Дейенерис Таргариен / Цитаты / Цитаты. Высказывания. Афоризмы

Дейенерис Таргариен / Цитаты / Цитаты. Высказывания. Афоризмы Английский

Английский для туристов в дороге

Знакомство с новой страной нередко начинается именно с аэропорта. Чтобы вы не растерялись, мы составили список слов, которые вам наверняка пригодятся во время регистрации на рейс и по прилете.

Слово/СловосочетаниеПеревод
the check-in deskстойка регистрации
self check-in pointместо для самостоятельной регистрации
passport controlпаспортный контроль
customsтаможня
immigration enquiriesиммиграционный контроль
arrivals
arrivals hall
зона прилета
departures
departures hall
зона вылета
transferтрансфер
a domestic flightвнутренний рейс
an international flightмеждународный рейс
baggage claim
baggage reclaim
зона выдачи багажа
baggage drop-offзона сдачи багажа
lost and foundбюро находок
airline enquiriesсправочная служба аэропорта
a boarding passпосадочный талон
a ticketбилет

Внутри самолета вас окружают следующие объекты:

Слово/СловосочетаниеПеревод
cabin crewэкипаж
a captainкапитан
a flight attendantбортпроводник
a passengerпассажир
an aisle seatместо у прохода
a window seatместо у окна
an aisleпроход
an overhead compartment
an overhead locker
верхняя багажная полка
hand luggage
carry-on luggage
ручная кладь
a seat pocketкарман в кресле
a life jacketспасательный жилет
an emergency exitаварийный выход
an announcementобъявление
safety instructionsинструкция по технике безопасности
a lavatoryуборная
mealеда
a trayподнос

Внимательно выслушайте инструкцию по действиям в случае чрезвычайной ситуации (in case of emergency):

ФразаПеревод
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you.Пожалуйста, разместите вашу ручную кладь на верхней багажной полке или под сиденьем перед собой.
Turn off all electronic devices.Выключите все электронные устройства.
Please set your portable electronic devices, including any mobile phones, to flight mode.Пожалуйста, переведите переносные электронные устройства, включая любые мобильные телефоны, в режим полета.
Smoking is prohibited on board.Курение на борту запрещено.
Fasten your seat belt.Пристегните ваш ремень.
Make sure your seat belt is fastened.Убедитесь, что ваш ремень безопасности пристегнут.
Your lifejacket is under your seat.Ваш спасательный жилет находится под сидением.
Your oxygen mask will drop down from above automatically.Ваша кислородная маска выпадет автоматически.
Our emergency exits are located here, there and there.Запасные выходы находятся здесь, там и там.
Please, put your chairs into an upright position.Пожалуйста, поднимите спинки кресел в вертикальное положение.
Please, remain seated while take-off, landing and taxi.Пожалуйста, оставайтесь на местах во время взлета, посадки и наземного передвижения.

О том, как проходить таможенный контроль, смотрите в следующем видео.

Прилетев в пункт назначения, стоит позаботиться о том, как добраться до гостиницы или апартаментов, которые вы сняли. Если для вас не организовали трансфер, не отчаивайтесь, а ищите следующие слова на указателях:

Слово/СловосочетаниеПеревод
city transferгородской трансфер
a subway (sub)
a underground
метро
a railway/train stationжелезнодорожный вокзал / железнодорожная станция
a commuter trainэлектричка
a trainпоезд
an airport shuttle trainаэроэкспресс
a busавтобус
a shuttle busавтобусный трансфер
a taxi rank (BrE)
a taxi stand (AmE)
стоянка такси

Вы всегда можете обратиться к прохожему или на стойку информации для туристов (a tourist information centre) и спросить следующее:

ФразаПеревод
Excuse me, could you tell me where the bus/train station is?Прошу прощения, вы не могли бы подсказать, где находится автовокзал/железнодорожный вокзал
Excuse me, where can I find a bus to the city center?Прошу прощения, где я могу найти автобус до центра города?
Sorry, where is a taxi rank?Извините, где находится стоянка такси?
Could you please help me call a taxi?Вы не могли бы помочь мне вызвать такси?
Does this bus/train go to the city center?Этот автобус/поезд идет в центр?
How often does this bus/train run?Как часто ходит этот автобус/поезд?
When does the next/last bus leave?Когда отправляется следующий/последний автобус?
Where is the ticket office?Где находится билетная касса?
Where are the ticket machines?Где находятся автоматы с билетами?
How much is the fare?Сколько стоит проезд?
How long does it take to get to the city center?Как долго добираться до центра города?

