Фразовый глагол keep все значения

Фразовый глагол keep все значения Английский

Фразовый глагол give – один из наиболее часто используемых слов-действий в современной речи как носителей языка, так и людей, изучающих английский вне зависимости от уровня овладения им.

Фразовый глагол keep все значения

Фразовый глагол keep все значения

Keep calm and carry on (сохраняй спокойствие и продолжай). Многие из нас видели эту фразу или ее вариации.

Слово keep очень многозначно и часто используется. Что же еще оно обозначает, кроме «сохранять определенное состояние»? Какие еще конструкции с ним возможны? И какие хитрости в них есть?

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма» Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Рассмотрим 8 наиболее часто используемых значений слова keep!

держаться в отдалении, держать в отдалении, не подпускать

Глагол

- держаться в отдалении, не приближаться

- держать в отдалении

to keep smth., smb. off — не подпускать что-л., кого-л. близко, держать что-л., кого-л. на расстоянии; не позволять прикасаться к чему-л., к кому-л.keep your hands off! — руки прочь!; руками не трогать!they made a big fire to keep off the wolves — они развели большой костёр, чтобы отогнать волковshe carried a parasol to keep off the sun — у неё был зонтик для защиты от солнца

- избегать, не касаться

to keep off drugs — избегать употребления наркотиков

Мои примеры

keep off — держаться дальше от берега; держаться в отдалении от; держать в отдалении keep off drugs — избегать употребления наркотиков keep off grass — по газонам не ходить keep off the air — не допускать

Примеры с переводом

Keep off the grass!

а) не ходи(те) по траве!; «по газону не ходить» (надпись); б) проявляй осторожность!; не суйся, где опасно!

назад!, отойди(те)!; не подходить!

Keep your mind off this.

Не думайте об этом, выкиньте это из головы.

Keep off the subject!

Не касайтесь этого вопроса!

A piece of cheese will keep off hunger for a time.

Кусочек сыра притупит голод на некоторое время.

I keep off drugs.

Я не принимаю наркотики.

I suggest that you keep off religion while the priest is here.

Не говори о религии, пока у нас в гостях священник.

Want to Gun Rights?
Хотите сохранить право на ношение оружия?

I did you updated.
Но я же держал вас в курсе дел.

getting sick and injured.
Продолжают болеть и калечиться.

And I will Winterfell.
И я его удержу.

the very knowledge secret.
Хранить страшную тайну.

him safe and sound.
Присмотреть, чтобы он оставался целехоньким.

Do you a diary?
Вы ведете дневник?

the rest for yourself.
Остальное оставь себе.

We will not them.
Мы их не выполним.

You’ll the promise?
Ты же сдержишь обещание?

They the field in pretty good shape.
Они содержат площадку в довольно хорошей форме.

Oo your work and your mouth shut.
Работай и помалкивай.

Look in places you important papers.
Там, где у вас хранятся важные документы.

Come on, Mav, coming!
Давай, Скиталец, держись!

We must the law.
Мы должны соблюдать закон.

Helps your account secure
Помогает защитить ваш аккаунт.

on keeping on, and live fast, die young.
Дыши в том же духе, живи в темпе, умри молодым.

You should to the regulations.
Вам следует придерживаться предписаний.

Russian officials are desperate to the ban at bay.
Российские чиновники предпринимают отчаянные попытки, чтобы не допустить отстранения.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

продолжать, оставлять, не снимать, бранить, сохранять в прежнем положении

- продолжать (делать что-л.)

keep on! — продолжайте!, дальше!to keep on trying — снова и снова пытаться (что-л. сделать)he keeps on asking silly questions — он всё время задаёт глупые вопросы

school keeps on till four o’clock — занятия в школе идут до четырёх часовthe dogs kept on barking — собаки непрерывно лаяли

to keep on one’s hat — не снимать шляпы

- держаться, не отлетать

the buttons do not keep on — эти пуговицы не держатся /отлетают/

to keep on an old employee — сохранить должность за старшим служащим

- приставать к кому-л. с просьбами

she kept on at me about job — она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работу

- беспрестанно бранить, отчитывать кого-л.

to keep on / at the boil — кипятить to keep on reading — продолжать читать to keep on fire — поддерживать огонь keep on — продолжать(ся) to keep on ice — амер. ≅ откладывать в долгий ящик keep on boil — поддерживать кипение keep on the boil — поддерживать кипение keep on the course — бежать по кругу keep on portside of channel — придерживайтесь левой стороны фарватера keep on reading — продолжать читать

He was kept on at his old job.

Его оставили на прежней работе.

Keep on with your studies, however hard it sometimes seems.

Продолжай учиться, хоть это и трудно.

Turn left at the corner and keep on as far as the church.

На углу поверните налево и идите прямо до самой церкви.

The teacher kept on and on about good behaviour, as usual.

Учитель всё говорил и говорил о хорошем поведении, как обычно.

She keeps on at the children all day about one thing or another.

Она весь день ругает детей за что-нибудь.

I’d like to keep this car on for another week, if that’s possible.

Я бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно.

Здесь приведены фразовые глаголы английского языка с give. Каждый фразовый глагол имеет перевод, транскрипцию, произношение, а также предложения с примерами использования.

