I will survive

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

I will survive

And so you’re back from outer space,
I just walked in to find you here with
that sad look upon your face
I shoulda changed that stupid lock,
I shoulda made you leave your key
If I had known for just one second
you’d be back to bother me.

Go on now go, walk out the door.
Just turn around now,
‘cause you’re not welcome anymore.
Weren’t you the one who tried
to hurt me with goodbye?
Did you think I’d crumble?
Did you think I’d lay down and die?

Oh no not I! I will survive!
Oh, as long as I know how to love,
I know I’ll stay alive.
I’ve got all my life to live,
And I’ve got all my love to give,
I’ll survive, I will survive!
Hey hey..

It took all the strength I had not to fall apart,
And tryin’ hard to mend the pieces
of my broken heart.
And I spent oh so many nights
just feelin’ sorry for myself, I used to cry
But now I hold my head up high,

And you’ll see me, somebody new;
I’m not that chained up little girl
who’s still in love with you.
And so you felt like dropping in
and just expect me to be free,
But now I’m saving all my lovin’ for someone
who’s lovin’ me,

Go on now go, walk out the door.
Just turn around now,
‘cause you’re not welcome anymore.
Weren’t you the one who tried
to break me with goodbye?
Did you think I’d crumble?
Did you think I’d lay down and die?

Oh no not I! I will survive!
Oh as long as I know how to love
I know I’ll stay alive,
I’ve got all my life to live,
I’ve got all my love to give,
I’ll survive, I will survive!
Oh..

Go on now go, walk out the door.
Just turn around now,
‘cause you’re not welcome anymore.
Weren’t you the one
who tried to break me with goodbye?
Did you think I’d crumble?
Did you think I’d lay down and die?

Oh no not I! I will survive!
Oh as long as I know how to love
I know I’ll stay alive,
I’ve got all my life to live,
And I’ve got all my love to give,
I’ll survive, I will survive!
I will survive.

It took all the strength I had not to fall apart,
And tryin’ hard to mend
the pieces of my broken heart.
And I spent oh so many nights
just feelin’ sorry for myself, I used to cry
But now I hold my head up high,

And you’ll see me, somebody new;
I’m not that chained up little girl
who’s still in love with you.
And so you felt like dropping in
and just expect me to be free,
But now I’m saving all my lovin’
for someone who’s lovin’ me,

Oh no not I! I will survive!
Oh as long as I know how to love
I know I’ll stay alive,
I’ve got all my life to live,
I’ve got all my love to give,
I’ll survive, I will survive!
I will survive.

Переживу

А ты сюда пришел опять
С лицом невинным,
взглядом нежным свои сказки сочинять.
Должна была сменить замки
и у тебя забрать ключи,
Если б я знала, что ты снова
придешь жизнь мне отравлять.

Дверь закрой с той стороны!
Тебя не ждут здесь,
развернись и уходи!
Ты причинил мне столько боли –
почему?
Думал – я сдамся?
Думал – лягу и умру?

Читайте также:  Урок 102. Предлоги времени for, during, while, in

Я потратила все силы, чтобы не страдать.
И чтоб надломленное сердце
по кускам собрать.
Глуша рыданья по ночам,
привыкла я жалеть себя.
И не хочу все это снова испытать.

Да, я теперь нашла себя.
Я не девчонка, та, что любит
и все ждет тебя.
А ты уверен, что одна я,
и нет рядом никого,
Но я отдам любовь тому лишь,
кто готов дарить любовь.

Дверь закрой с той стороны!
Тебя не ждут здесь,
развернись и уходи!
Своим «прощай» хотел
сломать мою судьбу?
Думал – я сдамся?
Думал – лягу и умру?

О, нет, не я! Переживу!
И пока могу любить,
с тобой мне нечего делить.
У меня жизнь, чтобы жить,
Чтобы верить и любить.
Все пройдет, переживу!
Переживу!

Да, я теперь нашла себя!
Я не девчонка, та, что любит
и все ждет тебя.
А ты уверен, что одна я,
и нет рядом никого,
Но я отдам любовь тому лишь,
кто готов дарить любовь.

