Детские сказки на английском языке для начинающих
Слушать сказки на английском можно на сайте AudioBaby. Сказки на английском для начинающих легко воспринимаются детьми. Аудиосказки помогают изучить слова, разобраться во временах, ориентироваться в глаголах, правильно выстраивать диалоги.
Аудиосказки на английском языке для детей способствуют развитию речи и памяти.
Этапы обучения:
- Выберите знакомое произведение.
- Проговорите персонажей, действия для понимания сюжета.
- Включите, наблюдайте за реакцией ребенка. При возникновении непонимания, остановите воспроизведение, объясните крохе о происходящих событиях.
В процессе обучения не спешите, объясняйте малышу происходящие события, регулярно повторяйте выученные фразы, слова. Постоянно контролируйте понимание содержания и обеспечьте кроху разнообразным материалом для усвоения большей информации. Меняйте русские и иностранные произведения для расширения кругозора и улучшения лексики.
Аудиосказки английские сказки слушать онлайн бесплатно —
Польза от сказок на английском для малышей
Изучая сказки на английском языке для малышей, дети улавливают лексический, грамматический аспект и погружаются в языковые особенности.
Плюсы прослушивания аудиосказок на английском языке для малышей:
- Мотивация, интерес. Воспроизведение вызывает интерес, мотивирует к обучению.
- Расширение кругозора. На сайте AudioBaby имеются русские, зарубежные сказки для маленьких. Слушая, кроха погружается в культуру, традиции зарубежных стран.
- Развитие скорости мышления ребенка.
- Постановка произношения, корректной интонации.
- Увеличение концентрации внимания и усидчивости.
- Пополнение имеющегося словарного запаса.
- Простота. Детей не напрягает прослушивание, это интересный, увлекательный процесс, приносящий пользу для интеллектуального развития.
- Запоминание грамматических аспектов.
- Формирование абстрактного мышления.
- Адаптация к различным акцентам.
- Привыкание к звучанию связной англоязычной речи.
- Раскрытие творческого потенциала.
- Всестороннее развитие крохи.
- Развитие памяти, фантазии, воображения.
- Наработка слухового восприятия речи.
Знание иностранного языка дает множество преимуществ дошкольнику, родителям желательно воспользоваться благами технологического прогресса и приступить к изучению с раннего возраста малыша.
Сказки и музыка для детей, подбираются из возрастных особенностей. Начинайте с коротких еnglish аудиозаписей с сайта AudioBaby. Для прослушивания не требуется регистрация и покупка подписок, нужно перейти на портал, включить выбранный файл и наслаждаться увлекательным, интересным содержанием произведения.
Сказки с транскрипцией и переводом | аудио уроки английского даром
… слушаем, читаем и повторяем
короткими фрагментами
с переводом
и очень удобной транскрипцией!
Алиса в стране чудес
001-005 Down the rabbit hole
006-010 There was nothing so very …
011-015 The rabbit-hole went straight …
016-020 She did not like to drop …
021-025 I think — for, you see …
026-030 Presently she began …
031-035 Do you think you could …
036-040 There are no mice in …
041-045 Alice was not a bit …
046-050 Suddenly she came upon …
051-055 Alice opened the door …
056-060 This time she found …
061-065 And so it was indeed …
066-070 Come, there’s no use …
071-074 She ate a little bit …
075-080
081-085
086-090
091-095
096-100
Волшебник страны Оз
001-005 The cyclone
006-010 And when a cyclone …
011-015 The house moved …
016-020 They saw tall …
021-025 But I didn’t kill …
026-030 No, but I’m their …
031-035 We don’t have any …
036-040 Now nothing can hurt …
041-045 The yellow brick road
045-050 Who are you …
051-055 Nothing can hurt me …
056-060 That’s because you have no brains …
061-065 I’m sorry for you, said …
066-070 Slowly, he began to move, first his …
071-075 How far is it to …
076-080 Then Dorothy told him about …
081-085 Dorothy quickly got out the oil-can and …
086-090 First with the Scarecrow on his …
091-095 The Emerald city
096-100 A little woman opened …
101-105 That’s not easy …
106-110 The friends went up …
111-115 I can take you to his house …
116-120 After a short time he came …
121-125 Where did you get those red …