Фразовый глагол keep все значения

Глагол give часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка.
Основное значение глагола give – дать, давать.

Give Away

Синонимы: give, give out

The thief gave his companions away, hoping to escape punishment. — Вор выдал своих товарищей, надеясь избежать наказания.

Give Back

When can she give back the money that she owes? — Когда она сможет вернуть деньги, которые она должна?

Give Forth

19th century factories used to give forth black smoke, spoiling town and countryside alike. — В 19-м веке фабрики очень сильно дымили, так что загрязняли и города, и деревни.

Give In

Синонимы: concede, give up, surrender, capitulate, yield

The two boys fought until one gave in. — Мальчики дрались, пока один не уступил.

Give Off

Синонимы: allocate, emit, throw off, fling off, give forth

Boiling water gives off steam. — От кипящей воды идет пар.

Give Out

Синонимы: give, distribute, hand out, give away

The sun gives out light and heat to the earth. — Солнце дает земле тепло и свет.

Give Over

It’s time you gave over such childish behaviour. — Пора тебе бросить эти детские замашки.

Give Up

Синонимы: renounce, backtrack, forgo, sacrifice, waive

Don’t give up without even trying. — Не сдавайся, даже не попробовав.She gave up her seat to him. — Она уступила ему место.

Give Up On

They gave up on her — Они махнули на неё руками

Give Up To

The forenoons were given up to business. — Время до полудня было посвящено делам.

Give Way

Синонимы: give, yield, break down

She gave way to tears — Она дала волю слезам.

Работа с фразовыми глаголами требует практики. Изучать их лучше не просто на примерах из учебников или песен, а применяя в речи. Give — фразовый глагол, который используется очень часто в устной и письменной речи. Его можно часто услышать при просмотре фильмов, во многих песнях. В общем, он на слуху. Дословно переводится – «дать», «давать».

В этом материалы мы подобрали предложения с фразовым глаголом give для иллюстрации основных случаев его употребления. Но сначала вспомните три формы этого неправильного глагола, чтобы не испытывать сложности при переводе предложений в прошедшем времени.

give away – дарить, отдавать, выдавать (секрет)

I want to give away all children books. I don’t need them any more. — Я хочу раздать все детские  книги. Они мне больше не нужны.

Students should find the decision themselves. Don’t give away the answer to the problem. — Студенты должны сами найти решение. Не подсказывайте ответ к этой задаче.

give back – отдавать, возвращать

Please, give this stuff back before the weekend. —  Пожалуйста, верните эти вещи до выходных.

give in – сдаваться

Give — фразовый глагол в английском, который в сочетании с предлогом in, означает отказ от чего-то, имеющего ценность. Он часто используется в лозунгах и повелительном наклонении.

I won’t give in! It’s my choice and my life. – Я не сдамся! Это мой выбор и моя жизнь.

give in to – уступить, поддаться

If you want to get rid of temptation, just give in to it! – Если вы хотите избавиться из соблазна, просто поддайтесь ему!

give it up for somebody – аплодировать

This speaker is the best I’ve heard. I just want to give it up for him every time! — Этот спикер лучший из всех, кого я слышал. Мне просто хочется каждый раз ему аплодировать.

give out – 1. остановить работу, сломаться; 2. раздавать

Примеры с фразовым глаголом give в этом сочетании будут отличаться по значению. Первый– иллюстрирует значение 1 (сломаться), второй – значение 2 (раздавать).

When she was driving a car for the first time, the engine gave out. It scared her a lot. — Когда она в первый раз вела машину, у нее отказал двигатель. Это ее очень испугало.

Our teacher always gives us out thought-provoking materials. I like working with them. — Наш учитель всегда раздает нам наводящие на размышления материалы. Мне нравится с ними работать.

give up – прекращать  (что-то делать)

You shouldn’t’t give up training. If you want to succeed, you must work a lot.  — Ты не должен отказываться от тренировок. Если ты хочешь добиться успеха, ты должен много работать.

give off – выпускать, испускать (газ, тепло, свет и т.п.)

The plant gives off a lot of harmful gases. – Завод выделяет много вредных газов.

give over – прекращать делать (что-то, раздражающее других)

Stop being late. It’s rude to all of us. – Прекрати опаздывать. Это грубо по отношению ко всем нам.

Все значения фразового глагола give невозможно запомнить за один раз. Работайте с разными значения поэтапно: переводите на английский короткие предложения, составляйте с ними описания картинок. Практика принесет свои плоды. Удачи!

Переведите на английский:

  • Не бросай игру на пианино.
  • Давайте раздадим игрушки детям.
  • Он вернул мне мою зарядку (sharger) в среду.
  • Поаплодируйте актерам.
  • Никогда не сдавайся!
  • Don’t give up playing the piano.
  • Let’s give the toys away to the children.
  • He gave my charger back on Wednesday.
  • Give it up for the actors.
  • Never give up!
Читайте также:  Английская соль для ванн Epsom - купить 1 кг по цене 470 руб. в Москве и СПб

sliding right down, you know?
Продолжаешь скатываться еще ниже, понимаете?

Right-click it and select Always this device.
щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Всегда сохранять на этом устройстве.