Самая знаменитая песня в творчестве Глории Гейнор (Gloria Gaynor), выпущённая в октябре 1978 года и вошедшая в альбом «Love Tracks». Авторы – Фредди Перрен (Freddie Perren) и Дино Фекарис (Dino Fekaris). В 1979 году песня заняла первое место в Billboard Hot 100. В 1980 году песня была отмечена премией «Грэмми» как Лучшая диско-композиция, а также заняла 489 место в списке 500 величайших песен всех времён (The 500 Greatest Songs of All Time)журнала «Rolling Stone».
Песня часто используется как гимн феминистского движения, гей-сообщества и ВИЧ-инфицированных.
В различное время I will survive исполняли Дайана Росс (Diana Ross) (1995), R.E.M. (1996), Crazy Frog (2006), Ширли Бесси (2007) и многие другие исполнители в том числе U-stay, чья версия песни используется в качестве саундтрека к фильму «Достучаться до небес» (Knockin’ On Heaven’s Door).

Оригинальный текст в переводе максимально сохранен.

Перевод можно петь под музыку.

Вариант песни на французском языке в исполнении Larusso и другой вариант перевода

https://youtube.com/watch?v=%3FlistType%3Dsearch%26list%3DEnrique%2520Iglesias%2520-%2520I%2520will%2520survive%26modestbranding%3D1%26showinfo%3D1%26theme%3Ddark%26controls%3D1%26color%3Dred%26rel%3D1%26start%3D0%26loop%3D0%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26disablekb%3D0%26autohide%3D2%26autoplay%3D0%26version%3D3

Знаменитую I Will Survive («Я выживу») считают своим гимном феминистки, ВИЧ-инфицированные, представители нетрадиционной сексуальной ориентации и, само собой, половина женщин на планете, расставшихся с мужчинами не по собственной воле. Песня является самой известной в творчестве Глории Гейнор (Gloria Gaynor) и одной из действительно классных треков, которые нам подарила эпоха диско.

История создания и смысл песни I Will Survive

Эта композиция просто не могла оказаться неудачной, ведь чувства, которые она передает, были очень близки как талантливым авторам песни, так и ее бесподобной исполнительнице.

Дино Фекарис и Фредди Перрен сочинили ее, оставшись без работы, а Глория Гейнор исполнила после кратковременного взлета, за которым последовало внезапное падение.

Началась история песни I Will Survive с того, что Фекариса и Перрена в 1978 году уволили из Motown Records, где они не без успеха работали штатными песенниками.

Вот что рассказал о ситуации Дино:

Они уволили меня после почти семи лет. Я стал безработным автором, размышляющим над своей дальнейшей судьбой. Я включил телевизор, и вот оно: прямо тогда передавали песню Generation, которую я написал для одного фильма. Я воспринял это как предзнаменование того, что у меня все получится. Помню, как я начал прыгать по кровати со словами: “Я сделаю это. Я буду автором-песенником. Я выживу!”.

Так что, когда Перрен и Фекарис работали над песней, вдохновения у них было с избытком, и результат получился соответствующим. Но что значат текст и ноты без исполнительницы, которая сможет прочувствовать атмосферу и донести ее до слушателя.

Надо сказать, поиски подходящей кандидатуры затянулись, и парни уже решили отдать I Will Survive первой известной певице, которая захочет спеть песню. Именно в этот момент (как тут не поверить во вмешательство высших сил!) к ним обратились представители компании, в которой записывалась Глория Гейнор, с предложением продюсировать ее трек Substitute.

https://youtube.com/watch?v=eEof53s5lmo%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

А теперь немного о том, почему Гейнор идеально подходила для исполнения I Will Survive.

Успех пришел к Глории в 1975 году, когда она выпустила альбом Never Can Say Goodbye, а спустя пару лет ее уже называли «Королевой диско». Но вдруг на нее одна за другой посыпались неприятности. Она похоронила мать. Ей пришлось перенести тяжелую операцию, после которой она в течение нескольких месяцев была прикована к инвалидному креслу.