Английский для туристов в отеле

Оказавшись в гостинице, вам необходимо подойти на стойку регистрации (reception) и узнать о размещении (accommodation). Если вы бронировали жилье, скажите:

Hello! I have a reservation. My surname is Ivan Ivanov. — Здравствуйте! У меня есть бронь. Меня зовут Иван Иванов.

Возможно, вас попросят уточнить количество номеров и ночей:

— One standard room with a single bed for one night?— No, two deluxe rooms with king-size beds for three nights.— Один стандартный номер с одноместной кроватью на одну ночь?— Нет, два номера делюкс с большими двуспальными кроватями на три ночи.

Если вы не бронировали номер заранее, то вам пригодятся следующие слова и фразы:

Слово/ФразаПеревод
Hello, can I reserve a room, please?Здравствуйте, могу ли я забронировать номер?
Can I book a room?Могу ли я забронировать номер?
What types of rooms are available?Какие номера свободны?
I’m leaving in 5 days.Я уезжаю через 5 дней.
I would like to book
  • a single room.
  • a double room.
  • a triple room.
  • a twin-bedded room.
  • a suite.
  • a presidential suite.
Я бы хотел зарезервировать
  • одноместный номер.
  • двухместный номер.
  • трехместный номер.
  • номер с двумя кроватями.
  • номер-люкс.
  • президентский люкс.
What’s the price for
  • a single room?
  • a double room?
  • a triple room?
  • a twin-bedded room?
Какова стоимость
  • одноместного номера?
  • двухместного номера?
  • трехместного номера?
  • номера с двумя кроватями?
How much is for the room including breakfast?Сколько стоит номер, включая завтрак?
Does the room have
  • a bath?
  • a shower?
  • a balcony?
  • the Internet access?
  • a TV?
  • a telephone?
  • a tea-pot?
  • a coffee-pot?
  • air conditioning?
  • a refrigerator?
  • a mini-bar?
  • a hairdryer?
В номере есть
  • ванна?
  • душ?
  • балкон?
  • доступ к Интернету?
  • телевизор?
  • телефон?
  • чайник?
  • кофейник?
  • кондиционер?
  • холодильник?
  • мини-бар?
  • фен?
I’d like to book a room overviewing the sea/lake.Я бы хотел забронировать номер с видом на море/озеро.
I’d like full board / half-board.Я бы хотел полный пансион / полупансион.
May I have a late check-out?Могу ли я попросить поздний выезд?
Do you have a car park?У вас есть парковка?
Does the hotel have a gym / swimming pool?В отеле есть тренажерный зал / бассейн?
Do you have a special menu for children?У вас есть специальное меню для детей?
Does the hotel have any facilities for children?В отеле есть развлечения (услуги) для детей?
Do you allow pets?Разрешаете ли вы заселяться с домашними животными?
Does the hotel provide airport transfer?Отель обеспечивает трансфер из/до аэропорта?
How much is the service charge and tax?Сколько стоит обслуживание и налог?
Is there anything cheaper?Есть что-то подешевле?
What is the total cost?Какова итоговая сумма к оплате?

Если вы предпочитаете самостоятельно искать варианты размещения на таких сайтах, как Airbnb, Booking или 9Flats, при бронировании вам пригодится следующая лексика:

Слово/СловосочетаниеПеревод
a rentalсумма арендной платы
a single roomкомната на одного человека
a double roomкомната на двоих с общей кроватью
a twin roomкомната на двоих с раздельными кроватями
a cribдетская кроватка
free parkingбесплатная парковка
amenitiesудобства
heatingотопление
a fireplaceкамин
a kitchenкухня
a fridgeхолодильник
dishesпосуда
cutleryстоловые приборы
a stoveплита
an ovenдуховка
a dishwasherпосудомоечная машина
cable TVкабельное ТВ
an ironутюг
bed linenпостельное белье
toiletriesванные принадлежности
towelsполотенца
a gardenсад
a poolбассейн
smoking allowedразрешено курить
pets allowedможно останавливаться с животными
check-in timeвремя заезда
check-out timeвремя выезда

Английский разговорник: исследуем город

Новый город открывается с другой стороны, когда вы пешком бродите по его улочкам, знакомитесь с местными жителями, посещаете известные памятники архитектуры. Если вы хотите досконально изучить город и исследовать популярные направления, вам следует посетить достопримечательности (sights) города. Среди них могут быть:

Слово/СловосочетаниеПеревод
a cathedralсобор
a squareплощадь
a mosqueмечеть
a churchцерковь
a town hallратуша
a castleзамок
a palaceдворец
a templeхрам
a towerбашня
a museumмузей
a statueстатуя
a monumentпамятник
a sculptureскульптура
a parkпарк
a fountainфонтан
an art galleryхудожественная галерея
a balletбалет
an operaопера
a theatreтеатр
a cinemaкинотеатр
a circusцирк
a zooзоопарк
a stadiumстадион
a canyonканьон
a caveпещера

При описании достопримечательностей вам могут пригодиться следующие прилагательные:

СловоПеревод
beautifulкрасивый
crowdedпереполненный
packed with touristзабит туристами
lovelyмилый, чудный
uniqueуникальный
spectacularзахватывающий
picturesqueкрасочный
remarkableвыдающийся
impressiveвпечатляющий
charmingочаровательный

Возможно, вы захотите сфотографироваться на фоне какого-нибудь интересного места.

Excuse me, could you take a picture/photo of me, please? — Извините, вы не могли бы меня сфотографировать, пожалуйста?

Фото у вас уже есть, друзья не усомнятся в вашей поездке за границу.

Если вы заблудились и не можете найти место, в которое хотели попасть, обратитесь за помощью к прохожим, используя следующие выражения:

ФразаПеревод
Could you tell me how to get to the National museum?Вы не могли бы сказать мне, как добраться до национального музея?
How can I get to the supermarket?Как мне добраться до супермаркета?
Where is the nearest bus/subway station?Где находится ближайший автовокзал/метро?
Is there an ATM / cash machine near here?Здесь поблизости есть банкомат?
Where is the nearest bus stop?Где находится ближайшая автобусная остановка?
How can I get to Hilton Hotel?Как я могу добраться до отеля Hilton?
Which bus/train goes to the Blue Mosque from here?Какой автобус/поезд идет до Голубой мечети отсюда?
What is the best way to get around London?Какой лучший способ перемещаться по Лондону?

Приведем ответы, которые вы можете получить от прохожих:

ФразаПеревод
Go straight (on).Идите прямо.
Turn left.Поверните налево.
Turn left at the corner.На углу поверните налево.
Turn right.Сверните направо.
Turn right at the crossroads/intersection.На перекрестке поверните направо.
Cross the street.Перейдите дорогу.
Continue along Bank Street until you see the cinema.Продолжайте (идти) вдоль Bank Street, пока не увидите кинотеатр.
Then turn left.Затем поверните налево.
After that take Oxford Street.После этого идите по / держитесь Oxford Street.
When you get to the bridge, you’ll see the National museum.Когда вы доберетесь до моста, вы увидите Национальный музей.
At the corner of the street you will see the National museum.На углу улицы вы увидите Национальный музей.
It is next to…Это рядом с…
The cinema is next to the park.Кинотеатр находится рядом с парком.
It is far from here/near hear.Это далеко/близко отсюда.
The bank is between…Банк находится между…
The railway station is between the bank and the theatre.Железнодорожный вокзал находится между банком и театром.
It is across from/opposite…Это по другую сторону / напротив…
The shop you are looking for is across from/opposite the church.Магазин, который вы ищите, находится напротив церкви.

Как спросить и указать путь на английском языке?

Asking Directions Как спросить путь
Excuse me, … Прошу прощения, … / Извините, … (обращаясь к незнакомому человеку, у которого Вы хотите что-то спросить)
Where is …? Где находится … ?
Excuse me, could you tell me how to get to … ? Извините, Вы не подскажете, как добраться до …?
How do I get to … ? Как пройти / проехать до … ?
Excuse me, do you know where … is? Извините, Вы не знаете, где находится … ?
Can you tell me where … is? Вы не подскажете, где находится … ?
I’m looking for … . Я ищу … .
Are we on the right road for …? Мы на правильной дороге до …?
Is this the right way for …? Это правильный путь до …?
Do you have a map? У Вас есть карта?
Can you show me on the map? Вы можете показать мне на карте?
Are you from around here? Вы местный?

landmark ориентир (бросающийся в глаза объект местности)
the bus station автобусная станция
the post office почта
the Market Street Маркет-стрит (улица)
the Stonehenge Стоунхендж
the closest gas station ближайшая автозаправочная станция
the city centre центр города
a car park / parking lot парковка
the traffic lights светофор