And we doing that, slice after slice.
И мы продолжим делать это, срез за срезом.

However, if you mark a folder as «Always this device,» new files in that folder download to your device as always available files.
Однако если вы задали для папки параметр «Всегда хранить на этом устройстве», новые файлы, сохраняемые в ней, будут скачиваться на ваше устройство.

The point of a game is to playing.
Смысл игры в том, чтобы продолжать игру.

In response, the Muslim Brothers are now seeking to enact legislation that will reintroduce the traditional mandatory retirement age of sixty for judges (abrogated in stages by Mubarak in order to the bench judges that ruled in his favor).
В ответ «Братья-мусульмане» пытаются сейчас вновь протащить существовавший прежде закон об обязательном предельном возрасте для судей в 60 лет, по достижении которого они должны уходить в отставку (Мубарак поэтапно отменил этот закон, чтобы сохранить судей, которые принимали решения в его пользу).

Russia continues to take a licking and ticking.
Россия продолжает нравиться инвесторам и движется вперед.

«If we want to building the cars of the future here in America,» he declared, «we can’t afford to see the number of PhDs in engineering climbing in China, South Korea, and Japan even as it’s dropped here in America.»
«Если мы хотим в будущем сохранить автомобилестроение здесь, в Америке, — заявил он, — мы не можем позволить себе наблюдать, как число докторов философии в прикладных науках растет в Китае, Южной Корее и Японии, и в то же время падает здесь, в Америке».

The country simply cannot piling debt upon debt.
Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами.

Don’t Trust Trump’s Vows to Sanctions Russia
Не верьте обещаниям Трампа сохранить антироссийские санкции

Or, you can gaming without saving to the cloud.
Иначе можно продолжить игру без сохранения в облаке.

three points of contact the rope at all times.
Сохраняйте три точки соприкосновения с сеткой.

going. You’ll see a bank on your left.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева.

Both sides will need to work hard to things track.
Обе стороны должны напряженно работать, чтобы сохранить устоявшийся порядок вещей.

JohnEdwards.com So we insulting people left and right everyday.
JohnEdwards.com Мы продолжаем оскорблять людей направо и налево каждый день.

Just make sure you three points of contact the rope.
И всё время сохраняйте три точки соприкосновения с сеткой.

Let’s get back in line and let’s marching.
Давайте восстановим строй и продолжим маршировать.

Select Mark Areas to and draw the areas you’d like to save.
Нажмите кнопку Пометить области для сохранения и обведите области, которые следует сохранить.

If you like that, you’ll have no appetite later.
Если продолжишь в том же духе, перебьешь аппетит к банкету.

And it wants to a particular orientation its spin axis, the center rod.
И он пытается, сохранить определенную ориентацию своей оси вращения, проходящей сквозь центр стержня.

работа, труд, произведение, дело, дела, работать, трудиться, действовать

Существительное

- работа, труд; дело; деятельность

- место работы; занятие; должность

at work — а) занятый на работе, особ. на постоянной; to be at work upon smth.father’s at work now — отец сейчас на работеwhat time do you get to (your) work? — когда вы приходите на работу?he is looking for work — он ищет работуmy work is in medicine — я работаю в области медицины /я по профессии медик/

agricultural work — сельскохозяйственные работыconstruction work — строительные работыfield work — полевые работыmanagerial work — управленческая работа

- результат труда; изделие, продукт

bad /faulty/ work — бракthe villagers sell their work to the tourists — жители деревни продают свои изделия туристам

- произведение, творение, создание; труд, сочинение

ещё 10 вариантов

to work like a horse /like a navvy, like a slave/ — ≅ работать как волto work at smth. — заниматься чем-л.; работать над чем-л.; изучать что-л.to work at a question — разрабатывать вопросwe have no data to work on — мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных

- работать по найму; служить

he isn’t working now — он сейчас не работает (безработный или на пенсии)he works in a factory — он работает на заводе /на фабрике/they work for a farmer — они работают у фермера

- действовать, работать; быть в исправности

the pump will not work — насос не работаетthe handle works freely — ручка поворачивается свободноhis heart is working badly — у него плохо работает сердце

- приводить в движение или в действие

to work a ship — управлять судномto work a typewriter — печатать на машинкеmachinery worked by electricity — машины, приводимые в движение электричествомhe worked his jaws — у него задвигались желваки на скулах

ещё 24 варианта

I work here.

Я работаю здесь.

It won’t work.

Этот номер не пройдёт. / Так не получится.

He hates to work.

Он ненавидит работать.

The wine worked.

Вино подействовало (опьянило).

I work shifts.

Я работаю посменно.

I can’t get the heater to work.

Я не могу заставить нагреватель работать.

His plan didn’t work.

Его план не сработал.

ещё 23 примера

Примеры, ожидающие перевода

He plodded through his work.

She slogged her way through her work.