Читайте также:  Перевод песни питера гэбриэла донт гив ап

Бывший менеджер обманул Глорию, оставив ей кучу долгов. А непостоянная публика уже подзабыла ее и восхищалась другими звездами. Стоит ли удивляться, что Глория Гейнор сразу же прониклась песней и без раздумий согласилась ее спеть.

I Will Survive исполняется от лица брошенной женщины, которая научилась обходиться без оскорбившего ее мужчины, но Гейнор всегда рассматривала ее как песню о преодолении трудностей в широком смысле слова. В частности она говорила:

Мне нравится, что она поддерживает, мне нравится, что она ободряет. Это вечные слова, рассказывающие о вечной проблеме.

Клип I Will Survive Gloria Gaynor

Посмотрим музыкальный видеоклип к песне “Я выживу” Глории Гейнор.

https://youtube.com/watch?v=ARt9HV9T0w8%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Релиз и достижения

Впервые I Will Survive была выпущена на обороте сингла, основным треком которого стала, как и планировалось, песня Substitute. Но ди-джеи в клубах и на радио гораздо чаще ставили I Will Survive, поэтому вскоре сингл был издан заново, и композиции в новой версии поменялись местами.

В марте 1979 года I Will Survive поднялась на первую строчку американских чартов. Позже она получила «Грэмми» как лучшая запись в стиле диско (единственная в своем роде, потому что такая премия в этой номинации вручалась лишь один раз).

https://youtube.com/watch?v=gYkACVDFmeg%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

Как утверждает сама Глория Гейнор, ее ни капли не беспокоит тот факт, что I Will Survive затмила все прочие песни, которые она когда-либо пела. По этому поводу она выразилась следующим образом:

I Will Survive занимает 492-ю строчку списка 500 величайших песен всех времен по версии Rolling Stone.

Кавер-версии I Will Survive

Песню исполняли десятки музыкантов. Глория Гейнор назвала своим самым нелюбимым кавером I Will Survive версию Cake.

https://youtube.com/watch?v=f9rCUQjmkxU%3Fversion%3D3%26rel%3D1%26showsearch%3D0%26showinfo%3D1%26iv_load_policy%3D1%26fs%3D1%26hl%3Dru-RU%26autohide%3D2%26wmode%3Dtransparent

  • Вскоре после записи I Will Survive Гейнор стала ревностной христианкой и на концертах вставляла в текст песни дополнительный куплет, в котором она прославляла Бога.
  • В 1998 году футбольная сборная Франции сделала I Will Survive своим гимном на чемпионате мира.

Текст песни I Will Survive – Gloria Gaynor

At first I was afraid I was petrified
Kept thinking I could never live without you by my side
But then I spent so many nights
Thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along
And now you’re back
from outer space
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock
I should have made you leave your key
If I’ve known for just one second you’d back to bother me

Go on now, go walk out the door
Just turn around now
‘Cause you’re not welcome anymore
Weren’t you the one who tried to hurt me with goodbye
Do you think I’d crumble
Did you think I’d lay down and die?
Oh no, not I. I will survive
Oh as long as I know how to love
I know I’ll stay alive
I’ve got all my life to live
I’ve got all my love to give and I’ll survive
I will survive

It took all the strength I had not to fall apart
Kept trying’ hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh so many nights
Just feeling sorry for myself, I used to cry
But now I hold my head up high
And you see me, somebody new
I’m not that chained up little girl who’s still in love with you
And so you felt like dropping in
And just expect me to be free
Now I’m saving all my lovin’ for someone who’s loving me

Перевод песни I Will Survive – Глория Гейнор

Сначала я испугалась, я оцепенела,
Все думала о том, что не могла жить, если тебя нет рядом
Но затем ночь за ночью
Я думала, как нечестно ты обошелся со мной
И я окрепла
И я научилась жить дальше
И теперь ты вернулся
Откуда-то из космоса
Я лишь вошла и увидела, что ты здесь с таким печальным выражением на лице
Я бы заменила тот дурацкий замок,
Я бы заставила тебя отдать свой ключ,
Если бы знала, что ты вернешься, чтобы докучать мне