Giving Directions Как указать путь
Follow me. I’ll show you the way. Идите за мной, я покажу Вам дорогу.
Do you want me to draw you a map? Вам нарисовать план?
It’s this way. Это сюда.
It’s that way. Это туда.
You are going the wrong way. Вы идете / едете не туда.
You are going in the wrong direction. Вы идете / едете в неправильном направлении.
Take this road. Идите / езжайте по этой дороге.
Go down there. Идите / езжайте туда.
Follow the signs. Следуйте знакам.
Go over the roundabout. Проедьте по кольцу.
Take the second exit at the roundabout. Сверните с кольца на втором повороте.
Go under the bridge. Проедьте под мостом.
Go over the bridge. Проедьте по мосту.
You’ll cross some railway lines. Вы проедете через железнодорожный переезд.
Keep going for another kilometre. Проедьте еще километр.

Left Лево
Go left. Идите / езжайте налево.
It’s on the left. Это слева.
You will see a tower on the left. Слева Вы увидите башню.
It’ll be on your left. Это (он / она) будет слева от Вас.
It’s going to be on your left. Это будет слева от Вас.
Turn left. Поверните налево.
Take a left. Поверните налево.
Take the first on the left. Поверните налево на первом повороте.
Take the second (turning) on the left. Поверните налево на втором повороте.
Turn left at the crossroads. На перекрёстке поверните налево.
You’ll pass a supermarket on your left. Слева проедете супермаркет.
At the second set of traffic lights, turn left. На втором светофоре поверните налево.
Turn left at the T-junction. Поверните налево на Т-образном перекрестке.
Turn left into Oxford Street. Поверните налево на Оксфорд-стрит.
Stay in the left lane. Оставайтесь на левой полосе.
Get in the left lane. Перестройтесь в левую полосу.

Right Право
Go right. Идите / езжайте направо.
It’s on the right. Это справа.
You will see a tower on the right. Справа Вы увидите башню.
It’ll be on your right. Это (он / она) будет справа от Вас.
It’s going to be on your right. Это будет справа от Вас.
Turn right. Поверните направо.
Take a right. Поверните направо.
Take the first on the right. Поверните направо на первом повороте.
Take the second (turning) on the right. Поверните направо на втором повороте.
Turn right at the crossroads. На перекрёстке поверните направо.
You’ll pass a supermarket on your right. Справа проедете супермаркет.
At the second set of traffic lights, turn right. На втором светофоре поверните направо.
Turn right at the T-junction. Поверните направо на Т-образном перекрестке.
Turn right into Oxford Street. Поверните направо на Оксфорд-стрит.
Stay in the right lane. Оставайтесь на правой полосе.
Get in the right lane. Перестройтесь в правую полосу.

Ahead Вперед
Go ahead. Идите / езжайте прямо (вперед).
Go straight ahead. Идите / езжайте прямо.
Continue straight ahead for about a mile. Едьте прямо еще примерно милю.
Continue past the fire station. Проедете мимо пожарной части.
Continue straight on past some traffic lights. После светофора продолжайте ехать прямо.
Go straight on. Идите / езжайте прямо (как и шли / ехали).
It’ll be straight ahead of you. Это (он / она) будет прямо перед Вами.

If You Can’t Help Если Вы не можете помочь
(I’m) Sorry, I don’t know. Извините, (я) не знаю.
Sorry, I’m not from around here. Извините, я не местный.
I’m afraid I can’t help you. Боюсь, я не могу Вам помочь.
You could ask the bus driver. Вы можете спросить водителя автобуса.

Prepositions of Time Предлоги времени
When? Когда?
after that после этого
then затем
next потом
when you get to…go… когда доедите до …, езжайте …
finally наконец

Prepositions of Place Предлоги места
Where? Где?
opposite напротив
across from через дорогу от
between между
in front of перед
behind за (позади)
next to рядом с (по соседству с)
beside рядом с
near недалеко от

Prepositions of Movement Предлоги движения
Where (to)? Куда?
past (the post office) мимо
along (the river) вдоль
over (the bridge) по
through (the park) через
towards (the church) к, по направлению к
up (the hill) вверх, на
down (the hill) вниз, с

road дорога
taxi rank стоянка такси
level crossing железнодорожный переезд
underpass подземный переход
overpass / flyover путепровод / эстакада
zebra crossing «зебра» (пешеходный переход)
pedestrian crossing пешеходный переход
tunnel туннель
crossroads перекресток
the roundabout кольцо
junction перекресток (есть поворот налево / направо)
fork in the road развилка
turning поворот
main road главная дорога
lane полоса (дороги)

Warnings Предупреждения
It’s a very busy road. Это очень загруженная дорога.
There might be construction. Там может быть стройка.
If you pass the … you went too far. Если Вы пройдете …, значит Вы прошли слишком далеко.
There’s no parking. Там нет стоянки.