He switches between TV and theatre work.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

work away — продолжать работать work in — соответствовать, прокладывать себе дорогу, проникать, вставлять, вводить work off — отделаться от, отрабатывать, вымещать, освобождаться от, распродавать, сбывать work on — обрабатывать, продолжать работать, влиять work out — разработать, разрабатывать, вырабатывать, отрабатывать, решать, срабатывать work over — перерабатывать, переделывать, избить work up — обрабатывать, разрабатывать, завоевывать, добиваться, отделывать, взвинтить

Возможные однокоренные слова

overwork  — переутомление, перегрузка, переутомляться, перерабатываться underwork  — работать недостаточно, подкапываться, недостаточно полно использовать workable  — реальный, выполнимый, осуществимый, рентабельный worker  — работник, рабочий, рабочий, трудовой working  — рабочий, работающий, действующий, работа, разработка, деятельность rework  — доработка, переделывать workless  — безработный inwork  — вставлять, вплетать, втирать worked  — обработанный, отделанный

Формы слова

verb work works ing ф. (present participle): working 2-я ф. (past tense): worked 3-я ф. (past participle): worked

noun work works

Фразовый глагол keep все значения

Фразовый глагол give – один из наиболее часто используемых слов-действий в современной речи как носителей языка, так и людей, изучающих английский вне зависимости от уровня овладения им. Его базовые значения:

  • давать;
  • дарить;
  • уделять;
  • посещать.
  • Give me please a ball. — Дай мне, пожалуйста, мяч.
  • You gave me a good book. – Ты дал(а) мне хорошую книгу.

Give – неправильной глагол, поэтому необходимо знать его формы, чтобы не только корректно использовать в своей речи, но и правильно понимать суть высказываний других людей:

Infinitive Past simple Past Participle

Примеры использования глагола give в трех формах:

  • Give infinitive: I will give you chocolate ice-cream if you want. – Я дам вам шоколадное мороженое, если хотите.
  • Give past simple: I gave you all you need to finish project last week. – Я дал(а) все необходимое для того, чтобы ты закончил(а) проект на прошлой неделе.
  • Give past participle: I have already given you money. – Я уже дал(а) тебе денег.

В сочетании с предлогами его смысловой ряд существенно расширяется. Рассмотрим наиболее распространенные случаи использования фразового глагола give.

Фразовый глагол keep все значения

1.Сочетание «give away» переводится на русский в негативном значении как тратить, пробалтываться, выдавать чужой секрет, терять шанс.

  • I hope you are not going to give away my secret. – Я надеюсь, ты не собираешься выдать мой секрет.
  • You have gave away your chance to win this competition. – Ты упустил свой шанс выиграть эти соревнования.

2. Второе значение «give away» также негативное – отступать, дать волю слезам, впасть в отчаяние, сдаться болезни.

  • My mother was very tired and gave away to tears. – Моя мама очень устала, поэтому дала волю слезам.
  • The island gave away to water. – Остров сдался под натиском водной стихии.

Перевод фразового глагола «give up» весьма разнообразен: бросать, перестать бороться, отказываться, выдать или раскрыть, рассекретить, поставить крест (на чем-то, ком-то).

  • You doctor recommended to give up smoking as soon as possible. – Ваш доктор рекомендовал бросить курить как можно быстрее.
  • Run, run, run. Never give up! — Беги, беги, беги. Никогда не сдавайся!
  • Why doctors did give her up? – Почему доктора отказались лечить ее?

Третье значение «give up to» – посвящать себя кому-то, чему-то.

Сочетание «give back» переводится как возвращать.

В значении соглашаться или уступать используется «give in».

Сочетание «give out» имеет достаточно большой список значений: издавать (звучание), сплетничать, обманывать (выдавая себя за другого), иссякать (о силах).

  • Sometimes my cat gives out so strange cry. – Иногда мой кот издает такой странный вой.
  • I do not like spend time in our country house because of our neighbors who like to give out rumors. – Мне не нравится проводить время в деревне из-за наших соседей. Которые любят сплетничать.She gave herself out as his wife. – Она выдавала себя за его жену.

Как видно, give out фразовый глагол, который позволяет передать совершенно разные по значению смысловые нагрузки.

«Give off» переводится на русский как испускать, выделять.

«Give over» передает смысл прекращать что-то, бросать (привычку), выдавать кого-то.

«Give forth» переводится как издавать (звук), выпуска (дым).

Кажется, что информации для запоминания слишком много. Это только первое впечатление. Пытаться запомнить все нюансы сочетания фразового глагола give нет смысла, если вы не обладатель феноменальной памяти. Чтобы эта информация заняла надолго место в вашей памяти, необходимо не только учить сочетания give с предлогами, но и выполнить письменные и устные упражнения на закрепление, а также слушать речь носителей языка. Начинать можно с мультфильмов, со временем переходя к просмотру фильмов с субтитрами и без них.

У глагола keep есть множество значений. Основными являются: 1) держать; 2) хранить; 3) утаивать.

Но это еще далеко не все. Из одного глагола можно получить множество других значений, добавляя определенные предлоги. Давайте рассмотрим все возможные варианты фразового глагола keep.