Читайте также:  the ad - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Давай, иди за дверь,
Отворачивайся и уходи,
Потому что тебе здесь больше не рады
Разве не ты пытался причинить мне боль своим прощанием
Ты думаешь, я должна упасть духом?
Ты думаешь, я должна лечь и умереть?
О, не, только не я. Я выживу
О, пока я помню, как любить,
Я знаю, я буду жить
У меня впереди вся жизнь
Мне предстоит подарить кому-то всю свою любовь, я выживу

Мне пришлось собрать волю в кулак, чтобы не расклеиться
Я изо всех сил пыталась собрать свое разбитое сердце
И я ночи напролет
Лишь жалела себя и постоянно плакала
Но теперь я высоко подняла голову
И ты видишь меня – совершенно новую
Я не та скованная девчонка, которая по-прежнему тебя любит
И ты думал, что можешь появиться здесь
И увидеть меня все еще свободной от отношений,
Но я коплю свою любовь, для того, кто любит меня.

Цитата о песне

С самого начала я осознавала, что это песня вне времени, которая может иметь отношению к любому человеку.

«I Will Survive»

Вначале я боялась, цепенела от ужаса

Все думала, что не смогу жить без тебя

Но затем я провела много ночей, размышляя над тем, как плохо ты со мной поступил

И я стала сильной, я поняла, как жить дальше

И вот ты вернулся откуда-то из космоса

Я вошла и увидела тебя с таким грустным выражением лица

Мне следовало поменять этот дурацкий замок,

Следовало забрать у тебя ключ

Если бы я хоть на секунду предположила, что ты вернешься мешать — мне жить

А теперь уходи, закрой за сбой дверь

Разворачивайся, потому что тебя здесь больше не рады видеть

Разве это не ты пытался сломить меня прощанием?

Ты думал, я развалюсь на части? Ты думал, я просто лягу и умру?

О нет, не я, я выживу

Ведь пока я умею любить, я знаю, я буду жить

У меня вся жизнь впереди, мне нужно отдать столько любви!

Я выживу, я буду жить! Эй, эй!

Понадобились все силы, что у меня были, чтобы не сойти с ума

Так тяжело было пытаться соединить кусочки моего разбитого сердца

Я провела много ночей, просто жалея себя, я много плакала тогда

Но теперь я держу голову высоко

И ты видишь меня, меня новую

Я больше не скованный маленький человечек, влюбленный в тебя

Тебе вдруг захотелось забежать ко мне, ожидая, что я свободна

Но теперь я храню свою любовь для того, кто любит меня

У меня вся жизнь впереди мне нужно отдать столько любви!

Я выживу, я буду жить, я выживу!

Gloria Gaynor (Глория Гейнор) представила песню «I Will Survive» из альбома «Love Tracks» 23 октября 1978 года.

За пару лет до того, как эта песня вышла, Гейнор работала в жанре диско, благодаря успеху ее альбома 1975 года «Never Can Say Goodbye». Песня «Substitute» должна была стать самым большим успехом. Популярные дискотеки того времени опирались на вокал, фоновое исполнение и ускоренный темп. Эта песня была минималистской по сравнению с ними, и это уникальное качество помогло песне добиться успеха.

У самой Гейнор была повод петь песню о выживании. Она пережила серьезное падение на сцене, которое сломало ей спину, она провела шесть месяцев в больнице, выздоравливая.

Эта песня стала самой значимой песней в карьере Гейнор, и после нее она таким же названием назвала свою автобиографию. Песня была перепета более 200 раз, и на разных языках. Песня была введена в Библиотеку Конгресса за ее прочное культурное значение — честь, присуждаемая только 25 песням в истории. Это была первая и единственная диско-песня, которая выиграла Грэмми.

Глория Гейнор — американская певица в стиле диско, известная своими хитами «I Will Survive» и «Never Can Say Goodbye».

Оцените статью