How far is it? Как далеко?
Is it far (from here)? Это далеко (отсюда)?
Is it a long way? Это далеко (долгий путь)?
How far is it? Как далеко до этого?
How far is it to the airport? Как далеко до аэропорта?
How far is it to the airport from here? Как далеко отсюда до аэропорта?
It’s not far (from here). Это недалеко (отсюда).
It’s just around the corner. Это прямо за углом.
It’s quite close. Довольно близко.
It’s quite a long way. Довольно далеко.
It takes a while. Это займет некоторое время.
It’s a long way on foot. Довольно долго идти пешком.
It’s a long way to walk. Достаточно далеко, чтобы идти пешком.
It’s about a five-minute walk. Это в пяти минутах ходьбы.
It’s about a ten-minute walk. Это в десяти минутах ходьбы.
It’s about a twenty minute bus ride. Надо минут двадцать ехать на автобусе.
It’s about a mile from here. Около мили отсюда.

Карта сайта

Разговорник русско-английский для туристов с произношением

разговорник русско английский для туристов

Всем известно, что отправляясь в путешествие за границу, желательно выучить или хотя бы записать себе несколько разговорных фраз на иностранном языке, которые могут понадобиться в разных ситуациях за границей. Достаточно сложно каждый раз перед путешествием учить фразы на разных языках, в зависимости от страны, куда вы отправляетесь.

Но как показывает практика, если вы “запасётесь” несколькими необходимыми выражениями на английском языке, то вас поймут практически в любой стране мира. Во всяком случае, персонал аэропортов, гостиниц и большинства магазинов в той или иной мере знает английский, чтобы понять вас и помочь в затруднительных ситуациях. И для этого совсем необязательно учить буквы, грамматику, посвящать часы английскому слову и особенностям синтаксиса.

Итак, какие фразы могут вам понадобиться в путешествии? Мы решили составить краткий англо-русский разговорник популярных и самых необходимых выражений для туристов. Он особенно будет полезен тем людям, которые не владеют английским, и коммуникация для которых — необходимость. Также разговорник предназначен для тех, кто хочет всегда иметь в кармане небольшую подсказку, чтобы в ситуации реального общения чувствовать себя более уверенно. английский разговорник для туристов с произношением

Во-первых, это наиболее употребительные в обычной жизни фразы, включая приветствие и прощание:

Здравствуйте!

Hello!

Хэ’лоу

Здравствуйте.

Доброе утро. (до12 дня)

Добрый день. (до 5-6 дня)

Добрый вечер. (до 10-11 вечера)

How do you do!

Good morning. (until 12 p.m.)

Good afternoon. (until 5-6 p.m.)

Good evening. (until 10-11 p.m.)

Хау ду ю ду

Гуд ‘мо:нин

Гуд ‘а:фтенун

Гуд ‘и:внин

Здравствуйте, как поживаете?

Хорошо, спасибо.

Прекрасно.

Все в порядке.

Неплохо.

Hello, how are you?

I am very well, thank you.

Fine.

All right.

Not too bad.

Хэ’лоу хау а ю?

Ай эм вери уэл, сэнк ю.

Файн.

О:л райт.

Нот ту бэд.

Мне нужно идти

I must be going

I have to go

Ай маст би гоуин

Ай хэв ту гоу

Вот…

— моя визитка

— мой адрес

— мой номер

This is

— my card

— my address

— my phone number

Зис из

— май ка:д

— май эд’рэс

— май фоун намба

Надеюсь, что мы еще увидимся

I hope we meet again

Ай хоуп уи мит э’ген

До свидания!

Good bye!

Гуд бай!

Доброй ночи!

Good night!

Гуд найт!

Пожалуйста (ответ на спасибо)

You are welcome

Ю а ‘уэлкам

Извините (виноват)

I’m sorry

Айм сори

Где это?

Where is it?

Уэар из ит?

Сколько это стоит?

How much is that?

Хау мач из зэт?

Не понимаю

I don’t understand

Ай донт андэ’стэнд

Повторите, пожалуйста

Repeat, please

Ри’пи:т пли:з

Вам может потребоваться окликнуть кого-то, чтобы обратиться с вопросом:

Извините! (обращение)

Excuse me! /Pardon (me)!