  • Keep ahead – оставаться впереди, продвигаться в делах, учебе.Tom had difficulties at work, but he managed to keep ahead and to be promoted. – У Тома были трудности на работе, но ему удалось продвинуться вперед и получить повышение.
  • Keep away from – избегать (в прямом и переносном смысле).He tried to keep away from that woman, he was really very shy. – Он старался избегать той женщины, он был невероятно стеснительный.The doctor advised John to keep away from cigarettes. – Доктор посоветовал Джону воздержаться от сигарет.
  • Keep back – 1) скрывать, сдерживать (эмоции); 2) отложить, придержать.She tried to keep the accident back. – Она старалась скрыть несчастный случай.I asked the shop assistant to keep the skirt back for one hour. – Я попросила продавца отложить на час юбку.
  • Keep down – 1) задерживать рост, мешать развитию; 2) подавить (восстание, чувство); 3) удержаться от рвоты; 4) оставлять на второй год.The high taxes always keep down small-scale business. – Высокие налоги всегда мешают развитию малого бизнеса.Jack met his love but she was married, so he had to keep down his feelings. – Джек встретил свою любовь, но она была замужем, поэтому ему пришлось подавить свои чувства.He can’t keep down his food. – Его все время рвет.Mark failed his examinations again, so the committee decided to keep him down. – Марк снова провалился на экзаменах, поэтому комиссия решила оставить его на второй год.
  • Keep in – 1) поддерживать; 2) сдерживать.We spent that night in the forest, so somebody had to keep in fire. – Ту ночь мы провели в лесу, поэтому кто-то должен был поддерживать огонь.Sarah tried to keep her disappointment in, but it was difficult not to notice it. – Сара пыталась сдержать свое разочарование, но это было трудно не заметить.
  • Keep off – 1) держать в отдалении, не подпускать; 2) задержать.Keep off! – Назад!An apple won’t keep off your hunger. – Яблоко не утолит твой голод.
  • Keep on – 1) продолжать делать что-либо; 2) сохранять в прежнем положении; 3) продолжать действовать, упорствовать; 4) продлить аренду.We wanted to soothe the child, but she kept on crying. – Мы хотели успокоить ребенка, но она продолжала плакать.Bred decided to keep on at his job, he didn’t see other prospects. – Брэд решил остаться на своей работе, он не видел других перспектив.Keep on with your work, however hard it seems to be. – Продолжай работать, как бы сложно это не казалось.I decided to stay in Paris for another week, that’s why I kept my flat on. – Я решил остаться в Париже еще на неделю, поэтому я продлил аренду квартиры.
  • Keep out of – 1) не позволять (чего-либо); 2) оставаться в стороне чего-либо.Keep them out of the lab. It’s very dangerous! – Не позволяйте им входить в лабораторию. Это очень опасно!He always tried to keep out of problems, but they were chasing him. – Он всегда старался избегать проблем, но они преследовали его.
  • Keep together – оставаться единым, держаться вместе.That was the very difficult situation, so the family tried to keep together. – Ситуация была очень сложной, поэтому семья старалась держаться вместе.
  • Keep under – 1) держать в подчинении; 2) препятствовать (росту, развитию).Jim kept 200 employees under. – Джим держал в подчинении 200 наемных работников.Doctors tried to keep the epidemy under. – Доктора пытались препятствовать эпидемии.
  • Keep up – 1) поддерживать; 2) поддерживать в должном порядке; 3) соблюдать; 4) быть наравне.Though they haven’t seen each other for 5 years, they still keep up the correspondence. – Хотя они не виделись уже 5 лет, они до сих пор поддерживают переписку.She is a housewife, that’s why she has to keep up the house. – Она домохозяйка, поэтому ей приходится поддерживать дом в должном порядке.Though they immigrated in Canada, they still keep up Ukrainian traditions. – Хотя они и переехали в Канаду, они до сих пор придерживаются украинских традиций.It’s difficult to keep up with the best companies, but the result deserves efforts. – Сложно быть наравне с лучшими компаниями, но результат стоит усилий.
Читайте также:  Значение глагола must

Закрепим новый материал с помощью теста:

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #2 на употребление фразовых глаголов в английском языке».

Сегодня у нас на рассмотрении один из группы не самых популярных глаголов в английском языке, но тем не менее, один из наиболее интересных – фразовый глагол carry.

Фразовый глагол keep все значения

Многие люди, сталкиваясь с этим глаголом, зачастую путают его с Care, который в свою очередь переводится как «заботиться». И оно вполне понятно, они созвучны, похожи в написании, но при этом они все же имеют различные значения и случаи употребления. Перевод Carry с английского на русский — «нести», «везти», реже – «иметь с собой», «нести с собой», «уводить за собой».

В английском языке существует 3 формы глагола, которые в свою очередь указывают на принадлежность к группе правильных или неправильных глаголов. И тут нам повезло, ведь наш объект рассмотрения — не является неправильным, а значит правильная постановка его в прошедшее время не доставит проблем. Для упрощения задачи, можно выделить только 2 формы глагола carry: первая – to carry, а вторая форма будет образовываться аналогично как и его третья форма простого прошедшего времени, просто путем добавления окончания -ed, а именно – Carried.

У многих возникают проблемы с произношением данного глагола, который, к слову, может произноситься по-разному в зависимости от национальности произносящего, поэтому эту тему просто необходимо затронуть.