126-130 Well, — it sad …
131-135 Later, they all met …
136-140 What did you see, Lion …
141-145 The witch and the monkeys
146-150
151-155
156-160
161-165
Волк и семеро козлят
01-05 There was once an old …
06-10 Open the door, my …
11-15 But just then …
16-20 The wolf put up his …
21-25 The fifth went into …
26-30 Oh, no! What happened …
31-35 We are all alive …
Гадкий утенок
01-05 It is summer …
06-10 He sees a house …
11-15 Hello, little brother …
Гарри Поттер
Гарри Поттер и Философский Камень — по книге
Гарри Поттер и Философский Камень — по фильму
Каша из топора
01-05 Once upon a time …
06-10 Delicious …
11-15 The man added …
16-20 Here you are …
21-25 A few potatoes …
26-30 Oh, wait …
Колобок
01-04 One day the old man says…
05-12 The bun runs along the …
13-17 The bun runs along the road and …
Красавица и чудовище
01-05 Once upon a time …
06-10 Oh, no! What a horrible …
11-15 The next morning he saw …
16-20 In return for her life…
21-25 Dear Beauty, this is a magic…
26-30 I swear! I swear! …
31-35 Beast, I’m back! …
Красная шапочка
01-08 This is a story of Little Red …
09-15 I’ve got some bread …
Мэри Поппинс
001-005 The east wind
006-010 He kissed his wife in her …
011-015 It was a windy evening …
016-020 Jane and Michael could see …
021-025 Mary Poppins looked …
026-030 Then Mary Poppins took out …
031-035 The day out
036-040 Mary …
041-045 Mary Poppins looked …
046-050 Oh, but I didn’t see …
051-055 It was made of thick …
056-060 Laughing Gas
061-065 But why …
066-070 Ah, she can come up …
071-075 Mr. Wigg, I know …
076-080 Miss Lark’s Andrew
081-085
086-090
091-095
096-100
Принцесса на горошине
01-04 The Princess and the …
05-09 Excuse me …
10-14 One evening, there was a terrible …
15-19 I’m a princess …
20-22 Oh, no …
23-27 The queen went to the …
28-31 The next morning they had …
32-36 Yes, you’re a real …
Русалочка
01-05 Once upon a time …
06-10 A sudden storm pushed …
11-15 The king found out …
16-20 No longer able to swim …
21-25 But before the prince …
26-30 You are the girl who …
31-35 What a shame …
Снежная королева
01-05 A long, long time ago …
06-10 Winter came to the …
11-15 I have no idea but …
16-20 My name is …
21-25 Oh, Kay, dear little …
Три медведя
01-06 The Three Bears …
07-12 Masha was tired …
13-17 A little while later …
18-22 Then the bears went …
Три медведя и Златовласка
01-05 Goldilocks and …
06-10 She turned the door …
11-15 Goldilocks was tired …
16-20 Goldilocks lay down …
21-25 Someone’s been eating …
26-30 Someone’s …
Три поросенка
01-03 The three little pigs …
04-06 The third little pig, Patrick …
07-09 He goes to the house …
10-12 You can’t come in …
13-15 The three little pigs, Percy …
16-18 That’s a good idea …
§
.
Красавица и чудовище
Домашнее задание:
Делать обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из незнакомых слов сделайте словарик
Beauty and the Beast и другие сказки
01-05 06-10 11-15 16-20 21-25
26-30 31-35 …
Beauty and the Beast 11
11
The next morning,
he saw a beautiful garden and went out.
ðə nɛkst mɔːnɪŋ
hiː sɔː ə bjuːtəfʊl gɑːdn ænd wɛnt aʊt
На следующее утро,
он увидел прекрасный сад и вышел.
Beauty and the Beast 12
12
— A beautiful rose!
He bent down to pick the rose.
ə bjuːtəfʊl rəʊz
hiː bɛnt daʊn tuː pɪk ðə rəʊz
— Прекрасная роза!
Он наклонился, чтобы сорвать розу.
Beauty and the Beast 13
13
Instantly, sprang a horrible Beast.
— Ungrateful man!
I gave you shelter
but you ruined my garden!
ɪnstəntli spræŋ ə hɒrəbl biːst
ʌnˈgreɪtfʊl mæn
aɪ geɪv juː ʃɛltə
bʌt juː rʊɪnd maɪ gɑːdn
В тот же миг оттуда выскочил ужасный Зверь.
— Неблагодарный человек!
Я дал тебе приют,
но ты испортил мой сад!
Beauty and the Beast 14
14
— Forgive me!
The rose was for my daughter, Beauty.
— Then, bring your daughter, Beauty.
fəˈgɪv miː
ðə rəʊz wɒz fɔː maɪ dɔːtə bjuːti.
ðɛn brɪŋ jɔː dɔːtə bjuːti
— Прости меня!
Роза была для моей дочери, Красавицы.
— Тогда привези свою дочь, Красавицу.
Beauty and the Beast 15
15
Beauty came to the palace
to save her father.
bjuːti keɪm tuː ðə pælɪs
tuː seɪv hɜː fɑːðə
Красавица прибыла во дворец
чтобы спасти своего отца.
Чтобы прослушать сказку еще раз
нажмитеэту ссылку
Beauty and the Beast и другие сказки