Экс’кьюз ми/’Па:дон (ми)!

Пожалуйста!

Please!

Пли:з!

Послушайте!

Look here! /I say

Лук хиа!/Ай сэй

Вам могут ответить следующим образом:

Да?

Yes?

Ес?

Да, что такое?

Yes, what is it?

Ес, уот из ит?

Чем я могу помочь Вам?

What can I do for

you?

Уот кэн ай ду фо ю?

Путешествие – это не только новые места и достопримечательности, но и новые знакомства. Для этого вам понадобятся такие фразы:

Как Вас зовут?

What is your name?

Уот из ё нейм?

Меня зовут

My name is

Май нейм из

Моя фамилия

My surname is

Мфй сёнейм из

Я турист

I am a tourist

Ай эм э ‘ту:рист

Я приехал …

— как турист

— по делам

— по приглашению

I’m here…

— as a tourist

— on business

— by invitation

Айм хиа

— эз э ‘ту:рист

— он бизнес

— бай инви’тейшн

английский разговорник для туристов Любое путешествие начинается с вокзала и аэропорта. Нужно купить билет, зарегистрироваться на рейс (если вы путешествуете самолетом), узнать о времени и месте отправления. Этот набор фраз — настоящая палочка-выручалочка для таких случаев:

Один билет туда и обратно на завтра, пожалуйста.

One single and one return ticket for tomorrow, please

Уан сингл энд уан ри’тё:н тикет фо ту’мороу пли:з.

Где я могу купить билет на поезд (самолет, корабль)

Where can I buy a ticket for the train (plane, ship)?

Уэа кэн ай бай э ‘тикет фо зэ трэйн (плэйн, шип)

Я бы хотел билет в…

I’d like a ticket to the…

Айд лайк э ‘тикет ту зэ…

Как попасть на платформу?

How does one get to the platform?

Хау даз уан гет ту зэ ‘плэтфом?

Какие есть рейсы в…?

What flights are there to …?

Уот флайтс а зэа ту…?

Где

прибытие

отправление

регистрация

Where is the

arrivals

departures

check-in

Уэар из зэ

э’райвалз

ди’па:чаз

чек’ин

Когда начинается регистрация?

When does the check-in begin?

Уэн даз зэ чек’ин би’гин?

Сколько стоит…?

What is the price of…?

Уот из зэ прайс оф…?

Приехав в другую страну, при заселении в гостиницу вам так же пригодятся несколько ходовых фраз. Темы бронирования и заселения в отель — одни из самых важных не только в рамках разговорника, но и во время непосредственного изучения языка.

Я хочу заказать номер

— номер на одного

— номер на двоих

— не дорого

— на неделю

I want to order a room

— single room

— double room

— not expensive

— for a week

Ай уонт ту ‘о:да э рум

— сингл рум

— дабл рум

— нот икс’пенсив

— фор э уик

Сколько стоит номер?

How much is the room?

Хау мач из зэ рум?

Я заплачу наличными.

I will pay in cash.

Ай уил пэй ин кэш

Я могу заплатить картой?

Can I pay by card?

Кэн ай пэй бай ка:д?

Разбудите меня в 8 часов, пожалуйста.

Wake me up at 8 o’clock, please.

Уэйк ми ап эт эйт о клок, пли:з.

Закажите такси на 10 часов, пожалуйста.

Order a taxi for 10 o’clock, please

‘О:да э ‘тэкси фо тэн о слок, пли:з.

Могу я посмотреть номер, пожалуйста?

Can I see the room, please?

Кэн ай си зэ рум, пли:з?

Мы уезжаем. Я бы хотел расплатиться, пожалуйста.

We’re leaving. I’d like to pay, please.

Уиа ‘ли:вин. Айд лайк ту пэй, пли:з.

После заселения в гостиницу, путешественники идут осматривать город и посещать достопримечательности. Разговорник (русско-английский) для туристов поможет вам и в незнакомом городе.

Извините, не могли бы вы помочь мне, пожалуйста?

Excuse me, can you help me, please?

Экс’кьюз ми, кэн ю хелп ми, пли:з?

Какие основные достопримечательности вы советуете нам посмотреть?

What main places of interest do you advise us to see?

Уот мэйн плейсиз оф ‘интерест ду ю эд’вайс ас ту си: ?