Рассмотрим этот момент на примере одной замечательной идиомы — Cash and carry. Перевод – «Заплати и уноси». Одна из наиболее популярных идиом с нашим глаголом. Данной фразой назван один из основывающихся на самообслуживании форматов торговли. Появилась в Германии, 1964, именно тогда профессор О. Байсхайм основал всемирноизвестную организацию METRO Cash & Carry. Произносится как «кеш энд керри»

Английский язык богат на идиомы и фразовые глаголы. И если с такими известными «личностями» как Read, Bring и им подобным имеется огромное множество различных, но довольно посредственных вариаций, то в данном случае все обратно пропорционально. Одну идиому мы уже рассмотрели, рассмотрим и другие:

Carry that weight – неси этот груз. Широкое распространение данная фраза получила одноименному синглу группы The Beatles, выпущенному в 1969 году и большому количеству кавер-версий от других исполнителей.

Carry (someone’s) water – очень интересная фраза, переводится не так, как может показаться с первого взгляда, а именно – оказывать кому-то поддержку, особенно в покорной и лояльной манере.

To get carried away – заходить слишком далеко, потерять контроль, рассудительность, быть переполненным эмоциями/энтузиазмом.

Образование фразовых глаголов

Фразовые глаголы – цельные семантические единицы, состоящая из двух-трех образующих: глагол, предлог и наречие. Делятся на:

1.     Переходные. Форма может быть изменена в зависимости от контекста.
2.     Непереходные. Сохраняется изначальная форма независимо от контекста.

Фразовый глагол carry может принимать очень разнообразные значения и иметь широкое использование в повседневной речи, поэтому знать несколько из них просто необходимо.

Фразовый глагол to carry on, перевод –  продолжать, так держать.

Because your face looks like it wants to carry on speaking. — Ибо твое лицо выглядит так, как будто ты хочешь продолжить говорить.

on with — флиртовать,  вести себя грубо.

Carry out – фразовый глагол, который означает проводить, выносить, выполнять, осуществлять.

But also that is able to carry out attacks in more than one government. — А также она может осуществлять атаки в более чем одном государстве.

Carry off. Казалось бы, что является противоположностью предыдущему фразовому глаголу и будет переводиться как «прекращать», но, нет. Переводится как: добиваться успеха в чем-либо, выигрывать, реже – являться причиной смерти.

Both actors have the stylish self-confidence needed to carry off these roles. — Оба актера обладают необходимой самоуверенностью чтобы успешно отыграть свои роли.

Carry over – переносить, перевозить, отсрочивать, рассматривать.

The concert will have to be carried over till next week because the singer is ill. — По причине болезни исполнителя концерт придётся отсрочить до следующей недели.

Фразовый глагол keep все значения

Как мы видим, сфера употребления нашего глагола очень широка. Уделите время изучению этих разнообразных полезных словосочетаний , и Ваша речь станет гораздо богаче и ярче.

You can export and download your data from the Google products you use, like your email, calendar, and photos. In a few easy steps, create an archive to your records or use the data in another service.
Вы можете экспортировать и скачивать данные из продуктов Google (например, Gmail, Календаря или Google Фото) для локального хранения или использования в других сервисах.

Frantic to themselves what would be the crown jewel of the potential Eurasian Union, Russia has in the past month ordered intense checks of all Ukrainian goods entering Russia, banned imports of Ukrainian chocolate and warned Ukraine that it would lose its status as a “strategic partner” and face “defensive measures” should it sign the Agreement.
Отчаянно пытаясь сохранить для себя Украину, которая могла бы стать главной драгоценностью в короне Евразийского союза, Россия в последние месяцы проводит активные проверки всех поступающих с украинской территории товаров. Она запретила импорт украинских шоколадных конфет и предупредила Киев, что он утратит статус «стратегического партнера» и столкнется с «оборонительными мерами», если подпишет соглашение об ассоциации.

If you have an idea you want to yourself never brag about it at Café des Artistes.
Если у вас есть идея, о которой вам бы не хотелось давать знать другим, никогда не болтайте об этом в «Кафе дез Артист».

The bannocks should last a day or two, and the cheese will a week.
Лепешки хватит на день, или два, а сыр можете хранить всю неделю.

Each week all of the illegal drugs confiscated in the United States that the police and DEA don’t their own personal use, will be air dropped into Colorado.
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA (DEA — управление по борьбе с наркотиками) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.

You can remove a calendar from Outlook, but before you do, make a backup copy of the schedule to the future reference.
Календарь можно удалить из Outlook, но прежде чем делать это, не забудьте создать резервную копию расписания.

If you find something you want to later, add the document to your favorites or to a board.
Если вы нашли документ, который хотите сохранить, чтобы вернуться к нему позже, добавьте его в Избранное или на доску.

But before we do, let’s make a backup copy of the schedule to the future reference.
Но перед тем, как сделать это, создадим резервную копию расписания для справки.

