at 5 p.m. – Они закончили писать статью в 5 вечера.
Did they finish writing the article in the morning or at night? – Они закончили писать статью утром или вечером?