Извините, не могли бы вы сказать мне, как добраться до

— банка

— станции метро

— автобусной остановки

Excuse me, could you tell me how to get to the …

 

— bank

— metro station

— bus stop

Экс’кьюз ми, куд ю тел ми хай ту гет ту зэ

 

— бэнк

— ‘метроу стэйшн

— бас стоп

На какой автобус я должен сесть?

What bus must I take?

Уот бас маст ай тэйк?

Скажите пожалуйста, как мне добраться до отеля…?

Tell me, please, how can I get to the hotel …?

Тэл ми пли:з, хау кэн ай гет ту зэ хоу’тэл…?

Я ищу

— мой отель
— туристический офис
— аптеку
— супермаркет

I’m seeking

— my hotel

— a touristic office

— a chemists shop

— a supermarket

Айм ‘си:кин

— май хоу’тэл

— э ту’ристик ‘офис

— э ‘кемистс шоп

— э сьюпа’ма:кет

Сколько стоит билет?

How much does the ticket cost?

Хау мач даз зэ ‘тикет кост?

Где я могу купить билет в (на)

— музей

— экскурсию

— дворец

Where can I buy the ticket to

— the museum

— the excursion

— the palace

Уэа кэн ай бай зэ ‘тикет ту

 

— зэ мью’зиам

— зэ экс’кёшн

— зэ ‘пэлэс

И конечно в путешествии обязательно надо посетить кафе или ресторан, чтобы в полной мере ощутить дух другой страны, понаблюдать за людьми, насладиться атмосферой незнакомого города, попробовать местную кухню. Для этого, опять же, необязательно обладать знаниями английского. русско-английский разговорник кафе и ресторан

Меню, пожалуйста!

Menu, please!

‘Менью, пли:з

Я бы хотел заказать сейчас.

I would like to order now.

Ай вуд лайк ту ‘о:да нау

Я буду готов заказать через несколько минут.

I will be ready to order in a few minutes

Ай уил би ‘рэди ту ‘о:да ин э фью ‘минэтс

Какие ваши фирменные блюда?

What are your specialties?

Уот а ё ‘спэшалтиз?

У вас есть какие-нибудь местные блюда?

Do you have any local dishes?

Ду ю хэв эни лоукл ‘дишиз?

Какие ингридиенты у этого блюда?

What are the ingredients of this dish?

Уот ф зэ ин’гри:диентс оф зис диш?

Какие есть гарниры?

What are the side dishes?

Уот а зэ сайд ‘дишиз?

Это острое?

Is it spicy?

Из ит ‘спайси?

Когда оно будет готово?

When will it be ready?

Уен уил ит би ‘рэди?

Я бы хотел комплексный обед.

I would like the set lunch.

Ай вуд лайк зэ сэт ланч

Я бы хотел счет, пожалуйста.

I’d like the check, please.

Айд лайк зэ чек, пли:з

Мы платим отдельно.

We are paying separately.

Уи а пэйин ‘сэпэрэтли

Счет мне.

The check is on me.

Зэ чек из он ми.

Здесь мы привели далеко не полный список полезных фраз для туристов. Теперь вы понимаете, что общаться с иностранцами возможно и без владения языка. Для удобства путешественников, которые совсем не знают английского, перечень фраз содержит транскрипцию предложений на русском языке.

Более полный английский разговорник для туристов с произношением вы сможете найти на нашем сайте — у вас есть возможность ознакомиться с ним абсолютно бесплатно. Все фразы разговорника озвучены профессиональным диктором. Кроме того, выполнив упражнения, которые даны к разговорнику, вы сможете выучить все необходимые слова и запомнить фразы, которые наверняка понадобятся вам в поездке — материалы помогут вам сносно изъясняться и общаться с носителями языка.