If there is a government conspiracy to suppress the reports and itself the scientific knowledge the aliens bring, it seems to have been a singularly ineffective policy so far.
И если в правительстве действительно существует тайный заговор о сокрытии всех этих отчетов и засекречивании всей научной информации, полученной от инопланетных пришельцев, то эта политика кажется совершенно неэффективной.

accounting records- the manual or computerized records of assets and liabilities, monetary transactions, and supporting documents (such as contracts, checks, invoices, and vouchers), which an organization is required to certain number of years;
бухгалтерская отчетность — свод ручных или компьютеризированных записей активов и пассивов, денежных операций и вспомогательной документации (например, контрактов, чеков, счетов-фактур и ваучеров), которые обязана вести организация в течение определенного количества лет;

Читайте также:  Some в вопросах

The local authorities themselves income from trade tax, land tax and other local authority taxes such as income from dog licences.
В бюджет местных властей поступают доходы от налогов на торговлю, на землю и других налогов, взимаемых местными властями, например сборы за содержание собак.

We will need to change the narrative for the airman who developed the Stonewall app and thus leverage the young, tech-savvy troops we need to the long haul.
Нам нужно изменить отношение к людям вроде разработавшего «Стену» авиатора, и помочь технически продвинутым молодым солдатам, которые обеспечат нам долгосрочный прогресс.

We can salt and cure the meat, and we can it a long time.
Мы можем засолить мясо, и оно будет хранится очень долго.

In his seminal work on the Korean War, This Kind of War, historian T.R. Fehrenbach wrote, “you may fly over a land forever; you may bomb it, atomize it, pulverize it and wipe it clean of life — but if you desire to defend it, protect it and it civilization, you must do this on the ground, the way the Roman legions did, by putting your young men in the mud.”
В своей известной работе о Корейской войне This Kind of War (Такая война) историк Т. Р. Ференбах писал: «Можно вечно летать над землей, можно бомбить ее, разрушать, превращать в пепел и уничтожать все живое. Но если ты хочешь защитить и оборонить ее, сохранив для цивилизации, ты должен делать это на земле, бросая своих солдат в грязь, как это делали римские легионы».

I that evidence.
Я сохранила это как свидетельство.

But you know, it would be sad to collect all these sentences, and them ourselves. Because there’s so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.

In the United States, the pay of less qualified workers is so meager that, if their situation is not dire, they find it emotionally difficult to a job long, or they become too demoralized or distracted to be adequate employees, or minimum-wage laws make them unaffordable to law-abiding employers.
В Европе они не включены в занятость в соответствии с трудовыми контрактами, а в некоторых случаях из-за законов о минимальной заработной плате.

I’ll watch your gremlin.
А я послежу за вашим гремлином.

I just try to it fun him before he grows up and life gets harder.
Я просто стараюсь быть с ним сейчас повеселее, перед тем как жизнь станет сложнее.

Keep from ___ing

Значение слова: Не дать себе что-то сделать

Употребление: Здесь мы уточняем действие, от которого воздерживаемся, с помощью формы на -ing. Джон не может удержаться оттого, чтобы поплакать (keep from crying), когда он пересматривает «Хатико». Я взяла себя в руки и удержалась оттого, чтобы съесть (kept from eating) торт.

Try to keep from asking too many questions. Постарайся воздержаться от лишних вопросов. (Буквально: постарайся удержаться оттого, чтобы задать слишком много вопросов)

He tried hard to keep from laughing.Он с трудом пытался сдержать смех. (Буквально: он с трудом пытался удержаться оттого, чтобы засмеяться).

Вот мы и рассмотрели 8 наиболее часто встречающихся значений глагола keep. Как видите, некоторые из них употребляются особым образом: с -ing или с from и т.д. Было среди них и то значение, которое используется в популярной фразе keep calm (keep + признак, пункт 3). Надеюсь, статья была полезной! Keep calm and use the verb «keep»! (Сохраняйте спокойствие и используйте глагол «keep»!)

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Мне не нужна эта книга, можешь оставить ее себе.2. Если ты продолжишь тренироваться, то победишь!3. Мысль о скором отпуске сохраняла его в счастливом состоянии.4. Постарайся удержаться оттого, чтобы волноваться.5. Эта сметана сохранится до завтра?6. Пожалуйста, храни молоко в холодильнике.7. Мой маленький племянник вечно канючит, когда чего-то хочет. Он просто не может оставаться тихим!8. Босс заставил нас работать до полуночи!

Keep #3

Значение слова: Сохраняться в съедобном состоянии (о еде)

Употребление: Это действие совершается продуктами. Например: Как долго хранится (keeps) кефир? Я удивлен, что этот сыр до сих пор сохранился (kept).

The meat can keep for a long time if you freeze it.Мясо может храниться долго, если заморозить его.

The cake won’t keep, we need to eat it today.Пирог не сохранится — нам нужно съесть его сегодня.

8 значений английского глагола keep

Фразовый глагол keep все значения

Прежде чем мы начнем, хочу вам напомнить, что есть два типа глаголов (слов, обозначающих действие):

  • Первые образуют прошедшее время, присоединяя к себе -ed (visit — «посетить», visited — «посетил»).
  • У других прошедшее время обозначается через отдельное слово (understand — «понять», understood — «понял»). Такой тип глаголов называется неправильным, потому что не подчиняется основному правилу.

Глагол keep, о котором пойдет речь, как раз таким и является. Его прошедшее время будет kept.

Варианты употребления

Фразовые глаголы очень часто используются в разговорном английском. Поэтому знать их необходимо. В статье мы рассмотрим использование фразового глагола give и 9 значений, которые он может иметь.

Give away – отдавать, раздавать, дарить

  • She gives her old books away. / Она раздает ее старые книги.
  • He didn’t give my secret away. / Он не выдал моего секрета.

Give back – возвращать, отдавать, дать что-то обратно человеку, у которого вы это взяли

  • She gave the keys back to me. Она вернула мне ключи.
  • He will give the money back tomorrow. Он вернет деньги завтра.

Give up – бросать, перестать бороться, отказываться, выдать или раскрыть, рассекретить, поставить крест (на чем-то, ком-то).

Give up to – посвящать себя кому-то, чему-то.

Give out -раздавать

Give out – распределять, объявлять , кончаться.

  • His strength gave out after running that long distance. – Его силы закончились, когда он пробежал такое длинное расстояние.
  • He gave out copies of the report at the end of the meeting. – Он раздал (распределил) копии доклада после собрания.
  • The food supplies gave out. – Запасы продовольствия кончились.

Give forth – издавать, испускать, обнародовать, распускать слух.

Give in – поддаваться, уступать; сдавать (письменную работу).

  • Don’t give in without a fight. – Не сдавайся без борьбы.
  • She gave in her exam paper. – Она сдала свою экзаменационную работу.

To give forth

To give forth – выпускать

To give forth – обнародовать, выпустить, сделать публичным

To give off

To give off – Выделять, испускать что-то (обычно запах)

  • Skunks give off terrible smell when they feel danger. / Скунсы испускают ужасный запах когда чувствуют опасность.
  • The steam is given off from boiling water. / Пар выделяется из кипящей воды.

To give over

To give over – отдаваться чему-либо или кому-либо, посвящать себя, посвятить все свои силы какому-то делу.

To give over — прекращать

Keep ___ing

Значение слова: Продолжать определенное действие в течение какого-то времени

Употребление: Само действие после keep идет в форме с -ing. Например: Продолжай тренироваться (keep training) — и все получится! Я знал, что в книге был ответ на мой вопрос, поэтому продолжал читать (kept reading).

I can’t find the papers you asked for, but I’ll keep looking.Я не могу найти бумаги, которые ты просил, но я продолжу искать.

It’s almost nightfall, we need to keep going of we’ll get lost!Уже почти ночь, мы должны продолжать идти, а то заблудимся!

Keep #1

Значение слова: Оставлять что-то в определенном месте на продолжительное время

Употребление: Как правило, здесь уточняется, где была сохранена вещь. Например: Преступники знали, что миссис Гейнор хранит (keeps) драгоценности в обувной коробке.

Но это не обязательно: если не уточнять место, то получится что-то вроде «сберечь»: Мама сохранила (kept) все его детские фотографии в альбоме.

John is a bit old-fashioned and keeps his money under his mattress.Джон немного старомоден и хранит деньги под матрасом.

I usually keep my keys on this table.Я обычно держу ключи на этом столе.

Keep + ____ + признак

Значение слова: Делать так, чтобы кто-то другой оставался в определенном состоянии.

Употребление: Здесь следует уточнить сперва предмет (кого? что?), а потом состояние (каким? какой? какими?). Например: Босс держал нас занятыми (kept us busy) всю неделю. Сюжет держал меня напряженным (kept me thrilled) всю книгу.

I would be greatful if you could keep me informed.Я был бы благодарен, если б вы могли держать меня в курсе. (Буквально: держать меня проинформированным).

Try to keep the soil wet, then the plant will feel alright.Постарайся держать землю влажной, тогда растение будет хорошо себя чувствовать.

Keep #2

Значение слова: Сделать что-то своей собственностью, содержать в качестве собственности

Употребление: Используется, когда какой-то предмет отныне становится вашей собственностью. Например: Можно я оставлю себе (keep) этот карандаш? Никто не пришел за кошельком по объявлению, поэтому я оставил (kept) его себе.

Keep the change.Оставьте себе сдачу.

Little Annie found a stray kitten and asked her mom if she could keep it.Маленькая Энни нашла бродячего котенка и спросила маму, можно ли его оставить.

Keep + ___ + ___ing

Значение слова: Делать так, чтобы кто-то или что-то продолжал(о) делать что-то

Употребление: Здесь мы уточняем сперва того, кого или что мы заставляем, а затем ставим действие в форме на -ing. Например: Он заставлял прислугу драить полы (kept the servants washing), пока они не засияли. Как мне заставить их продолжать меня слушать (keep them listening to me)?

Sorry for keeping you waiting!Извините, что заставили вас ждать!

My uncle’s job is to keep the lighthouse burning.Работа моего дяди — поддерживать огонь на маяке. (Дословно: заставлять маяк гореть)

Keep + признак

Значение слова: Сохранять определенное состояние в течение какого-то времени

Употребление: Здесь после keep нам обязательно нужно поставить слово, обозначающее признак. Например: термос еще долго останется теплым (will keep warm). Многие животные сохраняют неподвижное состояние (keep still), чтобы их не заметили хищники.

Whatever happens, try to keep calm.Что бы ни случилось, постарайся оставаться спокойным.

Keep close to each other, we are in the wilderness after all.Держитесь вместе (буквально: оставайтесь близко друг к другу), мы в дикой местности, как-никак.

Оцените статью