Цитаты персонажа дейнерис таргариен | цитат и афоризмов: 37

Я – не обычная женщина. Мои мечты сбываются.
Люди безумны, а боги ещё безумнее.
Признать свой страх — это смело.
Чтобы знать, нужно видеть.
Слова – лишь ветер, даже такие, как «любовь» или «мир». Я же больше доверяю делам.
Не мне вы обязаны свободой. Я не в силах дать её вам — ведь ваша свобода не принадлежит мне. Она принадлежит вам — и только. Если вы хотите её вернуть – возьмите её сами.
– Ты сам говорил, что нельзя бороться с врагами внешними и внутренними. И когда внешние явятся на порог... За мной должен стоять весь Миэрин. У меня нет выбора.
– У всех есть выбор. Даже у рабов он есть — смерть или рабство.
– Что же мне делать?
– Выходи за меня.
– Даже если бы я и хотела поступить так опрометчиво, я не могу.
– Почему нет? Ты королева. Можешь делать, что хочешь.
– Нет, не могу.
– Тогда в Миэрине ты одна не свободна.
Далеко ли от безумия до мудрости?..
— Я — королева, а не мясник.
— Все правители — либо мясники, либо мясо.
— Берегись, — сказала женщина в красной лакированной маске.
— Но чего?
— Всего. И всех. Они будут приходить днем и ночью, чтобы посмотреть на чудо, вновь пришедшее в мир, а увидев, они его возжелают. Ибо драконы — это огонь, облеченный плотью, а огонь — это власть.
Я от крови дракона и должна быть сильной. Они должны видеть в моих глазах огонь, а не слезы.
Я поклялась, что их враги умрут в муках... как заставить голод мучиться?
— В Вас, пожалуй, больше от Рейегара, но Рейегар дал себя убить. Роберт уложил его на Трезубец своим боевым молотом — всего лишь. Даже драконы смертны.
— Драконы смертны. Но смертны и те, кто их убивает.
Королева должна выслушивать всех: знатных и простых, сильных и слабых, благородных и корыстных. Один голос может солгать, но из множества всегда добывается истина.
– Сможем ли мы воевать? – спросила она его.
– Люди всегда могут воевать, ваше величество. Лучше спросите, сможем ли мы победить.
Божья жена сочла её ребёнком, но дети растут и учатся.
— Хижины... Из глины и навоза. И в них живут эти дикари.
— Теперь это мой народ. Не называй их дикарями.
Может, я и не могу сделать мой народ хорошим, – сказала про себя Дени, – но, по крайней мере, я могу попытаться сделать его чуточку менее дурным.
— Вы освободили брата. Это была измена.
— Я освободил брата. А вы уничтожили весь город.
— Иногда лучше ответить на несправедливость милосердием.
— Я отвечу на несправедливость справедливостью.
Прежде Семь Королевств были как кхаласар моего Дрого, спаявшего своей волей сто тысяч человек. Теперь государство распалось, как кхаласар после смерти моего кхала.
Не может мужчина кормиться всю жизнь из чашки для подаяний, оставаясь при этом мужчиной.
— ... как по-вашему... Визерис будет сердиться, когда вернётся?... — Наверное, я разбудила дракона, правда?
— Мёртвых не поднять, девочка, ваш брат Рейегар был последним из драконов, и он погиб у Трезубца. Визерис... это даже не змея — тень её.
Следующий раз, когда ты поднимешь на меня руку, будет последним, когда руки у тебя вообще были.
Королева любит того, кого должна, а не того, кого хочет.
— Спасибо тебе, Мирри Маз Дуур, за урок, который ты мне дала.
— Ты не услышишь моего крика.
— Услышу, но мне нужны не твои вопли, а твоя жизнь. Помнишь, что ты мне сказала когда-то: лишь смертью можно купить жизнь.
— ... как по-вашему... Визерис будет сердиться, когда вернётся?.. — Наверное, я разбудила дракона, правда?
— Мёртвых не поднять, девочка, ваш брат Рейегар был последним из драконов, и он погиб у Трезубца. Визерис... это даже не змея — тень её.
Могут... Какое скользкое слово — на любом языке.
Какая она [плеть] лёгкая и какую тяжесть в себе заключает.
Она попыталась представить себе, каково это — лететь по воздуху, сидя на шее дракона. Должно быть, так же, как когда стоишь на вершине горы, — только лучше. Ты видишь под собой весь мир.
Мне кажется, что королева, которая никому не доверяет столь же глупа, как и королева, доверяющая всем и каждому. Каждый новый человек, которого я беру к себе на службу, — это риск, но как я могу завоевать Семь Королевств без риска?
Когда солнце взойдёт на западе и зайдёт на востоке, когда высохнут реки и горы полетят по ветру как листья, мы встретимся и будем вместе навсегда.
Почему люди должны верить королеве, которая не держит своих обещаний?
— Может быть, они не желали, чтобы их завоевывали?
— Вы не завоевали их. Вы их освободили.
— Люди привыкают к своим цепям.
— Когда он умрет, она – ничто.
— Я всегда была Кем-то.
— Разве я ужасна?
— Я всякое слышал.
— Зачем же ехать на край света ради встречи с кем-то ужасным?
— Чтобы увидеть, ужасны ли вы в нужной мере.
— В какой же?
— Когда ваши подданные боятся быть ужаснее вас.
Огонь не может убить дракона.

Оцените статью